Festival Finds: Minh & Lan's Lantern Adventure
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Festival Finds: Minh & Lan's Lantern Adventure
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Vietnamese: Festival Finds: Minh & Lan's Lantern Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/festival-finds-minh-lans-lantern-adventure/ Story Transcript: Vi: Trong một khu cộng đồng yên...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/festival-finds-minh-lans-lantern-adventure
Story Transcript:
Vi: Trong một khu cộng đồng yên bình tại Hà Nội, mùa thu đã về với gió mát và những chiếc lá vàng bay nhẹ nhàng dưới bầu trời trong xanh.
En: In a peaceful community in Hà Nội, autumn had arrived with cool breezes and yellow leaves gently drifting under the clear blue sky.
Vi: Đèn lồng đỏ rực, bánh trung thu thơm lừng đang tràn ngập các cửa hàng, báo hiệu mùa Tết Trung Thu đang tới gần.
En: Red lanterns and the fragrant smell of bánh trung thu filled the shops, signaling that the Tết Trung Thu festival was approaching.
Vi: Minh và Lan sống trong một ngôi nhà xinh xắn giữa khu cộng đồng thượng lưu này.
En: Minh and Lan lived in a charming house in this upscale community.
Vi: Minh là người kỹ tính và luôn tỉ mỉ trong mọi việc.
En: Minh was meticulous and always detailed in everything he did.
Vi: Ngược lại, Lan lại thích sự tự do và ngẫu hứng, luôn đi theo tiếng gọi của sự tò mò.
En: In contrast, Lan liked freedom and spontaneity, always following the call of curiosity.
Vi: Hôm nay, họ quyết định đến trung tâm thương mại sang trọng gần đó để chuẩn bị cho lễ hội.
En: Today, they decided to visit the luxurious shopping center nearby to prepare for the festival.
Vi: Trong khi Minh đang tìm kiếm chiếc đèn lồng hoàn hảo cho gia đình, Lan chỉ đơn giản muốn khám phá mọi thứ xung quanh.
En: While Minh was searching for the perfect lantern for the family, Lan just wanted to explore everything around.
Vi: Khi họ bước chân vào khu mua sắm tấp nập, ánh đèn lấp lánh và những đám đông người bán hàng bận rộn khiến Minh thêm lo lắng.
En: As they stepped into the bustling shopping area, the sparkling lights and throngs of busy vendors made Minh even more anxious.
Vi: Anh chú ý tới từng chi tiết nhỏ, cẩn thận xem xét từng chiếc đèn lồng nhưng mãi không tìm thấy cái nào ưng ý.
En: He paid attention to every small detail, carefully examining each lantern but still couldn't find one to his liking.
Vi: Lan bị cuốn hút bởi những hoạt động màu sắc bên lề: quầy hàng kẹo ngọt, những màn biểu diễn múa lân, và tranh ảnh rực rỡ.
En: Lan was captivated by the colorful side activities: sweet candy stalls, lion dance performances, and vibrant pictures.
Vi: Minh kéo tay Lan, giục cô nhanh chóng giúp anh chọn đèn lồng, nhưng niềm vui của Lan quá lớn để bị kìm hãm.
En: Minh tugged Lan's hand, urging her to quickly help him choose a lantern, but Lan's joy was too immense to be restrained.
Vi: "Minh ơi, nhìn kìa!
En: "Minh, look!
Vi: Có một cửa hàng thủ công mỹ nghệ đằng kia, biết đâu họ có loại đèn lồng đẹp hơn," Lan reo lên đầy phấn khích.
En: There's a handicraft store over there, maybe they have more beautiful lanterns," Lan exclaimed excitedly.
Vi: Minh, dù hơi miễn cưỡng, quyết định theo Lan.
En: Minh, although somewhat reluctant, decided to follow Lan.
Vi: Họ lạc giữa dòng người, cuối cùng cũng đến cửa hàng mà Lan đã chỉ.
En: They wove through the crowd and finally arrived at the store that Lan had pointed out.
Vi: Chiếc đèn lồng mà Minh tìm kiếm nằm ở góc cửa hàng, được làm bằng giấy lụa với những họa tiết truyền thống đầy ấn tượng và ánh sáng vàng ấm áp.
En: The lantern Minh was seeking sat in the corner of the store, made of silk paper with impressive traditional patterns and a warm yellow light.
Vi: Minh cảm thấy như cả thế giới sáng bừng lên trước mắt mình.
En: Minh felt as if the whole world lit up before his eyes.
Vi: "Thấy chưa, Minh!
En: "See, Minh!
Vi: Đôi khi cần mở lòng khám phá những điều mới mẻ," Lan cười tinh nghịch.
En: Sometimes it's necessary to open your heart to explore new things," Lan laughed playfully.
Vi: Minh gật đầu công nhận, nở nụ cười ấm áp.
En: Minh nodded in acknowledgment, smiling warmly.
Vi: Minh và Lan mua chiếc đèn lồng, mang về nhà với sự hài lòng trong lòng Minh và sự vui vẻ của Lan.
En: Minh and Lan bought the lantern and brought it home with satisfaction in Minh's heart and joy in Lan's.
Vi: Minh nhận ra rằng đôi khi sự ngẫu hứng của Lan mang lại nhiều điều bất ngờ thú vị.
En: Minh realized that Lan's spontaneity sometimes brought many delightful surprises.
Vi: Cả hai cùng học hỏi và hiểu nhau hơn, đan xen giữa kế hoạch và sự ngẫu hứng, tạo nên một cuộc sống phong phú và tươi đẹp.
En: Both of them learned and understood each other better, intertwining plans with spontaneity, creating a rich and beautiful life.
Vocabulary Words:
- peaceful: yên bình
- breezes: gió mát
- drifting: bay nhẹ nhàng
- fragrant: thơm lừng
- meticulous: kỹ tính
- spontaneity: ngẫu hứng
- upscale: thượng lưu
- bustling: tấp nập
- sparkling: lấp lánh
- throngs: đám đông
- vendors: người bán hàng
- anxious: lo lắng
- captivated: bị cuốn hút
- performances: màn biểu diễn
- vibrant: rực rỡ
- handicraft: thủ công mỹ nghệ
- reluctant: miễn cưỡng
- wove: lạc giữa
- impressive: đầy ấn tượng
- acknowledgment: công nhận
- intertwining: đan xen
- curiosity: sự tò mò
- charming: xinh xắn
- lantern: đèn lồng
- explore: khám phá
- delightful: thú vị
- discover: khám phá
- satisfaction: hài lòng
- joy: niềm vui
- curious: tò mò
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios