Finding Connection: Ana's Journey Through Dubrovnik's Maze
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Finding Connection: Ana's Journey Through Dubrovnik's Maze
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Croatian: Finding Connection: Ana's Journey Through Dubrovnik's Maze Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-connection-anas-journey-through-dubrovniks-maze/ Story Transcript: Hr: Dubrovnik, jesen. En: Dubrovnik, autumn. Hr:...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-connection-anas-journey-through-dubrovniks-maze
Story Transcript:
Hr: Dubrovnik, jesen.
En: Dubrovnik, autumn.
Hr: Stare kamene ulice Starog grada ispunjene su šuštanjem turističkih koraka i mirisom soli iz blizine Jadranskog mora.
En: The ancient stone streets of the Old Town are filled with the rustling of tourist footsteps and the scent of salt from the nearby Adriatic Sea.
Hr: Ana, s planom u ruci i srcem punim uzbuđenja, korača među poviješću koja tiho šapuće kroz spomenike i uličice.
En: Ana, with a map in hand and a heart full of excitement, walks among the history that whispers quietly through the monuments and alleyways.
Hr: Ana je po prvi put u Dubrovniku.
En: It is Ana's first time in Dubrovnik.
Hr: Uživati u povijesti ovog grada njezina je strast.
En: Enjoying the history of this city is her passion.
Hr: Iza njezina osmijeha skriva se tiha tjeskoba.
En: Behind her smile hides a quiet anxiety.
Hr: Putuje sama, ali ne želi to pokazati.
En: She is traveling alone, but she doesn't want to show it.
Hr: Odlučna je da ne propusti nijedan trenutak.
En: She is determined not to miss a single moment.
Hr: Marko, lokalni vodič s osmijehom koji ulijeva povjerenje, vodi grupu kroz labirint drevnih ulica.
En: Marko, a local guide with a trust-inspiring smile, leads a group through the labyrinth of ancient streets.
Hr: Uvijek spreman pomoći, Marko je ujedno i budući spasilac.
En: Always ready to help, Marko is also an aspiring lifeguard.
Hr: Vidi ljude, njihova lica, a ponekad i njihove skrivene brige.
En: He sees people, their faces, and sometimes their hidden worries.
Hr: Grupa stane kod stare crkve.
En: The group stops by an old church.
Hr: Marko objašnjava povijest zidina, a Ana se naslanja na hladan kamen.
En: Marko explains the history of the walls, and Ana leans against the cold stone.
Hr: Tada osjeti.
En: Then she feels it.
Hr: Srce joj kuca brže.
En: Her heart beats faster.
Hr: Udisaji postaju površni, plitki.
En: Her breaths become shallow.
Hr: Gužva oko nje postaje previše.
En: The crowd around her becomes overwhelming.
Hr: Zamišlja kako se sve oko nje vrti.
En: She imagines everything spinning around her.
Hr: Ne želi smetati nikome.
En: She doesn't want to bother anyone.
Hr: Možda prođe.
En: Maybe it will pass.
Hr: No, tjeskoba se širi poput tamnog oblaka.
En: But the anxiety spreads like a dark cloud.
Hr: Počinje hiperventilirati.
En: She starts to hyperventilate.
Hr: Osjeća kako joj se suzi pogled.
En: She feels her vision narrowing.
Hr: "Je li sve u redu?
En: "Is everything okay?"
Hr: " pita Marko dok prolazi pokraj nje, tiho, ali s oprezom.
En: Marko asks quietly but cautiously as he walks by her.
Hr: Ana skupi snagu, znajući da ovo ne smije ignorirati.
En: Ana gathers strength, knowing she can't ignore this.
Hr: "Ne osjećam se dobro," šapne, boreći se za dah.
En: "I don't feel well," she whispers, struggling for breath.
Hr: Marko bez oklijevanja vodi Anu u obližnje dvorište, udaljeno od gužve i buke.
En: Without hesitation, Marko leads Ana to a nearby courtyard, away from the crowds and noise.
Hr: Smireno joj govori: "Diši polako, s tobom sam.
En: He calmly tells her, "Breathe slowly, I'm here with you."
Hr: "Dok sjede na klupi pod krošnjom starog stabla, Marko ju vodi kroz vježbe disanja.
En: As they sit on a bench under the canopy of an old tree, Marko guides her through breathing exercises.
Hr: Njegov glas miran je, poput ritmičnog mora koje nježno udara u stijene.
En: His voice is calm, like the rhythmic sea gently lapping against the rocks.
Hr: Malo po malo, Ana osjeti kako joj se tijelo opušta.
En: Gradually, Ana feels her body relax.
Hr: Dah se vraća u normalu.
En: Her breathing returns to normal.
Hr: "Žao mi je," kaže Ana sramežljivo, dok pritišće ruke u krilo.
En: "I'm sorry," Ana says shyly, pressing her hands into her lap.
Hr: Marko samo odmahuje glavom.
En: Marko just shakes his head.
Hr: "Nema potrebe za isprikama.
En: "No need to apologize.
Hr: Svi trebaju pomoć," odgovara toplo.
En: Everyone needs help," he replies warmly.
Hr: U tom trenutku, Ana shvati da nije sama.
En: In that moment, Ana realizes she is not alone.
Hr: Dubrovnik više nije stran grad.
En: Dubrovnik is no longer a foreign city.
Hr: Našla je prijatelja u ovom kamenom labirintu.
En: She has found a friend in this stone labyrinth.
Hr: Naučila je važnu lekciju – tražiti pomoć nije znak slabosti, već hrabrosti.
En: She has learned an important lesson—seeking help is not a sign of weakness, but of courage.
Hr: Dok sunce zalazi iznad zidina, dvojac nastavlja šetnju, ovo putovanje bogatije za jedno neočekivano prijateljstvo.
En: As the sun sets over the walls, the pair continues their walk, this journey richer for an unexpected friendship.
Hr: Dubrovnik više nije samo povijest, već i mjesto gdje je naučila vjerovati drugima.
En: Dubrovnik is no longer just history but a place where she learned to trust others.
Vocabulary Words:
- rustling: šuštanje
- alleyways: uličice
- trust-inspiring: ulijeva povjerenje
- labyrinth: labirint
- aspiring: budući
- shallow: plitki
- spin: vrti
- overwhelming: previše
- bother: smetati
- hyperventilate: hiperventilirati
- narrowing: suzi
- couryard: dvorište
- breathing exercises: vježbe disanja
- apologize: isprikama
- shyly: sramežljivo
- hidden: skrivene
- cause: uzrok
- hesitation: oklijevanja
- calm: mirno
- anxiety: tjeskoba
- relax: opušta
- canopy: krošnjom
- courage: hrabrosti
- aspiring lifeguard: budući spasilac
- monuments: spomenike
- determine: odlučna
- breath: dah
- crowd: gužve
- whisper: šapće
- foreign: stran
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company