Finding Friendship Through the Lens in Kyoto's Autumn
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Finding Friendship Through the Lens in Kyoto's Autumn
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Japanese: Finding Friendship Through the Lens in Kyoto's Autumn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-friendship-through-the-lens-in-kyotos-autumn/ Story Transcript: Ja: 秋の京都、紅葉が美しい嵐山。 En: In autumn Kyoto,...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-friendship-through-the-lens-in-kyotos-autumn
Story Transcript:
Ja: 秋の京都、紅葉が美しい嵐山。
En: In autumn Kyoto, the autumn leaves in Arashiyama are beautiful.
Ja: お寺の鐘の音が静かに響きます。
En: The sound of temple bells gently resonates.
Ja: 今日は、京都にある寄宿学校の生徒が嵐山に遠足にやって来ました。
En: Today, students from a boarding school in Kyoto have come to Arashiyama on a field trip.
Ja: はるきは、自然と写真が大好きな学生です。
En: Haruki is a student who loves nature and photography.
Ja: 彼は学校の友達とは少し距離を感じています。
En: He feels a bit distanced from his school friends.
Ja: 今日、はるきの目的は完璧な紅葉の写真を撮ることです。
En: Today, Haruki's goal is to take the perfect photo of the autumn leaves.
Ja: その写真を学校のアートコンテストに出したいのです。そして、写真を通して友達を作りたいと思っています。
En: He wants to submit this photo to the school's art contest and hopes to make friends through his photography.
Ja: 学校の集合の場で、先生がみんなに注意事項を説明しています。
En: At the school's gathering spot, the teacher explains the rules to everyone.
Ja: 「グループから離れないこと」と先生が言いますが、はるきの心はすでに紅葉に向かっています。
En: "Do not stray from the group," the teacher says, but Haruki's mind is already on the autumn leaves.
Ja: 彼は皆と一緒にある程度の時間を過ごした後、やっと一人になれるタイミングを見つけました。
En: After spending some time with everyone, he finally finds a moment to be alone.
Ja: 「近くで撮ってからすぐ戻るよ」と言って、はるきは少し離れた場所へ向かいました。
En: "I'll take some shots nearby and come right back," he says, and heads to a slightly distant area.
Ja: 彼は竹林を抜け、美しい紅葉が見える場所を見つけます。
En: He passes through a bamboo grove and finds a spot where the beautiful autumn leaves are visible.
Ja: 赤、黄色、オレンジの葉が輝いています。
En: Red, yellow, and orange leaves are shining.
Ja: 完璧な瞬間です。
En: It is the perfect moment.
Ja: 「これだ!」と心で叫びます。
En: "This is it!" he shouts in his mind.
Ja: しかし、空からポツポツ雨が降り始めました。
En: However, raindrops begin to fall from the sky.
Ja: 「まずい、急がなきゃ」彼は急いでカメラの設定を調整します。
En: "Oh no, I need to hurry," he quickly adjusts the settings on his camera.
Ja: 雨はどんどん強くなってきます。
En: The rain gets stronger and stronger.
Ja: けれども彼は気にせず、最後の一枚に集中します。
En: Nevertheless, he remains focused on his last shot.
Ja: 「これが最後のチャンスだ」と自分に言い聞かせました。
En: "This is my last chance," he tells himself.
Ja: カメラに手を置き、シャッターを押します。
En: He places his hand on the camera and presses the shutter.
Ja: パシャ!
En: Click!
Ja: 撮影は終わりましたが、雨はますます激しくなります。
En: The shoot is over, but the rain becomes even heavier.
Ja: 気付くと、はるきのカメラは少し濡れてしまいました。
En: As he realizes it, Haruki's camera has gotten slightly wet.
Ja: 「大丈夫かな…」不安になりながらも、彼は大切な写真を大事に囲いカメラを覆います。
En: "I wonder if it's okay..." he thinks anxiously, but he carefully covers the precious photo and protects his camera.
Ja: その時、さくらとゆきが彼を探しに来ました。
En: At that moment, Sakura and Yuki come looking for him.
Ja: 「はるき、ここにいたんだね!」さくらは笑顔で言いました。
En: "Haruki, so here you are!" Sakura says with a smile.
Ja: 「写真撮ってたの?」ゆきも尋ねます。
En: "Were you taking photos?" Yuki asks.
Ja: はるきは少し照れた様子でうなずきます。
En: Haruki nods, slightly embarrassed.
Ja: そして、さくらとゆきは彼を雨から守りながらグループの元へ戻ります。
En: Then, Sakura and Yuki protect him from the rain as they return to the group.
Ja: バスに乗りながら、さくらがはるきに言います。「写真、見てみたいな!」
En: While riding on the bus, Sakura says to Haruki, "I'd love to see your photos!"
Ja: ゆきも続けて言いました。「コンテストで優勝するかもね!」
En: Yuki adds, "You might win the contest!"
Ja: はるきは心が温かくなりました。
En: Haruki feels a warmth in his heart.
Ja: 友達が自分の興味を理解し、応援してくれることに喜びを感じました。
En: He is delighted that his friends understand and support his interests.
Ja: 嵐山の紅葉だけではなく、彼は心の中でも新しい色を見つけたのです。
En: It wasn't just the autumn leaves of Arashiyama, but in his heart as well, he discovered new colors.
Ja: はるきはひとりじゃない。
En: Haruki isn't alone.
Ja: これからも自信を持って、いろんなことに挑戦していこうと心に決めました。
En: He decided with confidence to continue challenging himself in various things from now on.
Vocabulary Words:
- boarding school: 寄宿学校
- resonates: 響きます
- field trip: 遠足
- distanced: 距離
- submit: 出したい
- gathering spot: 集合の場
- rules: 注意事項
- stray: 離れない
- bamboo grove: 竹林
- visible: 見える
- raindrops: 雨
- shutter: シャッター
- anxiously: 不安になりながら
- protect: 守り
- bus: バス
- understand: 理解
- support: 応援して
- delighted: 喜びを感じました
- confidence: 自信
- challenging: 挑戦
- moment: 瞬間
- realizes: 気付く
- carefully: 大事に
- precious: 大切な
- discovered: 見つけた
- colors: 色
- autumn leaves: 紅葉
- wet: 濡れて
- embarrassed: 照れた様子
- nevertheless: けれども
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company