Transcrito

Finding Friendship Through the Lens in Kyoto's Autumn

25 de oct. de 2024 · 16m 16s
Finding Friendship Through the Lens in Kyoto's Autumn
Capítulos

01 · Main Story

1m 44s

02 · Vocabulary Words

12m 52s

Descripción

Fluent Fiction - Japanese: Finding Friendship Through the Lens in Kyoto's Autumn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-friendship-through-the-lens-in-kyotos-autumn/ Story Transcript: Ja: 秋の京都、紅葉が美しい嵐山。 En: In autumn Kyoto,...

mostra más
Fluent Fiction - Japanese: Finding Friendship Through the Lens in Kyoto's Autumn
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-friendship-through-the-lens-in-kyotos-autumn

Story Transcript:

Ja: 秋の京都、紅葉が美しい嵐山。
En: In autumn Kyoto, the autumn leaves in Arashiyama are beautiful.

Ja: お寺の鐘の音が静かに響きます。
En: The sound of temple bells gently resonates.

Ja: 今日は、京都にある寄宿学校の生徒が嵐山に遠足にやって来ました。
En: Today, students from a boarding school in Kyoto have come to Arashiyama on a field trip.

Ja: はるきは、自然と写真が大好きな学生です。
En: Haruki is a student who loves nature and photography.

Ja: 彼は学校の友達とは少し距離を感じています。
En: He feels a bit distanced from his school friends.

Ja: 今日、はるきの目的は完璧な紅葉の写真を撮ることです。
En: Today, Haruki's goal is to take the perfect photo of the autumn leaves.

Ja: その写真を学校のアートコンテストに出したいのです。そして、写真を通して友達を作りたいと思っています。
En: He wants to submit this photo to the school's art contest and hopes to make friends through his photography.

Ja: 学校の集合の場で、先生がみんなに注意事項を説明しています。
En: At the school's gathering spot, the teacher explains the rules to everyone.

Ja: 「グループから離れないこと」と先生が言いますが、はるきの心はすでに紅葉に向かっています。
En: "Do not stray from the group," the teacher says, but Haruki's mind is already on the autumn leaves.

Ja: 彼は皆と一緒にある程度の時間を過ごした後、やっと一人になれるタイミングを見つけました。
En: After spending some time with everyone, he finally finds a moment to be alone.

Ja: 「近くで撮ってからすぐ戻るよ」と言って、はるきは少し離れた場所へ向かいました。
En: "I'll take some shots nearby and come right back," he says, and heads to a slightly distant area.

Ja: 彼は竹林を抜け、美しい紅葉が見える場所を見つけます。
En: He passes through a bamboo grove and finds a spot where the beautiful autumn leaves are visible.

Ja: 赤、黄色、オレンジの葉が輝いています。
En: Red, yellow, and orange leaves are shining.

Ja: 完璧な瞬間です。
En: It is the perfect moment.

Ja: 「これだ!」と心で叫びます。
En: "This is it!" he shouts in his mind.

Ja: しかし、空からポツポツ雨が降り始めました。
En: However, raindrops begin to fall from the sky.

Ja: 「まずい、急がなきゃ」彼は急いでカメラの設定を調整します。
En: "Oh no, I need to hurry," he quickly adjusts the settings on his camera.

Ja: 雨はどんどん強くなってきます。
En: The rain gets stronger and stronger.

Ja: けれども彼は気にせず、最後の一枚に集中します。
En: Nevertheless, he remains focused on his last shot.

Ja: 「これが最後のチャンスだ」と自分に言い聞かせました。
En: "This is my last chance," he tells himself.

Ja: カメラに手を置き、シャッターを押します。
En: He places his hand on the camera and presses the shutter.

Ja: パシャ!
En: Click!

Ja: 撮影は終わりましたが、雨はますます激しくなります。
En: The shoot is over, but the rain becomes even heavier.

Ja: 気付くと、はるきのカメラは少し濡れてしまいました。
En: As he realizes it, Haruki's camera has gotten slightly wet.

Ja: 「大丈夫かな…」不安になりながらも、彼は大切な写真を大事に囲いカメラを覆います。
En: "I wonder if it's okay..." he thinks anxiously, but he carefully covers the precious photo and protects his camera.

Ja: その時、さくらとゆきが彼を探しに来ました。
En: At that moment, Sakura and Yuki come looking for him.

Ja: 「はるき、ここにいたんだね!」さくらは笑顔で言いました。
En: "Haruki, so here you are!" Sakura says with a smile.

Ja: 「写真撮ってたの?」ゆきも尋ねます。
En: "Were you taking photos?" Yuki asks.

Ja: はるきは少し照れた様子でうなずきます。
En: Haruki nods, slightly embarrassed.

Ja: そして、さくらとゆきは彼を雨から守りながらグループの元へ戻ります。
En: Then, Sakura and Yuki protect him from the rain as they return to the group.

Ja: バスに乗りながら、さくらがはるきに言います。「写真、見てみたいな!」
En: While riding on the bus, Sakura says to Haruki, "I'd love to see your photos!"

Ja: ゆきも続けて言いました。「コンテストで優勝するかもね!」
En: Yuki adds, "You might win the contest!"

Ja: はるきは心が温かくなりました。
En: Haruki feels a warmth in his heart.

Ja: 友達が自分の興味を理解し、応援してくれることに喜びを感じました。
En: He is delighted that his friends understand and support his interests.

Ja: 嵐山の紅葉だけではなく、彼は心の中でも新しい色を見つけたのです。
En: It wasn't just the autumn leaves of Arashiyama, but in his heart as well, he discovered new colors.

Ja: はるきはひとりじゃない。
En: Haruki isn't alone.

Ja: これからも自信を持って、いろんなことに挑戦していこうと心に決めました。
En: He decided with confidence to continue challenging himself in various things from now on.


Vocabulary Words:
  • boarding school: 寄宿学校
  • resonates: 響きます
  • field trip: 遠足
  • distanced: 距離
  • submit: 出したい
  • gathering spot: 集合の場
  • rules: 注意事項
  • stray: 離れない
  • bamboo grove: 竹林
  • visible: 見える
  • raindrops: 雨
  • shutter: シャッター
  • anxiously: 不安になりながら
  • protect: 守り
  • bus: バス
  • understand: 理解
  • support: 応援して
  • delighted: 喜びを感じました
  • confidence: 自信
  • challenging: 挑戦
  • moment: 瞬間
  • realizes: 気付く
  • carefully: 大事に
  • precious: 大切な
  • discovered: 見つけた
  • colors: 色
  • autumn leaves: 紅葉
  • wet: 濡れて
  • embarrassed: 照れた様子
  • nevertheless: けれども
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca