Transcrito

Finding Peace: A Family's Brave Stand in an Abandoned Park

19 de oct. de 2024 · 17m 25s
Finding Peace: A Family's Brave Stand in an Abandoned Park
Capítulos

01 · Main Story

1m 41s

02 · Vocabulary Words

13m 40s

Descripción

Fluent Fiction - Swedish: Finding Peace: A Family's Brave Stand in an Abandoned Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-peace-a-familys-brave-stand-in-an-abandoned-park/ Story Transcript: Sv: Mitt i en...

mostra más
Fluent Fiction - Swedish: Finding Peace: A Family's Brave Stand in an Abandoned Park
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-peace-a-familys-brave-stand-in-an-abandoned-park

Story Transcript:

Sv: Mitt i en tyst och övergiven nöjespark ekade Oskars steg på det spruckna asfalten.
En: In the middle of a silent and abandoned amusement park, Oskar's steps echoed on the cracked asphalt.

Sv: Höstens kalla vindar blåste genom rostiga karuseller.
En: The cold autumn winds blew through rusty carousels.

Sv: Träden runt omkring hade klätt sig i rödgula löv, och marken var täckt av ett gyllene täcke.
En: The trees around had dressed in red-yellow leaves, and the ground was covered with a golden blanket.

Sv: Elin tittade ut över parken och suckade djupt.
En: Elin looked over the park and sighed deeply.

Sv: Deras hem, i en gammal glasskiosk, var inte mycket, men det var deras.
En: Their home, in an old ice cream kiosk, wasn't much, but it was theirs.

Sv: Karin, med sina stora ögon fulla av nyfikenhet, sprang fram och tillbaka, uppfylld av äventyrslust.
En: Karin, with her big eyes full of curiosity, ran back and forth, filled with a sense of adventure.

Sv: "Tänk om vi målade alla karusellerna igen?"
En: "What if we painted all the carousels again?"

Sv: föreslog hon.
En: she suggested.

Sv: Elin log.
En: Elin smiled.

Sv: Karin såg alltid skönheten i det trasiga.
En: Karin always saw the beauty in the broken.

Sv: Elin ledde deras lilla familj med varsam hand.
En: Elin led their little family with a gentle hand.

Sv: Hon ville ge Karin och Oskar en säker plats, en känsla av hem.
En: She wanted to give Karin and Oskar a safe place, a sense of home.

Sv: Men resurser var knappa, och hotet från närliggande plundrare växte.
En: But resources were scarce, and the threat from nearby raiders was growing.

Sv: De hade hört rykten om dessa grupper som stal och förstörde.
En: They had heard rumors of these groups that stole and destroyed.

Sv: Det var bara en tidsfråga innan de skulle komma hit.
En: It was only a matter of time before they would come here.

Sv: "Vi måste vara försiktiga," sa Oskar medan han undersökte en gammal plansch från när parken var full av skratt.
En: "We have to be careful," said Oskar while examining an old poster from when the park was full of laughter.

Sv: Hans sinne var alltid på säkerhet.
En: His mind was always on safety.

Sv: Han visste hur man reparerade motorkärra och annat tekniskt.
En: He knew how to repair motor carts and other technical things.

Sv: Det hade hjälpt dem överleva.
En: That had helped them survive.

Sv: Elin visste att hon snart måste fatta ett beslut.
En: Elin knew she would soon have to make a decision.

Sv: Skulle de försöka förhandla med plundrarna, eller borde de söka efter ett nytt ställe?
En: Should they try to negotiate with the raiders, or should they search for a new place?

Sv: Hon blev rädd vid tanken på att sätta Karin i fara, men ett hem var inget utan säkerhet.
En: The thought of putting Karin in danger scared her, but a home was nothing without safety.

Sv: På kvällen, när de satt samlade runt en liten brasa, hördes ljud i fjärran.
En: In the evening, as they sat gathered around a small fire, sounds were heard in the distance.

Sv: Mörka skuggor närmade sig.
En: Dark shadows were approaching.

Sv: Plundrarna var här.
En: The raiders were here.

Sv: Elin kände ångern stiga.
En: Elin felt regret rising.

Sv: Det var dags att fatta beslutet.
En: It was time to make the decision.

Sv: Hon reste sig sakta och gick mot de kalla ansiktena bland träden.
En: She slowly stood up and walked towards the cold faces among the trees.

Sv: "Jag vill prata," ropade hon, och hennes röst bar modet av dem alla.
En: "I want to talk," she shouted, and her voice carried the courage of them all.

Sv: Männen stannade.
En: The men stopped.

Sv: Deras ledare klev fram, med långa, smala ögon.
En: Their leader stepped forward, with long, narrow eyes.

Sv: "Vad vill du?"
En: "What do you want?"

Sv: frågade han med en hård röst.
En: he asked with a harsh voice.

Sv: "Fred," svarade Elin.
En: "Peace," replied Elin.

Sv: "Och vi har något att erbjuda."
En: "And we have something to offer."

Sv: Hon berättade om ett gömt förråd de hade upptäckt i utkanten av parken.
En: She told them about a hidden stash they had discovered on the outskirts of the park.

Sv: Till en början tvekade plundrarna, men nyfikenhet och girighet rådde.
En: At first, the raiders hesitated, but curiosity and greed prevailed.

Sv: De lyssnade.
En: They listened.

Sv: Efter en spänd tystnad nickade ledaren.
En: After a tense silence, the leader nodded.

Sv: "Okej.
En: "Okay.

Sv: Fred, åtminstone för nu."
En: Peace, at least for now."

Sv: När männen försvann in i natten, andades Elin ut.
En: When the men disappeared into the night, Elin exhaled.

Sv: Hon insåg då styrkan i ord och viljan till samarbete.
En: She then realized the strength in words and the will to cooperate.

Sv: Kanske, tänkte hon, kunde de börja bygga något större.
En: Maybe, she thought, they could start building something bigger.

Sv: Något som liknade ett samhälle.
En: Something resembling a community.

Sv: Nästa morgon vaknade parken till ljudet av fågelkvitter.
En: The next morning, the park awoke to the sound of birds chirping.

Sv: Elin, Oskar och Karin kände lugnet sprida sig i deras lilla värld.
En: Elin, Oskar, and Karin felt calm spread through their little world.

Sv: De visste att detta inte var slutet på deras kamp, men det var en början.
En: They knew this was not the end of their struggle, but it was a beginning.

Sv: Och i denna övergivna nöjespark, med dess gamla historier och nya drömmar, hade de tagit det första steget mot en tryggare framtid.
En: And in this abandoned amusement park, with its old stories and new dreams, they had taken the first step towards a safer future.


Vocabulary Words:
  • abandonded: övergiven
  • cracked: spruckna
  • asphalt: asfalten
  • carousels: karuseller
  • adventure: äventyrslust
  • resources: resurser
  • scarce: knappa
  • raiders: plundrare
  • negotiate: förhandla
  • threat: hotet
  • safety: säkerhet
  • poster: plansch
  • decision: beslut
  • poster: plansch
  • fear: rädd
  • approaching: närmade sig
  • regret: ångern
  • courage: modet
  • shadows: skuggor
  • harsh: hård
  • offer: erbjuda
  • stash: förråd
  • hesitated: tvekade
  • curiosity: nyfikenhet
  • greed: girighet
  • tense: spänd
  • silence: tystnad
  • cooperate: samarbete
  • community: samhälle
  • chirping: fågelkvitter
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca