Finding Peace: A Sibling's Journey Through Grandma's Last Wish
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Finding Peace: A Sibling's Journey Through Grandma's Last Wish
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Dutch: Finding Peace: A Sibling's Journey Through Grandma's Last Wish Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-peace-a-siblings-journey-through-grandmas-last-wish/ Story Transcript: Nl: De hemel was bedekt...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-peace-a-siblings-journey-through-grandmas-last-wish
Story Transcript:
Nl: De hemel was bedekt met donkere wolken en een lichte regen viel op het bladerdek van de Hoge Veluwe.
En: The sky was covered with dark clouds and a light rain fell on the canopy of Hoge Veluwe.
Nl: Sanne, Bram en Jeroen liepen stil langs het kronkelende pad tussen de hoge bomen.
En: Sanne, Bram, and Jeroen walked silently along the winding path between the tall trees.
Nl: Het was hun weekendje weg, maar dit was geen gewone vakantie.
En: It was their weekend getaway, but this was no ordinary vacation.
Nl: Ze hadden een bijzondere missie.
En: They had a special mission.
Nl: Met elke stap hoorde je de bladeren ritselen onder hun laarzen.
En: With each step, you could hear the leaves rustling beneath their boots.
Nl: De bomen om hen heen kleurden van rood naar goud.
En: The trees around them were turning from red to gold.
Nl: Hun oma hield van de herfst en de natuur.
En: Their grandmother loved autumn and nature.
Nl: Het was haar laatste wens dat haar as verstrooid zou worden op haar favoriete plek in het park.
En: Her last wish was for her ashes to be scattered at her favorite spot in the park.
Nl: Alleen wisten de drie niet zeker waar dat was.
En: Only, the three weren't sure where that was.
Nl: “Het moet bij de vijver zijn,” zei Bram plotseling.
En: “It must be by the pond,” Bram said suddenly.
Nl: Zijn stem was zelfverzekerd, maar zijn ogen keken onrustig rond.
En: His voice was confident, but his eyes looked around restlessly.
Nl: “Nee, oma hield meer van het uitzicht op de heuvel,” merkte Jeroen stil op.
En: “No, Grandma preferred the view from the hill,” Jeroen quietly noted.
Nl: Zijn handen zaten verstopt in zijn zakken, en hij keek op naar de grijze lucht alsof hij daar een antwoord zocht.
En: His hands were hidden in his pockets, and he looked up at the gray sky as if searching for an answer there.
Nl: Sanne zuchtte.
En: Sanne sighed.
Nl: Ze had de taak om hen bij elkaar te houden en oma’s wens te vervullen.
En: It was her task to keep them together and fulfill Grandma’s wish.
Nl: Ze greep in haar tas en haalde een oud medaillon tevoorschijn.
En: She reached into her bag and pulled out an old locket.
Nl: Het was glad en glanzend, en binnenin was een kleine schets van het park.
En: It was smooth and shiny, and inside was a small sketch of the park.
Nl: Oma had het zelf getekend.
En: Grandma had drawn it herself.
Nl: “Dit moet ons helpen,” zei Sanne terwijl ze het medaillon opende.
En: “This should help us,” Sanne said as she opened the locket.
Nl: De tekening was eenvoudig, maar de herinneringen eraan waren rijk.
En: The drawing was simple, but the memories it held were rich.
Nl: Terwijl ze het medaillon onderzochten, begon de regen harder te vallen.
En: As they examined the locket, the rain began to fall harder.
Nl: Ondergedoken onder een grote boom probeerden ze wijs te worden uit de lijntekeningen.
En: Huddled beneath a large tree, they tried to make sense of the line drawings.
Nl: “Kijk,” wijst Sanne, “hier is die kromme eik en erachter moet het veld zijn.” Bram keek op.
En: “Look,” Sanne pointed, “here’s that crooked oak, and behind it should be the field.” Bram looked up.
Nl: Hij herinnerde zich de spelletjes die ze hier speelden toen ze klein waren.
En: He remembered the games they played here when they were little.
Nl: Jeroen knikte langzaam.
En: Jeroen nodded slowly.
Nl: Deze plek had betekenis voor hen allemaal.
En: This place held meaning for all of them.
Nl: De zoektocht werd een race tegen de klok.
En: The search became a race against time.
Nl: De zon zakte snel en de regen leek geen tekenen te tonen van verzwakken.
En: The sun was setting quickly, and the rain showed no signs of letting up.
Nl: Toch, door samen te werken, lukte het hen om de route uit te stippelen.
En: Yet, by working together, they managed to map out the route.
Nl: Net voordat de schemering echt inviel, bereikten ze eindelijk de juiste plek.
En: Just before dusk truly set in, they finally reached the right spot.
Nl: Het was een open veld, omringd door hoge bomen.
En: It was an open field, surrounded by tall trees.
Nl: De regen stopte opeens en de lucht klaarde op.
En: The rain suddenly stopped and the sky cleared up.
Nl: Een enkele zonnestraal brak door de wolken en verlichtte de plek waar ze stonden.
En: A single ray of sunlight broke through the clouds and illuminated the place where they stood.
Nl: Het voelde aan als een teken.
En: It felt like a sign.
Nl: Met tranen in hun ogen en een gevoel van vrede verstrooiden ze de as van hun oma, net zoals ze had gewild.
En: With tears in their eyes and a sense of peace, they scattered their grandmother's ashes, just as she had wanted.
Nl: Sanne omarmde haar broers, dankbaar voor hun gezamenlijke inspanning.
En: Sanne embraced her brothers, grateful for their joint effort.
Nl: Vroeger twijfelde ze of ze elkaar zouden begrijpen, maar nu wist ze dat hun band sterker was dan ooit.
En: She had once doubted whether they would understand each other, but now she knew their bond was stronger than ever.
Nl: En daar, te midden van de herfstbladeren, vonden ze de vrede.
En: And there, amidst the autumn leaves, they found peace.
Nl: Ze stonden stil, hand in hand, terwijl de zon langzaam aan de horizon zonk.
En: They stood still, hand in hand, as the sun slowly sank on the horizon.
Vocabulary Words:
- canopy: bladerdek
- winding: kronkelende
- getaway: weekendje weg
- mission: missie
- rustling: ritselen
- ashes: as
- confident: zelfverzekerd
- restlessly: onrustig
- prefer: hield meer van
- noted: merkte op
- sigh: zuchtte
- locket: medaillon
- sketch: schets
- huddled: ondergedoken
- crooked: kromme
- field: veld
- meaning: betekenis
- race against time: race tegen de klok
- signs: tekenen
- mapping out: uit te stippelen
- dusk: schemering
- open field: open veld
- ray: zonnestraal
- illuminated: verlichtte
- embraced: omarmde
- grateful: dankbaar
- joint effort: gezamenlijke inspanning
- doubted: twijfelde
- bond: band
- peace: vrede
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios