Finding Serenity: A City Escape to Rustic Roots
Regístrate gratis
Escucha este episodio y muchos más. ¡Disfruta de los mejores podcasts en Spreaker!
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Finding Serenity: A City Escape to Rustic Roots
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Japanese: Finding Serenity: A City Escape to Rustic Roots Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-serenity-a-city-escape-to-rustic-roots/ Story Transcript: Ja: 澄んだ秋の空気が村を包んでいました。 En: The clear autumn...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-serenity-a-city-escape-to-rustic-roots
Story Transcript:
Ja: 澄んだ秋の空気が村を包んでいました。
En: The clear autumn air enveloped the village.
Ja: 周囲の丘陵は赤や黄色に染まり、風に舞う葉っぱが静かに地面に落ちていました。
En: The surrounding hills were dyed red and yellow, and leaves dancing in the wind quietly fell to the ground.
Ja: ここは、日本の田舎の小さな村。
En: This was a small village in the Japanese countryside.
Ja: そこに、祖母の家が建っています。
En: There stood their grandmother’s house.
Ja: 木造の家は伝統的なしょうじがあり、小さな石庭が庭を飾っています。
En: The wooden house had traditional shoji screens, and a small rock garden adorned the yard.
Ja: 紅葉が地面に散らばり、静かな美しさを演出しています。
En: Fallen autumn leaves scattered on the ground created a serene beauty.
Ja: その日、Haruto、Yuki、そしてAikoの三兄妹が祖母の家に集まりました。
En: That day, the three siblings, Haruto, Yuki, and Aiko, gathered at their grandmother's house.
Ja: Harutoは都会の生活に疲れていました。
En: Haruto was tired of city life.
Ja: 「都会は忙しすぎる」と彼はいつも言っていました。
En: "The city is too busy," he always said.
Ja: 彼は、ここでしばらくのんびりしたいと思っていました。
En: He wanted to relax here for a while.
Ja: Yukiは新しい冒険を求めてここに来ました。
En: Yuki came here seeking new adventures.
Ja: 彼女はいつも楽観的で、何か新しいことを探していました。
En: She was always optimistic and looking for something new.
Ja: Aikoはみんなをつなげることが好きでした。
En: Aiko loved to connect everyone.
Ja: 彼女の優しさで、いつも周囲を和ませます。
En: Her kindness always eased those around her.
Ja: 「さあ、お茶にしよう」と祖母が心温まる声で言いました。
En: "Come, let's have some tea," their grandmother said in a warm voice.
Ja: 「それから、みんなで庭を掃除しましょう。
En: "After that, let's clean up the garden together."
Ja: 」三兄妹は庭に出て、一緒に落ち葉を集めました。
En: The three siblings went out into the yard and gathered fallen leaves together.
Ja: その作業中、Harutoの心は少しずつ軽くなっていきました。
En: During that task, Haruto’s heart gradually felt lighter.
Ja: その夜、家の中には安らかなぬくもりが満ちていました。
En: That evening, the house was filled with a peaceful warmth.
Ja: 薪ストーブがパチパチと音を立て、しっかりとした温かさをもたらしていました。
En: The wood stove crackled and provided a steady warmth.
Ja: 「兄さん、ここでゆっくりしていけば?
En: "Big brother, why don't you relax here for a while?"
Ja: 」とYukiが言いました。
En: Yuki suggested.
Ja: 「都会のことなんて忘れて、今だけを楽しむのもいいよ。
En: "Forget about the city and just enjoy the moment."
Ja: 」しかし、翌朝、Harutoのスマートフォンが鳴り、その静けさを破りました。
En: However, the next morning, Haruto’s smartphone rang, breaking the silence.
Ja: 会社からの電話でした。
En: It was a call from his company.
Ja: 「すぐに戻ってほしい」とのことでした。
En: They wanted him to return immediately.
Ja: その緊張感が一瞬にして彼を包みました。
En: A tension wrapped around him in an instant.
Ja: 「どうしよう」と彼は思いました。
En: "What should I do?"
Ja: そのとき、Aikoは手を取り、優しく言いました。
En: he thought.
Ja: 「私たちはここにいるよ。
En: At that moment, Aiko took his hand and gently said, "We’re here for you.
Ja: どう決めても、私たちは応援するよ。
En: Whatever you decide, we’ll support you."
Ja: 」Harutoは深く考えました。
En: Haruto thought deeply.
Ja: そして、決めました。
En: And he decided.
Ja: 「ごめん、でも今はここにいたい。
En: "Sorry, but I want to stay here for now.
Ja: 少しの間だけでも、心を休ませたい。
En: Even if it's just for a short while, I want to rest my heart."
Ja: 」その決断は彼に新しい視点を与えました。
En: This decision gave him a new perspective.
Ja: 家族の大切さ、そして自分の心の健康を考えることの大切さを再認識しました。
En: He reaffirmed the importance of family and considering the health of his own heart.
Ja: 秋の葉はそのまま彼の心の上にも降り積もり、彼の内なる変化を示していました。
En: The autumn leaves continued to pile upon his heart, symbolizing the inner change within him.
Ja: 「ありがとう」と彼は微笑みました。
En: "Thank you," he smiled.
Ja: そして、村での静かな日々が始まりました。
En: And thus began the peaceful days in the village.
Vocabulary Words:
- enveloped: 包んでいました
- surrounding: 周囲の
- hills: 丘陵
- serene: 静かな
- siblings: 三兄妹
- adorned: 飾っています
- gathered: 集まりました
- optimistic: 楽観的
- kindness: 優しさ
- crackled: パチパチと音を立て
- considering: 考える
- tension: 緊張感
- perspective: 視点
- reaffirmed: 再認識しました
- symbolizing: 示していました
- enveloping: 包みました
- peaceful: 安らかな
- steadily: しっかりと
- adventures: 冒険
- connect: つなげる
- phonely: スマートフォンが鳴り
- gradually: 少しずつ
- forgive: ごめん
- pile: 降り積もり
- stove: 薪ストーブ
- perspective: 視点
- smiled: 微笑みました
- beauty: 美しさを演出
- sought: 探していました
- gathered: 落ち葉を集めました
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company