Finding Serenity and Connection on Montserrat's Trails

23 de jun. de 2024 · 17m 42s
Finding Serenity and Connection on Montserrat's Trails
Capítulos

01 · Main Story

1m 46s

02 · Vocabulary Words

14m 1s

Descripción

Fluent Fiction - Catalan: Finding Serenity and Connection on Montserrat's Trails Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-serenity-and-connection-on-montserrats-trails/ Story Transcript: Ca: L'estiu a Montserrat porta una llum...

mostra más
Fluent Fiction - Catalan: Finding Serenity and Connection on Montserrat's Trails
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-serenity-and-connection-on-montserrats-trails

Story Transcript:

Ca: L'estiu a Montserrat porta una llum especial.
En: Summer at Montserrat brings a special light.

Ca: La muntanya cau en silenci mentre el sol del matí travessa els arbres.
En: The mountain falls silent as the morning sun pierces through the trees.

Ca: ÉS perfecte per a una excursió.
En: It's perfect for a hike.

Ca: Jordi, un enginyer assetjat per la vida agitada de la ciutat, camina sol a la recerca de pau.
En: Jordi, an engineer beleaguered by the hustle and bustle of city life, walks alone in search of peace.

Ca: Ell sempre estima la muntanya i avui, especialment, vol trobar tranquil·litat.
En: He always loves the mountain and today, especially, he wants to find tranquility.

Ca: Prop del camí, una dona pinta un paisatge en el seu quadern.
En: Near the path, a woman is painting a landscape in her notebook.

Ca: Marta, una artista carregada de dolor recent, busca inspiració.
En: Marta, an artist burdened with recent pain, is looking for inspiration.

Ca: Necessita un nou començament.
En: She needs a fresh start.

Ca: Ells es troben en una cruïlla del sender.
En: They meet at a crossroads on the trail.

Ca: Jordi, acostumat a avançar ràpid, nota la Marta i la seva lentitud.
En: Jordi, used to moving quickly, notices Marta and her slow pace.

Ca: "Hola," diu Jordi.
En: "Hello," says Jordi.

Ca: "Què estàs pintant?
En: "What are you painting?"

Ca: ""El paisatge," respon Marta, sense aixecar-se els ulls del quadern.
En: "The landscape," replies Marta, without lifting her eyes from the notebook.

Ca: Jordi observa el seu art, ple de colors però també trist.
En: Jordi observes her art, full of colors but also sadness.

Ca: "Jo sóc Jordi," diu ell, intentant establir conversa.
En: "I am Jordi," he says, trying to strike up a conversation.

Ca: "Marta," respon ella breument i torna a la seva feina.
En: "Marta," she responds briefly and returns to her work.

Ca: "Llovors," diu Jordi.
En: "Then," says Jordi.

Ca: "T'agrada caminar?
En: "Do you like hiking?"

Ca: ""A vegades," diu Marta.
En: "Sometimes," says Marta.

Ca: "M'agrada pintar més.
En: "I like painting more.

Ca: Estic buscant inspiració.
En: I'm looking for inspiration."

Ca: "Comencen a caminar junts, però Marta és lenta.
En: They start walking together, but Marta is slow.

Ca: Jordi, impacient al principi, fa un esforç conscient per adaptar-se al seu ritme.
En: Jordi, impatient at first, makes a conscious effort to match her pace.

Ca: "Vols parlar mentre caminem?
En: "Do you want to talk while we walk?"

Ca: " pregunta ell.
En: he asks.

Ca: Marta, una mica sorpresa per la seva paciència, assent.
En: Marta, a bit surprised by his patience, nods.

Ca: "Vaig tenir un any molt dur," diu Marta, i comença a obrir-se.
En: "I've had a very tough year," says Marta, beginning to open up.

Ca: Jordi escolta atentament, descobrint la profunditat del seu dolor i també la seva fortalesa.
En: Jordi listens attentively, discovering the depth of her pain and also her strength.

Ca: A mesura que s'acosta el cim de Montserrat, es fa fosc.
En: As they near the summit of Montserrat, it gets dark.

Ca: Se senten bé junts, compartint històries i somriures tímids.
En: They feel good together, sharing stories and shy smiles.

Ca: Arriben al cim just a temps per veure els focs artificials de la Nit de Sant Joan.
En: They reach the summit just in time to see the fireworks of Saint John's Eve.

Ca: Els colors esclaten al cel, i Jordi i Marta se senten petits, però connectats en l'immensitat de la natura.
En: Colors burst in the sky, and Jordi and Marta feel small but connected in the vastness of nature.

Ca: Jordi, per primera vegada en molt de temps, no se sent sol.
En: Jordi, for the first time in a long while, doesn't feel alone.

Ca: Marta, envoltada per la màgia dels focs artificials, nota una espurna d'inspiració.
En: Marta, surrounded by the magic of the fireworks, feels a spark of inspiration.

Ca: "Gràcies per caminar a poc a poc amb mi," diu Marta.
En: "Thank you for walking slowly with me," says Marta.

Ca: "Va valdre la pena," respon Jordi amb un somriure sincer.
En: "It was worth it," responds Jordi with a sincere smile.

Ca: "Vols seure i gaudir del panorama?
En: "Do you want to sit and enjoy the view?"

Ca: ""Sí," diu Marta, i s'asseuen junts, mirant com els focs artificials il·luminen el cel.
En: "Yes," says Marta, and they sit together, watching as the fireworks light up the sky.

Ca: S'entrellacen les seves mans, una petita promesa de noves oportunitats.
En: Their hands intertwine, a small promise of new opportunities.

Ca: Aquella nit, Jordi deixa de pensar que només pot trobar pau en la solitud.
En: That night, Jordi stops believing he can only find peace in solitude.

Ca: Marta, amb el cor lleuger, comença a creure en el poder curatiu de la natura i les noves amistats.
En: Marta, with a lighter heart, begins to believe in the healing power of nature and new friendships.

Ca: Els focs artificials continuen brillant, i ells, plens d'esperança, decideixen donar-se una oportunitat mútuament.
En: The fireworks keep shining, and they, full of hope, decide to give each other a chance.

Ca: Sens dubte, el cel de Montserrat, aquella Nit de Sant Joan, va presenciar el començament d'una nova història entre Jordi i Marta.
En: Without a doubt, the sky of Montserrat, on that Saint John's Eve, witnessed the beginning of a new story between Jordi and Marta.


Vocabulary Words:
  • the mountain: la muntanya
  • the light: la llum
  • the hike: l'excursió
  • the engineer: l'enginyer
  • the hustle: l'agitació
  • the city: la ciutat
  • the peace: la pau
  • the path: el camí
  • the woman: la dona
  • the landscape: el paisatge
  • the notebook: el quadern
  • the artist: l'artista
  • the crossroads: la cruïlla
  • the trail: el sender
  • the pace: el ritme
  • the inspiration: la inspiració
  • slow: lent
  • quickly: ràpid
  • tough: dur
  • attentively: atentament
  • the summit: el cim
  • dark: fosc
  • the fireworks: els focs artificials
  • the sky: el cel
  • together: junts
  • the view: el panorama
  • the solitude: la solitud
  • to intertwine: entrellaçar
  • the opportunity: la oportunitat
  • the story: la història
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca