Finding Serenity and Connection on Montserrat's Trails
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Catalan: Finding Serenity and Connection on Montserrat's Trails Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-serenity-and-connection-on-montserrats-trails/ Story Transcript: Ca: L'estiu a Montserrat porta una llum...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-serenity-and-connection-on-montserrats-trails
Story Transcript:
Ca: L'estiu a Montserrat porta una llum especial.
En: Summer at Montserrat brings a special light.
Ca: La muntanya cau en silenci mentre el sol del matí travessa els arbres.
En: The mountain falls silent as the morning sun pierces through the trees.
Ca: ÉS perfecte per a una excursió.
En: It's perfect for a hike.
Ca: Jordi, un enginyer assetjat per la vida agitada de la ciutat, camina sol a la recerca de pau.
En: Jordi, an engineer beleaguered by the hustle and bustle of city life, walks alone in search of peace.
Ca: Ell sempre estima la muntanya i avui, especialment, vol trobar tranquil·litat.
En: He always loves the mountain and today, especially, he wants to find tranquility.
Ca: Prop del camí, una dona pinta un paisatge en el seu quadern.
En: Near the path, a woman is painting a landscape in her notebook.
Ca: Marta, una artista carregada de dolor recent, busca inspiració.
En: Marta, an artist burdened with recent pain, is looking for inspiration.
Ca: Necessita un nou començament.
En: She needs a fresh start.
Ca: Ells es troben en una cruïlla del sender.
En: They meet at a crossroads on the trail.
Ca: Jordi, acostumat a avançar ràpid, nota la Marta i la seva lentitud.
En: Jordi, used to moving quickly, notices Marta and her slow pace.
Ca: "Hola," diu Jordi.
En: "Hello," says Jordi.
Ca: "Què estàs pintant?
En: "What are you painting?"
Ca: ""El paisatge," respon Marta, sense aixecar-se els ulls del quadern.
En: "The landscape," replies Marta, without lifting her eyes from the notebook.
Ca: Jordi observa el seu art, ple de colors però també trist.
En: Jordi observes her art, full of colors but also sadness.
Ca: "Jo sóc Jordi," diu ell, intentant establir conversa.
En: "I am Jordi," he says, trying to strike up a conversation.
Ca: "Marta," respon ella breument i torna a la seva feina.
En: "Marta," she responds briefly and returns to her work.
Ca: "Llovors," diu Jordi.
En: "Then," says Jordi.
Ca: "T'agrada caminar?
En: "Do you like hiking?"
Ca: ""A vegades," diu Marta.
En: "Sometimes," says Marta.
Ca: "M'agrada pintar més.
En: "I like painting more.
Ca: Estic buscant inspiració.
En: I'm looking for inspiration."
Ca: "Comencen a caminar junts, però Marta és lenta.
En: They start walking together, but Marta is slow.
Ca: Jordi, impacient al principi, fa un esforç conscient per adaptar-se al seu ritme.
En: Jordi, impatient at first, makes a conscious effort to match her pace.
Ca: "Vols parlar mentre caminem?
En: "Do you want to talk while we walk?"
Ca: " pregunta ell.
En: he asks.
Ca: Marta, una mica sorpresa per la seva paciència, assent.
En: Marta, a bit surprised by his patience, nods.
Ca: "Vaig tenir un any molt dur," diu Marta, i comença a obrir-se.
En: "I've had a very tough year," says Marta, beginning to open up.
Ca: Jordi escolta atentament, descobrint la profunditat del seu dolor i també la seva fortalesa.
En: Jordi listens attentively, discovering the depth of her pain and also her strength.
Ca: A mesura que s'acosta el cim de Montserrat, es fa fosc.
En: As they near the summit of Montserrat, it gets dark.
Ca: Se senten bé junts, compartint històries i somriures tímids.
En: They feel good together, sharing stories and shy smiles.
Ca: Arriben al cim just a temps per veure els focs artificials de la Nit de Sant Joan.
En: They reach the summit just in time to see the fireworks of Saint John's Eve.
Ca: Els colors esclaten al cel, i Jordi i Marta se senten petits, però connectats en l'immensitat de la natura.
En: Colors burst in the sky, and Jordi and Marta feel small but connected in the vastness of nature.
Ca: Jordi, per primera vegada en molt de temps, no se sent sol.
En: Jordi, for the first time in a long while, doesn't feel alone.
Ca: Marta, envoltada per la màgia dels focs artificials, nota una espurna d'inspiració.
En: Marta, surrounded by the magic of the fireworks, feels a spark of inspiration.
Ca: "Gràcies per caminar a poc a poc amb mi," diu Marta.
En: "Thank you for walking slowly with me," says Marta.
Ca: "Va valdre la pena," respon Jordi amb un somriure sincer.
En: "It was worth it," responds Jordi with a sincere smile.
Ca: "Vols seure i gaudir del panorama?
En: "Do you want to sit and enjoy the view?"
Ca: ""Sí," diu Marta, i s'asseuen junts, mirant com els focs artificials il·luminen el cel.
En: "Yes," says Marta, and they sit together, watching as the fireworks light up the sky.
Ca: S'entrellacen les seves mans, una petita promesa de noves oportunitats.
En: Their hands intertwine, a small promise of new opportunities.
Ca: Aquella nit, Jordi deixa de pensar que només pot trobar pau en la solitud.
En: That night, Jordi stops believing he can only find peace in solitude.
Ca: Marta, amb el cor lleuger, comença a creure en el poder curatiu de la natura i les noves amistats.
En: Marta, with a lighter heart, begins to believe in the healing power of nature and new friendships.
Ca: Els focs artificials continuen brillant, i ells, plens d'esperança, decideixen donar-se una oportunitat mútuament.
En: The fireworks keep shining, and they, full of hope, decide to give each other a chance.
Ca: Sens dubte, el cel de Montserrat, aquella Nit de Sant Joan, va presenciar el començament d'una nova història entre Jordi i Marta.
En: Without a doubt, the sky of Montserrat, on that Saint John's Eve, witnessed the beginning of a new story between Jordi and Marta.
Vocabulary Words:
- the mountain: la muntanya
- the light: la llum
- the hike: l'excursió
- the engineer: l'enginyer
- the hustle: l'agitació
- the city: la ciutat
- the peace: la pau
- the path: el camí
- the woman: la dona
- the landscape: el paisatge
- the notebook: el quadern
- the artist: l'artista
- the crossroads: la cruïlla
- the trail: el sender
- the pace: el ritme
- the inspiration: la inspiració
- slow: lent
- quickly: ràpid
- tough: dur
- attentively: atentament
- the summit: el cim
- dark: fosc
- the fireworks: els focs artificials
- the sky: el cel
- together: junts
- the view: el panorama
- the solitude: la solitud
- to intertwine: entrellaçar
- the opportunity: la oportunitat
- the story: la història
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios