Finding Serenity: Kalev's Journey to Inner Peace at Lahemaa
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Finding Serenity: Kalev's Journey to Inner Peace at Lahemaa
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Estonian: Finding Serenity: Kalev's Journey to Inner Peace at Lahemaa Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/et/episode/2024-11-20-23-34-00-et Story Transcript: Et: Värvilised lehed sahisesid tuule...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2024-11-20-23-34-00-et
Story Transcript:
Et: Värvilised lehed sahisesid tuule käes, kui Kalev jalutas vaiksel metsarajal Lahemaa rahvuspargis.
En: The colorful leaves rustled in the wind as Kalev strolled on a quiet forest path in Lahemaa National Park.
Et: See oli tema esimene päev vaimsel retriidil.
En: It was his first day on a spiritual retreat.
Et: Kalev tundis ennast väsinuna ja närvilisena.
En: Kalev felt tired and nervous.
Et: Tarkvaraarendaja töö oli teda ammendanud.
En: The work of a software developer had exhausted him.
Et: Ta lootis siin leida rahu ja selgust.
En: He hoped to find peace and clarity here.
Et: Retriidikeskus asus kauni metsa südames.
En: The retreat center was located in the heart of a beautiful forest.
Et: Punasest ja kollasest lehtedest moodustus maapinnale pehme vaip.
En: A soft carpet of red and yellow leaves covered the ground.
Et: Taevas oli selge ja sügavalt sinine.
En: The sky was clear and deeply blue.
Et: Kalev astus keskusse, kus Liisa juba teda ootas.
En: Kalev stepped inside the center, where Liisa was already waiting for him.
Et: Liisa oli retriidi juhendaja.
En: Liisa was the retreat guide.
Et: Ta naeratas soojalt ja ütles: "Tere tulemast, Kalev.
En: She smiled warmly and said, "Welcome, Kalev.
Et: On aeg mediteerida."
En: It's time to meditate."
Et: Korrusmajas oli suur, valgusküllane saal.
En: In the multi-story building, there was a large, bright hall.
Et: Seal kogunesid osalejad vaikselt.
En: Participants gathered there quietly.
Et: Juhan, teine retriidi osaline, istus Kalevi kõrval.
En: Juhan, another retreat participant, sat next to Kalev.
Et: Ta tundus rahulik ja keskendunud.
En: He seemed calm and focused.
Et: Kalev istus maha, sulges silmad ja keskendus hingamisele.
En: Kalev sat down, closed his eyes, and focused on his breathing.
Et: Alguses oli tal raske.
En: Initially, it was difficult for him.
Et: Mõtted tema tööst ja kohustustest segasid meelerahu.
En: Thoughts about his work and responsibilities disrupted his peace of mind.
Et: Aja jooksul hakkas Kalev järk-järgult lahti laskma.
En: Over time, Kalev gradually began to let go.
Et: Ta jättis oma telefoni kõrvale.
En: He set his phone aside.
Et: Ta otsustas täielikult pühenduda meditatsioonile.
En: He decided to fully commit to meditation.
Et: Igapäevased tööprobleemid kaotasid tähtsuse.
En: Daily work problems lost their significance.
Et: Hingamine muutus sügavamaks ja rahulikumaks.
En: His breathing became deeper and more serene.
Et: Nädala lõpus toimus sügav meditatsiooniseanss.
En: At the end of the week, a deep meditation session took place.
Et: Juhan, Liisa ja teised istusid vaikuses.
En: Juhan, Liisa, and others sat in silence.
Et: Kalev sukeldus sügavamale oma mõtetesse.
En: Kalev delved deeper into his thoughts.
Et: Siis tuli see hetk – selgus.
En: Then came the moment—clarity.
Et: Kalev mõistis, et tema elus on vaja muutusi.
En: Kalev realized that changes were needed in his life.
Et: Töökohustused polnud kõige tähtsamad.
En: Work responsibilities were not the most important.
Et: Teda tõmbas rohkem aega looduses veetma ja looma midagi olulist.
En: He was drawn to spend more time in nature and create something meaningful.
Et: Pärast retriiti tundis Kalev end rahulikumana.
En: After the retreat, Kalev felt calmer.
Et: Ta teadis, et peab oma elus tegema muudatusi.
En: He knew he had to make changes in his life.
Et: Suurenes tema soov veeta rohkem aega pere ja sõpradega, leida uusi hobisid ning vähem keskenduda tööle.
En: His desire to spend more time with family and friends increased, to find new hobbies and focus less on work.
Et: Kalev lahkus Lahemaalt uue sihiga.
En: Kalev left Lahemaa with a new purpose.
Et: Tema sammud metsateel olid kindlad ja kerged.
En: His steps on the forest path were firm and light.
Et: Värvikirev mets oli muutunud rahuliku südame peegelduseks.
En: The colorful forest had become a reflection of his peaceful heart.
Et: Kalev tundis, et on lõpuks leidnud tee, mis viib teda rahulikumasse tulevikku.
En: Kalev felt that he had finally found the path leading him to a calmer future.
Vocabulary Words:
- rustled: sahisesid
- quiet: vaiksel
- spiritual: vaimsel
- retreat: retriidil
- tired: väsinuna
- nervous: närvilisena
- exhausted: ammendanud
- clarity: selgust
- guide: juhendaja
- meditate: mediteerida
- gathered: kogunesid
- initially: alguses
- disrupted: segasid
- gradually: järk-järgult
- serene: rahulikumaks
- session: seanss
- silence: vaikuses
- clarity: selgus
- responsibilities: kohustused
- significance: tähtsuse
- commit: pühenduda
- meaningful: olulist
- firm: kindlad
- reflection: peegelduseks
- purpose: sihiga
- carpet: vaip
- deeply: sügavalt
- focused: keskendunud
- decided: otsustas
- future: tulevikku
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.com |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company