Finding Unity in Uncertainty: A Sinterklaas Story
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Finding Unity in Uncertainty: A Sinterklaas Story
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Dutch: Finding Unity in Uncertainty: A Sinterklaas Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/nl/episode/2024-11-23-23-34-02-nl Story Transcript: Nl: De geur van versgebakken pepernoten vulde...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2024-11-23-23-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: De geur van versgebakken pepernoten vulde de kleine, rommelige woonkamer.
En: The scent of freshly baked pepernoten filled the small, cluttered living room.
Nl: Het was Sinterklaasavond, en de ruimte was gevuld met zachte kaarslicht en kleurrijke cadeaus onder een klein, versierd boompje.
En: It was Sinterklaasavond, and the space was filled with soft candlelight and colorful gifts under a small, decorated tree.
Nl: Bram keek rond en vroeg zich af of het dit jaar eindelijk zou lukken om een rustige en gezellige avond te hebben.
En: Bram looked around and wondered if this year they would finally manage to have a calm and cozy evening.
Nl: Hij wist dat het erom ging dat iedereen het goed met elkaar had, maar in zijn familie was dat soms moeilijk.
En: He knew it was about everyone getting along, but in his family, that was sometimes difficult.
Nl: Sanne zat nonchalant op de bank, haar blik gericht op haar telefoon.
En: Sanne sat nonchalantly on the couch, her gaze fixed on her phone.
Nl: Lotte, de jongste, drentelde nerveus heen en weer.
En: Lotte, the youngest, paced nervously back and forth.
Nl: Ze voelde zich vaak over het hoofd gezien, vooral nu het zo druk was in de kamer.
En: She often felt overlooked, especially now that it was so busy in the room.
Nl: Bram, als oudste, voelde de verantwoordelijkheid op zijn schouders rusten om alles soepel te laten verlopen.
En: Bram, being the oldest, felt the responsibility on his shoulders to make everything run smoothly.
Nl: Hun ouders waren al aan het mopperen over kleine dingen.
En: Their parents were already grumbling about small things.
Nl: Het was altijd hetzelfde liedje, dacht Bram.
En: It was always the same old song, thought Bram.
Nl: "Laat het geen ruzie worden," prevelde hij stilletjes terwijl hij naar de keuken liep om te helpen met de hapjes.
En: "Let there be no arguments," he muttered quietly as he walked to the kitchen to help with the snacks.
Nl: De geur van chocoladeletters en warme chocomel hing in de lucht.
En: The smell of chocoladeletters and warm hot chocolate hung in the air.
Nl: Plotseling werd de gezellige chaos doorbroken door een geluid van schrapend meubel en een zachte klap.
En: Suddenly, the cozy chaos was broken by the sound of scraping furniture and a soft thud.
Nl: Bram draaide zich snel om en zag Sanne van de bank vallen.
En: Bram quickly turned around and saw Sanne fall off the couch.
Nl: Ze lag op de vloer, haar gezicht bleek.
En: She lay on the floor, her face pale.
Nl: Een schokgolf ging door de kamer.
En: A shockwave went through the room.
Nl: De familie verstijfde, de spanningen en kleine irritaties op slag vergeten.
En: The family froze, the tensions and small irritations instantly forgotten.
Nl: Bram voelde zijn hart in zijn keel bonzen.
En: Bram felt his heart pounding in his throat.
Nl: Hij knielde naast Sanne en pakte haar hand.
En: He knelt beside Sanne and took her hand.
Nl: "Sanne, gaat het?"
En: "Sanne, are you okay?"
Nl: vroeg hij met bezorgdheid in zijn stem.
En: he asked with concern in his voice.
Nl: Lotte stond verstijfd, haar ogen groot van angst.
En: Lotte stood frozen, her eyes wide with fear.
Nl: Langzaam kwamen de ouders tot actie, terwijl Bram instructies begon te geven.
En: Slowly, the parents began to take action as Bram started giving instructions.
Nl: "Bel een dokter," zei hij tegen zijn vader.
En: "Call a doctor," he said to his father.
Nl: Zijn moeder knielde naast hem en begon zachtjes over Sanne's haar te strijken.
En: His mother knelt beside him and gently stroked Sanne's hair.
Nl: De tijd leek stil te staan terwijl ze wachtten.
En: Time seemed to stand still as they waited.
Nl: Het licht van de kaarsen flakkerde en wierp schaduwen over de gezichten van de familie.
En: The light from the candles flickered and cast shadows over the family's faces.
Nl: In dat moment, te midden van paniek en bezorgdheid, voelde Bram een verandering.
En: In that moment, amid panic and concern, Bram felt a change.
Nl: Het maakte niet meer uit wie welke opmerkingen had gemaakt, of welke oude ruzies weer boven kwamen; het ging er alleen om dat Sanne beter zou worden.
En: It no longer mattered who had made which remarks or which old arguments resurfaced; it only mattered that Sanne would get better.
Nl: De dokter arriveerde al snel en na een korte inspectie verzekerde hij de familie dat Sanne alleen maar flauwgevallen was door de spanning.
En: The doctor arrived quickly and after a brief inspection assured the family that Sanne had only fainted from the tension.
Nl: Ze zou snel weer op de been zijn.
En: She would be back on her feet soon.
Nl: De opluchting die door hen heen ging was bijna tastbaar.
En: The relief that washed over them was almost palpable.
Nl: Toen Sanne haar ogen opende en langzaam weer tot zichzelf kwam, omhelsde de familie elkaar.
En: When Sanne opened her eyes and slowly came back to herself, the family embraced each other.
Nl: Het was een ongeplande maar weldoenende pauze in hun gebruikelijke Sinterklaasritueel.
En: It was an unplanned but beneficial pause in their usual Sinterklaas ritual.
Nl: "Het spijt me," fluisterde Sanne, maar iedereen schudde het hoofd.
En: "I'm sorry," whispered Sanne, but everyone shook their heads.
Nl: Er was niets om sorry voor te zeggen, en vanuit dit onverwachte moment van crisis waren ze dichter naar elkaar toegegroeid dan ooit.
En: There was nothing to apologize for, and from this unexpected moment of crisis, they had grown closer than ever.
Nl: Nadat de rust was wedergekeerd, zat de familie opnieuw rond de tafel.
En: After calm was restored, the family sat around the table once more.
Nl: Bram voelde dat er iets veranderd was, iets belangrijks en positiefs.
En: Bram felt that something had changed, something important and positive.
Nl: Hij realiseerde zich dat hij niet altijd alles kon controleren en dat dat niet hoefde.
En: He realized that he couldn't control everything and that he didn't need to.
Nl: Echte verbondenheid kwam niet voort uit de perfecte avond, maar uit zorgen voor elkaar, vooral op onverwachte momenten.
En: True connectedness didn't come from the perfect evening, but from caring for each other, especially in unexpected moments.
Nl: Met die gedachte at de familie verder, genietend van hun tijd samen, terwijl buiten de late herfstwind zachtjes tegen het raam blies.
En: With that thought, the family continued eating, enjoying their time together, as outside the late autumn wind gently blew against the window.
Nl: De avond eindigde in warmte en een nieuwe, dieper gevoelde liefde.
En: The evening ended in warmth and a new, deeper feeling of love.
Vocabulary Words:
- scent: geur
- cluttered: rommelige
- gaze: blik
- nonchalantly: nonchalant
- paced: drentelde
- overlooked: over het hoofd gezien
- grumbling: mopperen
- muttered: prevelde
- scraping: schrapend
- thud: klap
- pale: bleek
- shockwave: schokgolf
- froze: verstijfde
- pounding: bonzen
- concern: bezorgdheid
- action: actie
- stroked: strijken
- cast: wierp
- amid: te midden van
- remark: opmerking
- resurfaced: boven kwamen
- faint: flauwgevallen
- relief: opluchting
- palpable: tastbaar
- embraced: omhelsde
- apologize: sorry
- connectedness: verbondenheid
- unexpected: onverwachte
- beneficial: weldoenende
- control: controleren
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.com |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios