Flying Home for Diwali: Lessons in Patience and New Connections
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Flying Home for Diwali: Lessons in Patience and New Connections
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Hindi: Flying Home for Diwali: Lessons in Patience and New Connections Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/flying-home-for-diwali-lessons-in-patience-and-new-connections/ Story Transcript: Hi: दिवाली की शाम...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/flying-home-for-diwali-lessons-in-patience-and-new-connections
Story Transcript:
Hi: दिवाली की शाम थी, जब दिल्ली का इंदिरा गांधी अंतरराष्ट्रीय हवाई अड्डा रंग-बिरंगी रोशनी से जगमगा रहा था।
En: It was the evening of Diwali, and the Indira Gandhi International Airport in Delhi was sparkling with colorful lights.
Hi: हर तरफ यात्रियों की भीड़ और दीवाली की सजावट ने माहौल को रंगीन बना दिया था।
En: The crowd of passengers and Diwali decorations had made the atmosphere vibrant.
Hi: भारी कोहरे की वजह से यात्रा करने वालों के बीच एक बेचैनी भी फैल रही थी।
En: A sense of unease had spread among the travelers due to the heavy fog.
Hi: अनन्या, जो पहली बार अकेले सफर कर रही थी, अपने परिवार के साथ दिवाली मनाने के लिए बेसब्री से घर जाने का इंतजार कर रही थी।
En: Ananya, who was traveling alone for the first time, was eagerly waiting to go home to celebrate Diwali with her family.
Hi: कोहरे की वजह से उसकी फ्लाइट में देरी हो रही थी।
En: Her flight was delayed due to the fog.
Hi: अनन्या की आंखों में चिंता साफ़ नजर आ रही थी।
En: Worry was clearly visible in Ananya's eyes.
Hi: वहीं, राजीव भी वहीं थे, जो अक्सर व्यापारिक यात्राएं करते रहते थे।
En: Meanwhile, Rajeev was also there, who frequently traveled for business.
Hi: बाहरी तौर पर वह शांत नजर आ रहे थे, लेकिन दिल ही दिल में वह भी दिवाली के लिए समय पर घर न पहुंच पाने का डर महसूस कर रहे थे।
En: Externally, he appeared calm, but deep down, he also felt the fear of not reaching home on time for Diwali.
Hi: "क्या मैं ट्रेन से जाऊं?
En: "Should I take the train?"
Hi: " अनन्या ने चिंता में राजीव से पूछा।
En: Ananya asked Rajeev with concern.
Hi: राजीव ने मुस्कराते हुए कहा, "इतनी जल्दी निष्कर्ष पर मत पहुंचो।
En: Smiling, Rajeev replied, "Don't jump to conclusions so quickly.
Hi: एयरलाइन से अपडेट का इंतजार करते हैं।
En: Let's wait for updates from the airline."
Hi: "समय काटने के लिए दोनों ने एयरपोर्ट पर ही दीवाली मनाने का विचार किया।
En: To pass the time, they decided to celebrate Diwali right there at the airport.
Hi: वे बाहर कई यात्रियों के साथ मिलकर दीयों की रोशनी और मिठाई का आदान-प्रदान करने लगे।
En: They joined many other passengers outside, exchanging the light of lamps and sweets.
Hi: उनकी बातचीत और हंसी-मजाक ने अनन्या के मन से डर को दूर कर दिया।
En: Their conversation and laughter alleviated the fear in Ananya's mind.
Hi: तभी अचानक एक घोषणा हुई, "कृपया ध्यान दें, कोहरा छंट गया है।
En: Suddenly, an announcement was made, "Please note, the fog has cleared.
Hi: आपकी फ्लाइट अब रवाना होने के लिए तैयार है।
En: Your flight is now ready to depart."
Hi: " यह सुनते ही अनन्या और राजीव दोनों जल्दी-जल्दी सुरक्षा जांच की ओर बढ़े।
En: Hearing this, Ananya and Rajeev quickly headed towards the security check.
Hi: उनकी धड़कनें तेज हो गई थीं, लेकिन खुशी भी साफ झलक रही थी।
En: Their hearts were racing, but happiness was also clearly visible.
Hi: फ्लाइट में बैठने के बाद अनन्या ने एक लंबी सांस ली और मुस्कराई।
En: After boarding the flight, Ananya took a deep breath and smiled.
Hi: उसने महसूस किया कि कभी-कभी धैर्य का फल मीठा होता है और अनपेक्षित परिस्थितियों में भी एक नया अनुभव मिल सकता है।
En: She realized that sometimes patience yields sweet results, and even in unexpected situations, one can gain a new experience.
Hi: राजीव ने भी महसूस किया कि कभी-कभी नए लोगों से मुलाकात और मौजूदा पल का आनंद लेना कितना महत्वपूर्ण होता है।
En: Rajeev also realized how important it is to meet new people and enjoy the present moment.
Hi: उनका सफर अब खुशी और अनमोल अनुभव से भरा था।
En: Their journey was now filled with happiness and invaluable experiences.
Hi: उन्होंने सीखा कि जीवन के सफर में दिक्कतों का सामना कर भी हम खुश रह सकते हैं।
En: They learned that even facing difficulties in life's journey, we can remain happy.
Hi: अनन्या और राजीव दोनों ही अब दीवाली की चमक से भरे अपने घरों की ओर बढ़ रहे थे।
En: Both Ananya and Rajeev were now heading towards their homes, filled with the sparkle of Diwali.
Vocabulary Words:
- sparkling: जगमगा रहा था
- passengers: यात्रियों
- decorations: सजावट
- vibrant: रंगीन
- unease: बेचैनी
- eagerly: बेसब्री से
- delayed: देरी
- visible: नजर आ रही थी
- conclusions: निष्कर्ष
- concern: चिंता
- alleviated: दूर कर दिया
- announcement: घोषणा
- depart: रवाना
- security check: सुरक्षा जांच
- patience: धैर्य
- yields: फल
- unexpected: अनपेक्षित
- experience: अनुभव
- realized: महसूस किया
- invaluable: अनमोल
- situation: परिस्थितियों
- journey: सफर
- frequently: अक्सर
- fear: डर
- external: बाहरी
- calm: शांत
- heading: बढ़े
- travelers: यात्रा करने वालों
- circumstances: स्थितियों
- sparkle: चमक
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company