Foamy Missteps and Friendship

27 de dic. de 2023 · 13m 6s
Foamy Missteps and Friendship
Capítulos

01 · Main Story

1m 41s

02 · Vocabulary Words

9m 41s

Descripción

Fluent Fiction - Irish: Foamy Missteps and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/foamy-missteps-and-friendship/ Story Transcript: Ga: Lá amháin, bhí beirt cairde, Seamus agus Aoife, ar...

mostra más
Fluent Fiction - Irish: Foamy Missteps and Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/foamy-missteps-and-friendship

Story Transcript:

Ga: Lá amháin, bhí beirt cairde, Seamus agus Aoife, ar cuairt ag an Guinness Storehouse i mBaile Átha Cliath, áit cáiliúil lán de stair agus de dheochanna dorcha draíochtúla.
En: One day, two friends, Seamus and Aoife, were visiting the Guinness Storehouse in Dublin, a famous place full of history and magical dark drinks.

Ga: Bhí an ghrian ag scoilteadh na gcloch agus bhí gach rud faoi bhláth sa cathair bhríomhar.
En: The sun was splitting the stones, and everything in the bustling city was in full bloom.

Ga: Chun an lá a cheiliúradh, d'ordaigh Seamus pint Guinness breá dubh d'Aoife agus ceann dó féin freisin.
En: To celebrate the day, Seamus ordered a fine dark Guinness pint for Aoife and one for himself as well.

Ga: Ach faraor, ag siúil trí na taispeántais, thit Seamus agus doirt sé an pint Guinness go tobann ar bhróga nua Aoife.
En: But alas, while walking through the exhibits, Seamus stumbled and spilled the pint on Aoife's new shoes.

Ga: "A Seamus!
En: "Oh Seamus!"

Ga: " a lig Aoife uirthi, "mo bhróga nua!
En: Aoife exclaimed, "my new shoes!"

Ga: "D'fhéach Seamus uirthi agus chonaic sé an díomá ina súile glasa.
En: Seamus looked at her and saw the disappointment in her green eyes.

Ga: Chuir sé a lámh leis a chroí.
En: He put his hand to his heart.

Ga: "Tá brón orm, Aoife!
En: "I'm sorry, Aoife!

Ga: Conas is féidir liom é seo a leigheas?
En: How can I fix this?"

Ga: "Ní raibh ann ach nóiméad, agus shleamhnaigh an bheirt acu thart ar an urlár fliuch.
En: It was only a moment, and they both slipped on the wet floor.

Ga: Bhí gáire á dhéanamh acu, cé go raibh an staid trioblóideach.
En: They laughed, even though the situation was troublesome.

Ga: Bhain siad spraoi as an gcás fiú amháin i lár na praise.
En: They made fun of the situation even in the midst of chaos.

Ga: Ag imeacht tríd an Storehouse, feictear stair na hÉireann agus stair an deoch iontach seo.
En: As they walked through the Storehouse, they saw the history of Ireland and the history of this amazing drink.

Ga: Rinneadh iarracht ag Seamus agus Aoife gan titim ar an urlár sleamhain, ag sciorradh ó sheomra go seomra, ó scéal go scéal.
En: Seamus and Aoife tried not to fall on the slippery floor, moving from room to room, from story to story.

Ga: Faoin tráth go raibh siad ag an deireadh a dturais, bhí Aoife tar éis a cuid fearg a ligean uirthi.
En: By the time they were finishing their tour, Aoife had let go of her anger.

Ga: Bhraith sí gur chuid den eachtra a bhí san eachtra leis an Guinness, agus bhraith sí gaol níos doimhne leis an áit agus a stair.
En: She felt that the incident was a part of the adventure at Guinness, and she felt a deeper connection to the place and its history.

Ga: Ag deireadh an lae, thairg Seamus a leithscéal arís agus cheannaigh sé bróga nua iontacha d'Aoife mar chomhartha maitheasa.
En: At the end of the day, Seamus apologized again and bought Aoife new amazing shoes as a gesture of goodwill.

Ga: Ghlac Aoife leis iad le gáire agus dea-ghréas.
En: Aoife accepted them with laughter and a gracious gesture.

Ga: Agus bhí áthas orthu, i gcroílár Baile Átha Cliath, go raibh cairdeas fós daingean acu, in ainneoin cúpla bróg salach agus turas sleamhain trí theach leann.
En: And they were happy, in the heart of Dublin, that their friendship was still strong, despite a couple of dirty shoes and a slippery journey through the house of beer.

Ga: Lean siad ar aghaidh leis an gceol agus leis na scéalta, lán de chuimhní cinn agus de dhlúthchairdeas a mhairfeadh go deo.
En: They continued with the music and the stories, full of memories and everlasting friendship.


Vocabulary Words:
  • visiting: ag cuairt
  • Storehouse: Storehouse
  • famous: cáiliúil
  • history: stair
  • magical: draíochtúil
  • drinks: deochanna
  • splitting: scoilteadh
  • stones: clocha
  • bustling: bhríomhar
  • celebrate: cheiliúradh
  • ordered: d'ordaigh
  • pint: pint
  • exhibits: taispeántais
  • stumbled: thit
  • spilled: doirt
  • shoes: bróga
  • exclaimed: lig
  • disappointment: díomá
  • heart: chroí
  • sorry: brón orm
  • fix: leigheas
  • slipped: shleamhnaigh
  • wet: fliuch
  • laughter: gáire
  • troublesome: trioblóideach
  • chaos: praise
  • walked: imeacht
  • history: stair
  • deeper: níos doimhne
  • gracious: dea-ghréas
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca