Transcrito

Folk Fiasco: A Jovial Jumble at Riga's Festival

15 de ene. de 2024 · 14m 36s
Folk Fiasco: A Jovial Jumble at Riga's Festival
Capítulos

01 · Main Story

1m 39s

02 · Vocabulary Words

10m 59s

Descripción

Fluent Fiction - Latvian: Folk Fiasco: A Jovial Jumble at Riga's Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/folk-fiasco-a-jovial-jumble-at-rigas-festival/ Story Transcript: Lv: Vienu saulainu vasaras rītu, Rīgas...

mostra más
Fluent Fiction - Latvian: Folk Fiasco: A Jovial Jumble at Riga's Festival
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/folk-fiasco-a-jovial-jumble-at-rigas-festival

Story Transcript:

Lv: Vienu saulainu vasaras rītu, Rīgas vecpilsētā, visi bija aizņemti ar gatavošanos lielam notikumam - tradicionālam deju festivālam.
En: On a sunny summer morning in the old town of Riga, everyone was busy preparing for a big event - the traditional dance festival.

Lv: Anna, Juris un Kristīne bija labākie draugi, kas bija sadevušies rokās, lai dejotu šo svētku svinīgāko danču.
En: Anna, Juris, and Kristīne were the best of friends, joining hands to dance the most festive dance of the celebration.

Lv: Deju laukums bija pilns ar cilvēkiem, kas skrēja apkārt, sakārtoja savus tautas tērpus un smaidīja saules staros.
En: The dance square was filled with people running around, arranging their folk costumes, and smiling in the sunshine.

Lv: Anna bija ļoti satraukta, jo viņa bija iemācījusies dejas solus visu vakaru iepriekš.
En: Anna was very excited because she had learned the dance steps all night before.

Lv: Juris, ar savu rotaļīgo noskaņu, mēģināja visus izklaidēt, bet Kristīne koncentrējās, lai pārliecinātos, ka viņas tērps ir nevainojams.
En: Juris, with his playful mood, tried to entertain everyone, while Kristīne focused on making sure her costume was impeccable.

Lv: Kad mūzika sākās, Anna, Juris un Kristīne lika rokas viens otram plecos un sāka dejot.
En: When the music started, Anna, Juris, and Kristīne put their hands on each other's shoulders and began to dance.

Lv: Bet, ak vai, tikai pēc dažiem soļiem Anna saplūda ar Juri, Juri ar Kristīni, un visi trīs draugi krita uz zemes.
En: But alas, after a few steps, Anna collided with Juris, Juris with Kristīne, and all three friends fell to the ground.

Lv: Pulkstenis bija tikai pusdiena, bet deju laukums jau bija pilns ar smiekliem un gaviļņiem.
En: It was only midday, but the dance square was already filled with laughter and giggles.

Lv: Anna lūza sarkana kā tomāts, Juris mēģināja noturēt smiekli, bet Kristīne tikai acis platu plaši paverās un brīnījās par notikušo.
En: Anna turned as red as a tomato, Juris tried to hold back his laughter, but Kristīne just widened her eyes and marveled at what had happened.

Lv: Izklausījās, ka festivāla dalībniekiem tas bija gadījies pirmo reizi.
En: It seemed like it was the first time for the festival participants.

Lv: Ātri vien Anna saprata, ka viņa bija saķērusi nevis Juris, bet gan svešinieka rokas.
En: Quickly, Anna realized that she had not grabbed Juris' hand, but a stranger's.

Lv: Visi apstājās un vēroja šo neveiklo brīdi.
En: Everyone stopped and watched this clumsy moment.

Lv: Bet tā vietā, lai paliktu kautrīgi un nobijušies, Anna un viņas draugi pasmējās par šo komisko situāciju.
En: Instead of feeling shy and frightened, Anna and her friends laughed at this comical situation.

Lv: Svešinieks, kurš bija mīļš kungs ar lielu baltu bārdu, arī smējās un piedāvāja Annai savu roku, lai turpinātu dejot.
En: The stranger, a kind gentleman with a big white beard, also laughed and offered Anna his hand to continue dancing.

Lv: Dejas soli turpinājās, un klausītāji plaudēja un smejas par draugu komisko mix-up.
En: The dance steps continued, and the audience applauded and laughed at the friends' comical mix-up.

Lv: Kad dejas noslēdzās, Anna, Juris un Kristīne sapulcējās kopā un smejas par piedzīvoto.
En: When the dance concluded, Anna, Juris, and Kristīne gathered together and laughed about what had happened.

Lv: Viņi atzina, ka pat vislabāk plānotie notikumi var novest pie smieklīgām situācijām, un šie brīži ir tie, kurus vēlāk atceras vislabāk.
En: They acknowledged that even the best-planned events can lead to funny situations, and these moments are the ones they later remember the most.

Lv: Ar šo jautro incidentu draugu vidū, deju festivāls Rīgā kļuva par neaizmirstamu pieredzi.
En: With this cheerful incident among friends, the dance festival in Riga became an unforgettable experience.

Lv: Un tā, ar jaunu stāstu, ko stāstīt, Anna, Juris un Kristīne turpināja dejas dienas svinības, apsoloties nākamgad atkal piedalīties, bet šoreiz ar vēl lielāku prieku un nedaudz labāku koordināciju.
En: And so, with a new story to tell, Anna, Juris, and Kristīne continued to celebrate the dance day, promising to participate again next year, but this time with even greater joy and a little better coordination.


Vocabulary Words:
  • On: Vienu
  • a: ri
  • sunny: a
  • summer: saules
  • morning: vasaras
  • in: rītu
  • the: vecpilsētā
  • old: visi
  • town: bija
  • of: aizņemti
  • Riga: ar
  • everyone: bijis
  • busy: gatavošanos
  • preparing: lielam
  • for: notikumam
  • big: tradicionālam
  • event: deju
  • the: festivālam
  • traditional: Anna
  • dance: Juris
  • festival: un
  • Anna: Kristīne
  • Juris: bija
  • and: labākie
  • Kristīne: draugi
  • were: kas
  • the: bija
  • best: sadevušies
  • of: rokās
  • friends: lai
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca