Forbidden City Adventures: Friendship, Health, Heroic Moments
Regístrate gratis
Escucha este episodio y muchos más. ¡Disfruta de los mejores podcasts en Spreaker!
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Forbidden City Adventures: Friendship, Health, Heroic Moments Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/forbidden-city-adventures-friendship-health-heroic-moments/ Story Transcript: Zh: 今天是一个阳光明媚的早晨。 En: Today is a...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/forbidden-city-adventures-friendship-health-heroic-moments
Story Transcript:
Zh: 今天是一个阳光明媚的早晨。
En: Today is a bright and sunny morning.
Zh: 王伟和李娜决定去北京故宫参观。
En: Wang Wei and Li Na decided to visit the Forbidden City in Beijing.
Zh: 他们早早起床,准备了一些食物和水。
En: They got up early and prepared some food and water.
Zh: 然后,他们乘坐巴士前往故宫。
En: Then, they took a bus to the Forbidden City.
Zh: 到了故宫,他们看到壮丽的宫殿和美丽的花园。
En: Upon arriving, they saw the magnificent palaces and beautiful gardens.
Zh: 王伟用手机给李娜拍了很多照片。李娜也用相机记录下这一切。
En: Wang Wei took many photos of Li Na with his phone, and Li Na also documented everything with her camera.
Zh: 他们一路上说说笑笑,心情非常好。
En: They chatted and laughed along the way, in very good spirits.
Zh: 正午时分,太阳非常强烈,天也很热。
En: At noon, the sun was very strong and the weather became very hot.
Zh: 他们走到御花园,准备找一个地方休息。
En: They walked to the Imperial Garden to find a place to rest.
Zh: 王伟忽然觉得心脏疼痛。
En: Suddenly, Wang Wei felt chest pain.
Zh: 他脸色变得苍白,全身出汗。
En: His face turned pale and he was sweating all over.
Zh: 李娜看到这样的情况,十分担心。
En: Seeing this, Li Na became very worried.
Zh: “王伟,你怎么了?你还好吗?” 李娜急忙问道。
En: "Wang Wei, what's wrong? Are you okay?" Li Na asked anxiously.
Zh: 王伟捂着胸口,喘着粗气:“我……我觉得……不太好。”
En: Wang Wei clutched his chest, gasping for air, "I... I don't feel... well."
Zh: 李娜立刻意识到这是心脏病发作。
En: Li Na immediately realized it was a heart attack and knew she had to act quickly.
Zh: 她迅速拿出手机,拨打了急救电话:“救命!这里有人突发心脏病!请快来!”
En: She swiftly took out her phone and dialed the emergency number: "Help! There's someone having a heart attack here! Please come quickly!"
Zh: 急救人员接到电话,马上赶往现场。
En: The emergency personnel received the call and hurried to the scene.
Zh: 他们很快来到故宫御花园,用担架把王伟抬上救护车。
En: They quickly arrived at the Imperial Garden, lifted Wang Wei onto a stretcher, and placed him in the ambulance.
Zh: 一路上,李娜紧紧握着王伟的手,安慰他。
En: Throughout the ride, Li Na held Wang Wei's hand tightly, reassuring him.
Zh: “王伟,坚持住!医生马上就来了。” 李娜坚定地说道。
En: "Wang Wei, hang in there! The doctor will be here soon," Li Na said firmly.
Zh: 救护车飞快地开往医院,急救人员在车上为王伟进行了紧急处理。
En: The ambulance sped to the hospital, and the emergency personnel administered emergency treatment to Wang Wei in the vehicle.
Zh: 到了医院,医生迅速开始抢救。
En: Upon arrival, the doctors immediately started their rescue efforts.
Zh: 几个小时后,医生走出急救室,对李娜说:“他现在情况稳定了,但需要住院观察几天。”
En: Several hours later, a doctor emerged from the emergency room and said to Li Na, "He is stable now but needs to stay in the hospital for a few days for observation."
Zh: 李娜长舒了一口气:“谢谢医生!”她终于放下了心中的石头。
En: Li Na let out a long sigh of relief, "Thank you, doctor!" She finally felt a weight lifted off her shoulders.
Zh: 几天后,王伟恢复了健康。
En: A few days later, Wang Wei recovered.
Zh: 他们两个人坐在医院花园的长椅上,回忆起那天在故宫发生的事情。
En: The two of them sat on a bench in the hospital garden, reflecting on what had happened that day in the Forbidden City.
Zh: “李娜,谢谢你。如果没有你,我可能挺不过来。”王伟感激地说。
En: "Li Na, thank you. If it weren't for you, I might not have made it," Wang Wei said gratefully.
Zh: 李娜笑着摇摇头:“你是我的朋友,我当然会帮助你。
En: Li Na shook her head with a smile, "You're my friend. Of course, I would help you.
Zh: 以后我们要更加注意健康,再去一次故宫!”
En: From now on, we must pay more attention to our health, and we'll visit the Forbidden City again!"
Zh: 王伟点点头,感受到浓浓的友情。
En: Wang Wei nodded, feeling the strong bond of friendship.
Zh: 他们决定以后一定要更加注意身体健康,不再让这种事情发生。
En: They decided to be more vigilant about their health in the future to prevent such incidents.
Zh: 故事虽然惊险,但结局很美好。
En: Though the story was thrilling, it ended on a positive note.
Zh: 人的健康和友情,在这次经历中显得格外重要。
En: The importance of health and friendship was highlighted through this experience.
Zh: 王伟和李娜从此更加珍惜每一天,感受到生命的美好。
En: From then on, Wang Wei and Li Na cherished every day even more, appreciating the beauty of life.
Vocabulary Words:
- bright: 阳光明媚的
- visit: 参观
- prepared: 准备了
- magnificent: 壮丽的
- documented: 记录
- chat: 说说笑笑
- spirits: 心情
- strong: 强烈
- rest: 休息
- chest pain: 心脏疼痛
- pale: 苍白
- sweating: 出汗
- worried: 担心
- anxiously: 急忙
- gasping for air: 喘着粗气
- heart attack: 心脏病发作
- emergency: 急救
- personnel: 人员
- stretcher: 担架
- ambulance: 救护车
- reassuring: 安慰
- speeds: 飞快地
- treatment: 处理
- rescue efforts: 抢救
- stable: 稳定
- observation: 观察
- weight lifted off: 放下了心中的石头
- reflecting: 回忆
- gratitude: 感激
- cherish: 珍惜
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company