Forbidden City Adventures: Friendship, Health, Heroic Moments

19 de may. de 2024 · 15m 29s
Forbidden City Adventures: Friendship, Health, Heroic Moments
Capítulos

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

12m 6s

Descripción

Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Forbidden City Adventures: Friendship, Health, Heroic Moments Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/forbidden-city-adventures-friendship-health-heroic-moments/ Story Transcript: Zh: 今天是一个阳光明媚的早晨。 En: Today is a...

mostra más
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Forbidden City Adventures: Friendship, Health, Heroic Moments
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/forbidden-city-adventures-friendship-health-heroic-moments

Story Transcript:

Zh: 今天是一个阳光明媚的早晨。
En: Today is a bright and sunny morning.

Zh: 王伟和李娜决定去北京故宫参观。
En: Wang Wei and Li Na decided to visit the Forbidden City in Beijing.

Zh: 他们早早起床,准备了一些食物和水。
En: They got up early and prepared some food and water.

Zh: 然后,他们乘坐巴士前往故宫。
En: Then, they took a bus to the Forbidden City.

Zh: 到了故宫,他们看到壮丽的宫殿和美丽的花园。
En: Upon arriving, they saw the magnificent palaces and beautiful gardens.

Zh: 王伟用手机给李娜拍了很多照片。李娜也用相机记录下这一切。
En: Wang Wei took many photos of Li Na with his phone, and Li Na also documented everything with her camera.

Zh: 他们一路上说说笑笑,心情非常好。
En: They chatted and laughed along the way, in very good spirits.

Zh: 正午时分,太阳非常强烈,天也很热。
En: At noon, the sun was very strong and the weather became very hot.

Zh: 他们走到御花园,准备找一个地方休息。
En: They walked to the Imperial Garden to find a place to rest.

Zh: 王伟忽然觉得心脏疼痛。
En: Suddenly, Wang Wei felt chest pain.

Zh: 他脸色变得苍白,全身出汗。
En: His face turned pale and he was sweating all over.

Zh: 李娜看到这样的情况,十分担心。
En: Seeing this, Li Na became very worried.

Zh: “王伟,你怎么了?你还好吗?” 李娜急忙问道。
En: "Wang Wei, what's wrong? Are you okay?" Li Na asked anxiously.

Zh: 王伟捂着胸口,喘着粗气:“我……我觉得……不太好。”
En: Wang Wei clutched his chest, gasping for air, "I... I don't feel... well."

Zh: 李娜立刻意识到这是心脏病发作。
En: Li Na immediately realized it was a heart attack and knew she had to act quickly.

Zh: 她迅速拿出手机,拨打了急救电话:“救命!这里有人突发心脏病!请快来!”
En: She swiftly took out her phone and dialed the emergency number: "Help! There's someone having a heart attack here! Please come quickly!"

Zh: 急救人员接到电话,马上赶往现场。
En: The emergency personnel received the call and hurried to the scene.

Zh: 他们很快来到故宫御花园,用担架把王伟抬上救护车。
En: They quickly arrived at the Imperial Garden, lifted Wang Wei onto a stretcher, and placed him in the ambulance.

Zh: 一路上,李娜紧紧握着王伟的手,安慰他。
En: Throughout the ride, Li Na held Wang Wei's hand tightly, reassuring him.

Zh: “王伟,坚持住!医生马上就来了。” 李娜坚定地说道。
En: "Wang Wei, hang in there! The doctor will be here soon," Li Na said firmly.

Zh: 救护车飞快地开往医院,急救人员在车上为王伟进行了紧急处理。
En: The ambulance sped to the hospital, and the emergency personnel administered emergency treatment to Wang Wei in the vehicle.

Zh: 到了医院,医生迅速开始抢救。
En: Upon arrival, the doctors immediately started their rescue efforts.

Zh: 几个小时后,医生走出急救室,对李娜说:“他现在情况稳定了,但需要住院观察几天。”
En: Several hours later, a doctor emerged from the emergency room and said to Li Na, "He is stable now but needs to stay in the hospital for a few days for observation."

Zh: 李娜长舒了一口气:“谢谢医生!”她终于放下了心中的石头。
En: Li Na let out a long sigh of relief, "Thank you, doctor!" She finally felt a weight lifted off her shoulders.

Zh: 几天后,王伟恢复了健康。
En: A few days later, Wang Wei recovered.

Zh: 他们两个人坐在医院花园的长椅上,回忆起那天在故宫发生的事情。
En: The two of them sat on a bench in the hospital garden, reflecting on what had happened that day in the Forbidden City.

Zh: “李娜,谢谢你。如果没有你,我可能挺不过来。”王伟感激地说。
En: "Li Na, thank you. If it weren't for you, I might not have made it," Wang Wei said gratefully.

Zh: 李娜笑着摇摇头:“你是我的朋友,我当然会帮助你。
En: Li Na shook her head with a smile, "You're my friend. Of course, I would help you.

Zh: 以后我们要更加注意健康,再去一次故宫!”
En: From now on, we must pay more attention to our health, and we'll visit the Forbidden City again!"

Zh: 王伟点点头,感受到浓浓的友情。
En: Wang Wei nodded, feeling the strong bond of friendship.

Zh: 他们决定以后一定要更加注意身体健康,不再让这种事情发生。
En: They decided to be more vigilant about their health in the future to prevent such incidents.

Zh: 故事虽然惊险,但结局很美好。
En: Though the story was thrilling, it ended on a positive note.

Zh: 人的健康和友情,在这次经历中显得格外重要。
En: The importance of health and friendship was highlighted through this experience.

Zh: 王伟和李娜从此更加珍惜每一天,感受到生命的美好。
En: From then on, Wang Wei and Li Na cherished every day even more, appreciating the beauty of life.


Vocabulary Words:
  • bright: 阳光明媚的
  • visit: 参观
  • prepared: 准备了
  • magnificent: 壮丽的
  • documented: 记录
  • chat: 说说笑笑
  • spirits: 心情
  • strong: 强烈
  • rest: 休息
  • chest pain: 心脏疼痛
  • pale: 苍白
  • sweating: 出汗
  • worried: 担心
  • anxiously: 急忙
  • gasping for air: 喘着粗气
  • heart attack: 心脏病发作
  • emergency: 急救
  • personnel: 人员
  • stretcher: 担架
  • ambulance: 救护车
  • reassuring: 安慰
  • speeds: 飞快地
  • treatment: 处理
  • rescue efforts: 抢救
  • stable: 稳定
  • observation: 观察
  • weight lifted off: 放下了心中的石头
  • reflecting: 回忆
  • gratitude: 感激
  • cherish: 珍惜
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca