French Bakery Delights: A Comical Adventure in Paris
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
French Bakery Delights: A Comical Adventure in Paris
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - French: French Bakery Delights: A Comical Adventure in Paris Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/french-bakery-delights-a-comical-adventure-in-paris/ Story Transcript: Fr: La ville était Paris. En:...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/french-bakery-delights-a-comical-adventure-in-paris
Story Transcript:
Fr: La ville était Paris.
En: The city was Paris.
Fr: Jean-Pierre et Sophie, deux amis inséparables, étaient là.
En: Jean-Pierre and Sophie, two inseparable friends, were there.
Fr: Dans la plus célèbre boulangerie de la ville, ils étaient coincés dans une file d'attente qui semblait interminable.
En: In the city's most famous bakery, they were stuck in an endless queue.
Fr: Leurs estomacs gargouillaient.
En: Their stomachs growled.
Fr: L'eau à leurs bouches ne faisait qu'ajouter à leur impatience.
En: The water in their mouths only added to their impatience.
Fr: Ils rêvaient de délicieuses pâtisseries françaises.
En: They dreamed of delicious French pastries.
Fr: La boulangerie, avec son enseigne peinte à l'ancienne, était située dans une petite rue éloignée des tours et des tumultes de la ville.
En: The bakery, with its old-fashioned painted sign, was located on a small street away from the towers and bustle of the city.
Fr: À l'intérieur, l'odeur du pain frais se mêlait à celle des pâtisseries tout juste sorties du four.
En: Inside, the smell of fresh bread mixed with that of pastries just out of the oven.
Fr: La file d'attente était comique.
En: The queue was comical.
Fr: Devant eux, un homme grand avec un chapeau surdimensionné semblait discuter avec son petit chien.
En: In front of them, a tall man with an oversized hat seemed to be talking to his small dog.
Fr: Derrière eux, une vieille dame traitait son caddy à roulettes comme s'il s'agissait d'un enfant récalcitrant.
En: Behind them, an old lady treated her shopping trolley as if it were a defiant child.
Fr: Jean-Pierre, avec ses yeux bleus pétillants, essayait de faire rire Sophie pour rendre l'attente plus supportable.
En: Jean-Pierre, with his sparkling blue eyes, tried to make Sophie laugh to make the wait more bearable.
Fr: Sophie, avec ses boucles brunes, riait de toute son âme.
En: Sophie, with her brown curls, laughed with all her soul.
Fr: L'amitié entre eux brillait comme les lumières de la Tour Eiffel la nuit.
En: Their friendship shone like the lights of the Eiffel Tower at night.
Fr: Finalement, leur tour était arrivé.
En: Finally, their turn came.
Fr: Ils voyaient dans la vitrine toutes les pâtisseries alléchantes.
En: They saw all the tempting pastries in the shop window.
Fr: Ils ont choisi des éclairs au chocolat, des pains au chocolat et des croissants.
En: They chose chocolate éclairs, pain au chocolat, and croissants.
Fr: Ils ont payé et sont sortis dans la rue.
En: They paid and walked out into the street.
Fr: Une fois dehors, ils ont ri de l'absurdité de leur aventure.
En: Once outside, they laughed at the absurdity of their adventure.
Fr: Ils se regardaient, les bras chargés de douceurs sucrées et ont commencé à manger.
En: They looked at each other, arms loaded with sweet treats, and started eating.
Fr: Les délicieuses pâtisseries ont apaisé leurs estomacs affamés.
En: The delicious pastries soothed their hungry stomachs.
Fr: Le bruit de la ville était lointain.
En: The noise of the city seemed distant.
Fr: Seul leur rire éclatant a rempli l'air.
En: Only their joyful laughter filled the air.
Fr: Finissant leurs pâtisseries, Jean-Pierre et Sophie sont retournés à la vie quotidienne de Paris.
En: Finishing their pastries, Jean-Pierre and Sophie returned to the daily life of Paris.
Fr: Mais ils ont gardé dans leur cœur le souvenir de cette journée, une aventure comique dans une boulangerie française.
En: But they kept in their hearts the memory of that day, a comical adventure in a French bakery.
Vocabulary Words:
- city: ville
- Paris: Paris
- Jean-Pierre: Jean-Pierre
- Sophie: Sophie
- friends: amis
- bakery: boulangerie
- queue: file d'attente
- stomachs: estomacs
- impatience: impatience
- dreamed: rêvaient
- delicious: délicieuses
- French: françaises
- pastries: pâtisseries
- old-fashioned: peinte à l'ancienne
- street: rue
- towers: tours
- bustle: tumultes
- fresh: frais
- bread: pain
- mixed: se mêlait
- oven: four
- comical: comique
- tall: grand
- hat: chapeau
- small dog: petit chien
- old lady: vieille dame
- shopping trolley: caddy à roulettes
- laugh: rire
- sparkling blue eyes: yeux bleus pétillants
- brown curls: boucles brunes
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios