From Ancient Artifacts to Modern Masterpieces: A Family's Journey
Regístrate gratis
Escucha este episodio y muchos más. ¡Disfruta de los mejores podcasts en Spreaker!
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
From Ancient Artifacts to Modern Masterpieces: A Family's Journey
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Hebrew: From Ancient Artifacts to Modern Masterpieces: A Family's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/from-ancient-artifacts-to-modern-masterpieces-a-familys-journey/ Story Transcript: He: ברחובות ירושלים היה יום...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-ancient-artifacts-to-modern-masterpieces-a-familys-journey
Story Transcript:
He: ברחובות ירושלים היה יום קיץ חמים של תשעה באב.
En: In the streets of Jerusalem, it was a warm summer day of Tisha B'Av.
He: מוזיאון ישראל היה מלא מבקרים.
En: The Israel Museum was filled with visitors.
He: בין האנשים הרבים, התקדמו משפחה קטנה: תמר, שירה ואבא שלהם, אלי.
En: Among the many people, a small family was making their way: Tamar, Shira, and their father, Eli.
He: תמר, נערה סקרנית ואוהבת היסטוריה, התרגשה מאוד מהמוזיאון.
En: Tamar, a curious and history-loving girl, was very excited about the museum.
He: שירה, אחותה הצעירה של תמר, אהבה אמנות אבל השתעממה בקלות.
En: Shira, Tamar's younger sister, loved art but easily got bored.
He: אלי רצה שהטיול יהיה חינוכי ומעניין עבור שתי הבנות שלו.
En: Eli wanted the trip to be educational and interesting for both of his daughters.
He: "היום נלמד הרבה", אמר אלי בחיוך.
En: "Today we will learn a lot," Eli said with a smile.
He: "בואו נתחיל עם החפצים העתיקים.
En: "Let's start with the ancient artifacts."
He: "תמר התקדמה בין המוצגים, קראה על כלי החרס והתבוננה בפסלים.
En: Tamar moved among the exhibits, reading about the ceramic vessels and looking at the sculptures.
He: אבל שירה התחילה להשתעמם.
En: But Shira started to get bored.
He: היא משכה את ידו של אביה, מבקשת ללכת לראות את הגלריות של האמנות המודרנית.
En: She tugged at her father's hand, asking to go see the modern art galleries.
He: תמר הבינה שאם היא לא תעשה משהו, שירה תשתעמם לחלוטין.
En: Tamar realized that if she didn't do something, Shira would be completely bored.
He: היא נזכרה באמנות ששירה אוהבת ואיך אפשר לקשר אותה להיסטוריה.
En: She recalled the art Shira liked and thought about how to connect it to history.
He: "שירה, תראי!
En: "Shira, look!"
He: " הצביעה על ציור קיר עתיק.
En: she pointed to an ancient wall painting.
He: "תחשבי על איך ציירים אז היו מציירים לא כמו עכשיו.
En: "Think about how painters then used to paint, not like they do now."
He: "שירה נגשה והסתכלה.
En: Shira approached and looked.
He: "הם מציירים אחרת, נכון?
En: "They paint differently, right?"
He: " התעניינה.
En: she was intrigued.
He: באותו רגע, האולם התמלא אנשים, ופתאום שירה נעלמה בתוך ההמולה.
En: At that moment, the hall filled with people, and suddenly Shira disappeared into the crowd.
He: תמר ואלי התחילו לחפש בבהלה.
En: Tamar and Eli started to search frantically.
He: "שירה!
En: "Shira!
He: שירה!
En: Shira!"
He: " קראו בקול.
En: they called out loudly.
He: היו שלוש דקות של כאוס וחרדה.
En: There were three minutes of chaos and anxiety.
He: ואז, כשהם הגיעו לגלריית האמנות המודרנית, הם ראו את שירה עומדת מול פסל צבעוני.
En: Then, when they reached the modern art gallery, they saw Shira standing in front of a colorful sculpture.
He: "תמר, תראי!
En: "Tamar, look!"
He: " היא אמרה בהתרגשות.
En: she said excitedly.
He: "מצאתי פסל שמזכיר את הציורים שדיברת עליהם!
En: "I found a sculpture that reminds me of the paintings you talked about!"
He: "תמר נאנחה בהקלה והתרגשה.
En: Tamar sighed in relief and was excited.
He: היא הבינה שלפעמים צריך סבלנות והבנה.
En: She realized that sometimes patience and understanding are necessary.
He: שירה, מצד שני, גילתה את הקשר בין היסטוריה לאמנות.
En: Shira, on the other hand, discovered the connection between history and art.
He: "הי, זה יפה," אמר אלי בחיוך.
En: "Hey, that's nice," Eli said with a smile.
He: "טוב, בנות, נראה שמסע הלימוד שלנו השתלם.
En: "Well, girls, it seems our educational journey paid off."
He: "וכך, המשפחה המשיכה להסתובב במוזיאון, כל אחת מהן חוותה את החוויה בדרכה המיוחדת.
En: And so, the family continued to wander around the museum, each experiencing it in their own special way.
He: תמר למדה שסבלנות חשובה, ושירה גילתה עניין חדש בהיסטוריה.
En: Tamar learned that patience is important, and Shira discovered a new interest in history.
He: הקיץ המשיך, וגם מסע הלימוד המשפחתי.
En: The summer continued, and so did the family's educational journey.
Vocabulary Words:
- excited: התרגשה
- curious: סקרנית
- artifacts: חפצים
- ceramic vessels: כלי חרס
- sculptures: פסלים
- bored: משועמם
- hand: יד
- modern art: אמנות מודרנית
- ancient: עתיק
- wall painting: ציור קיר
- painter: צייר
- crowd: המולה
- anxiety: חרדה
- colorful: צבעוני
- patience: סבלנות
- connection: קשר
- educational: חינוכי
- experience: חוויות
- journey: מסע
- frantically: בבהלה
- people: אנשים
- gallery: גלריה
- exhibit: מוצגים
- intrigued: התעניינה
- chaos: כאוס
- summer: קיץ
- museum: מוזיאון
- visitor: אורח
- discover: לתגלית
- special: מיוחד
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company