From Anxious Tears to Academic Triumph: A Study Session Unveiled
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
From Anxious Tears to Academic Triumph: A Study Session Unveiled
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - French: From Anxious Tears to Academic Triumph: A Study Session Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/from-anxious-tears-to-academic-triumph-a-study-session-unveiled/ Story Transcript: Fr: Le soleil d'été...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-anxious-tears-to-academic-triumph-a-study-session-unveiled
Story Transcript:
Fr: Le soleil d'été brillait à travers les fenêtres de la bibliothèque publique.
En: The summer sun shone through the windows of the public library.
Fr: Les rayons lumineux créaient un jeu d'ombres sur le sol carrelé.
En: The bright rays created a play of shadows on the tiled floor.
Fr: Camille et Julien étaient assis à une table, entourés de piles de livres et de cahiers.
En: Camille and Julien were seated at a table, surrounded by piles of books and notebooks.
Fr: La bibliothèque était calme, l'endroit parfait pour une séance de travail.
En: The library was quiet, the perfect place for a study session.
Fr: Camille feuilletait nerveusement ses notes.
En: Camille nervously flipped through her notes.
Fr: Elle sentait une boule se former dans son estomac.
En: She felt a knot forming in her stomach.
Fr: L'examen était dans quelques jours et elle se sentait débordée.
En: The exam was in a few days, and she felt overwhelmed.
Fr: Julien, de son côté, semblait parfaitement détendu.
En: Julien, on the other hand, seemed perfectly relaxed.
Fr: Il écrivait tranquillement dans un cahier, un sourire serein sur le visage.
En: He was calmly writing in a notebook, a serene smile on his face.
Fr: « Comment fais-tu pour rester si calme ?
En: "How do you stay so calm?"
Fr: » demanda finalement Camille, sa voix tremblante.
En: Camille finally asked, her voice trembling.
Fr: Julien leva les yeux.
En: Julien looked up.
Fr: « Je ne sais pas.
En: "I don’t know.
Fr: J'essaie de ne pas trop stresser.
En: I try not to stress too much.
Fr: Ça va aller, tu verras.
En: It will be fine, you’ll see."
Fr: » Camille soupira.
En: Camille sighed.
Fr: « C'est facile à dire pour toi.
En: "It's easy for you to say.
Fr: Tu réussis toujours sans effort.
En: You always succeed effortlessly.
Fr: Moi, je suis toujours inquiète.
En: I’m always anxious.
Fr: J'ai peur de ne pas réussir.
En: I'm afraid I won’t make it."
Fr: » Julien regarda Camille avec compassion.
En: Julien looked at Camille with compassion.
Fr: « Veux-tu que je t'aide ?
En: "Do you want me to help you?"
Fr: » Camille hésita, puis acquiesça lentement.
En: Camille hesitated, then slowly nodded.
Fr: « Oui, s'il te plaît.
En: "Yes, please.
Fr: Je ne sais pas par où commencer.
En: I don’t know where to start."
Fr: » Les deux amis se mirent à travailler ensemble.
En: The two friends began to work together.
Fr: Julien montra à Camille des techniques de mémorisation et des méthodes pour mieux organiser ses révisions.
En: Julien showed Camille memorization techniques and methods to better organize her revision.
Fr: Petit à petit, Camille commençait à se sentir un peu plus en confiance.
En: Gradually, Camille started to feel a little more confident.
Fr: Cependant, après une heure, le stress de Camille refit surface.
En: However, after an hour, Camille’s stress resurfaced.
Fr: Elle sentit les larmes monter et ne put les retenir.
En: She felt the tears welling up and couldn’t hold them back.
Fr: Elle éclata en sanglots.
En: She burst into tears.
Fr: Julien posa son stylo et s'approcha d'elle.
En: Julien put down his pen and moved closer to her.
Fr: « Hé, ça va aller.
En: "Hey, it’s going to be okay.
Fr: Je comprends ce que tu ressens, vraiment.
En: I really understand how you feel."
Fr: » Camille secoua la tête.
En: Camille shook her head.
Fr: « Non, tu ne peux pas comprendre.
En: "No, you can’t understand.
Fr: Tu es toujours si… parfait.
En: You’re always so… perfect."
Fr: » Julien soupira.
En: Julien sighed.
Fr: « Camille, ce n'est pas vrai.
En: "Camille, that's not true.
Fr: Tu ne connais pas toute l'histoire.
En: You don’t know the whole story.
Fr: Moi aussi, j'ai des moments de doute.
En: I have moments of doubt, too.
Fr: Parfois, j'ai peur de ne pas être à la hauteur.
En: Sometimes, I fear I won’t measure up.
Fr: Je ne te l'ai jamais dit, mais j'ai aussi échoué à des examens.
En: I never told you, but I have also failed exams."
Fr: » Camille le regarda avec surprise.
En: Camille looked at him in surprise.
Fr: « Vraiment ?
En: "Really?"
Fr: » « Oui, » répondit Julien.
En: "Yes," Julien replied.
Fr: « Il ne faut pas se laisser submerger par la peur.
En: "You can’t let fear overwhelm you.
Fr: L'important, c'est de continuer d'essayer et de ne pas avoir peur de demander de l'aide.
En: The important thing is to keep trying and not be afraid to ask for help."
Fr: » Camille prit une grande inspiration.
En: Camille took a deep breath.
Fr: « Tu as raison.
En: "You’re right.
Fr: Merci, Julien.
En: Thank you, Julien.
Fr: J'avais besoin d'entendre ça.
En: I needed to hear that."
Fr: » Les deux amis décidèrent de faire un pacte.
En: The two friends decided to make a pact.
Fr: Ils se promirent de se soutenir et de s'encourager mutuellement, quoi qu'il arrive.
En: They promised to support and encourage each other, no matter what.
Fr: Camille se sentait soudainement moins seule.
En: Camille suddenly felt less alone.
Fr: Elle savait qu'avec Julien à ses côtés, elle pouvait surmonter ses peurs.
En: She knew that with Julien by her side, she could overcome her fears.
Fr: À la fin de la journée, Camille et Julien sortirent de la bibliothèque, le cœur léger.
En: At the end of the day, Camille and Julien left the library with lighter hearts.
Fr: Ils étaient prêts à affronter leurs défis, ensemble.
En: They were ready to face their challenges together.
Fr: Camille avait appris l'importance de parler de ses angoisses et Julien avait découvert la valeur de l'empathie.
En: Camille had learned the importance of talking about her anxieties, and Julien had discovered the value of empathy.
Fr: Leurs pas résonnèrent sur le trottoir ensoleillé alors qu'ils se dirigeaient vers un avenir plus serein, une page à la fois.
En: Their footsteps echoed on the sunny sidewalk as they walked towards a calmer future, one page at a time.
Vocabulary Words:
- the knot: le nœud
- the notebook: le cahier
- the table: la table
- the piles: les piles
- the study session: la séance de travail
- to flip through: feuilleter
- to overwhelm: déborder
- the serene smile: le sourire serein
- to tremble: trembler
- to succeed effortlessly: réussir sans effort
- with compassion: avec compassion
- the memorization techniques: les techniques de mémorisation
- to organize: organiser
- the revision: la révision
- to resurface: revenir à la surface
- to well up: monter (les larmes)
- to burst into tears: éclater en sanglots
- to be afraid: avoir peur
- to shake one’s head: secouer la tête
- with surprise: avec surprise
- to measure up: être à la hauteur
- to support: soutenir
- to encourage: encourager
- the pact: le pacte
- to feel confident: se sentir en confiance
- to take a deep breath: prendre une grande inspiration
- to discover the value: découvrir la valeur
- the empathy: l'empathie
- the sidewalk: le trottoir
- the future: l'avenir
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company