Transcrito

From Casting Votes to Saving Souls: Rohan's Inspiring Journey

12 de oct. de 2024 · 15m 4s
From Casting Votes to Saving Souls: Rohan's Inspiring Journey
Capítulos

01 · Main Story

1m 45s

02 · Vocabulary Words

11m 28s

Descripción

Fluent Fiction - Hindi: From Casting Votes to Saving Souls: Rohan's Inspiring Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/from-casting-votes-to-saving-souls-rohans-inspiring-journey/ Story Transcript: Hi: शरद ऋतु की ठंडक...

mostra más
Fluent Fiction - Hindi: From Casting Votes to Saving Souls: Rohan's Inspiring Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-casting-votes-to-saving-souls-rohans-inspiring-journey

Story Transcript:

Hi: शरद ऋतु की ठंडक में, जब पत्ते धीरे-धीरे जमीन पर गिर रहे थे, नगर के चुनाव केंद्र में हलचल मची हुई थी।
En: In the coolness of autumn, as the leaves were slowly falling to the ground, there was a bustle at the city's polling center.

Hi: नवरात्रि की शुरुआत हो चुकी थी, और उसके अवसर पर केंद्र को रंग-बिरंगी सजावट से सजाया गया था।
En: Navratri had begun, and on this occasion, the center was decorated with colorful decorations.

Hi: लोग उमंग और उत्साह से कतार में खड़े होकर, अपने मताधिकार का प्रयोग करने के लिए इंतजार कर रहे थे।
En: People were standing in line with enthusiasm and excitement, waiting to exercise their right to vote.

Hi: रोहन, एक युवा आईटी प्रोफेशनल, सुबह जल्दी उठकर मतदान करने आ गया था।
En: Rohan, a young IT professional, had woken up early in the morning to come and vote.

Hi: वो समाज में बदलाव लाने की उम्मीद से अपना वोट डालना चाहता था।
En: He wanted to cast his vote with the hope of bringing change in society.

Hi: उसे कितनी भी देर हो जाए, वो इस मौके को नहीं चूकना चाहता था।
En: No matter how long it took, he didn't want to miss this opportunity.

Hi: परंतु लाइन बहुत लंबी थी, और रोहन को समय की चिंता सताने लगी।
En: However, the line was very long, and Rohan began to worry about the time.

Hi: उसी दौरान, सभी की तल्लीनता भंग हुई जब एक वृद्ध व्यक्ति, सुरेश जी, अचानक लाइन में गिर पड़े।
En: During this time, everyone's concentration was broken when an elderly person, Suresh ji, suddenly fell in line.

Hi: उनकी हालत बेहद गंभीर लग रही थी।
En: His condition looked very serious.

Hi: लोग उनकी मदद के लिए दौड़ पड़े, लेकिन किसी को भी समझ नहीं आ रहा था कि क्या किया जाए।
En: People rushed to help him, but no one knew what to do.

Hi: रोहन ने तुरंत अपने निर्णय लेने की काबिलियत दिखाई।
En: Rohan immediately showed his ability to make decisions.

Hi: उसने अपनी बेसिक मेडिकल ट्रेनिंग को याद कर, सुरेश जी की प्राथमिक चिकित्सा शुरू की।
En: He recollected his basic medical training and began first aid for Suresh ji.

Hi: लोग चारों ओर खड़े थे, चिंतित और परेशान।
En: People stood around, anxious and worried.

Hi: परंतु रोहन के प्रयास ने सुरेश जी की हालत को स्थिर रखने में मदद की जब तक कि मेडिकल टीम पहुंच नहीं गई।
En: However, Rohan's efforts helped to stabilize Suresh ji's condition until the medical team arrived.

Hi: जब सुरेश जी को सुरक्षित चिकित्सा सहायता मिलने लगी, तो चुनाव केंद्र के अधिकारियों ने रोहन की सहायता की सराहना की।
En: When Suresh ji began receiving proper medical assistance, the election center officials appreciated Rohan's help.

Hi: उन्होंने रोहन के मतदान की प्रक्रिया को तत्परता से पूरा किया, ताकि वह समय पर अपने काम के लिए निकल सके।
En: They quickly completed Rohan's voting process so that he could leave for his work on time.

Hi: वोटिंग प्रक्रिया समाप्त होने के बाद, रोहन ने एक नए दृष्टिकोण से सब कुछ देखा।
En: After the voting process was over, Rohan looked at everything with a new perspective.

Hi: उसने समझा कि समाज में बदलाव लाने के लिए सिर्फ वोट डालना ही नहीं, बल्कि समाज की भलाई में हाथ बंटाना भी जरूरी है।
En: He understood that to bring change in society, it's not only about casting a vote but also about contributing to the welfare of the society.

Hi: रोहन ने यह अनुभव किया कि छोटे-छोटे सहयोग और मदद से बड़े परिवर्तन संभव हैं।
En: Rohan realized that big changes are possible through small acts of cooperation and help.

Hi: ऐसे ही उसे समाज की आत्मा का हिस्सा बनने का अवसर मिला और उसके प्रयास की सराहना सभी ने की।
En: In this way, he got the opportunity to become part of the soul of the society, and everyone appreciated his efforts.

Hi: इस तरह, उस दिन न केवल रोहन ने अपने अधिकार का प्रयोग किया, बल्कि उसने उस शहर के लोगों के दिल में भी जगह बना ली।
En: Thus, that day, not only did Rohan exercise his right, but he also made a place in the hearts of the people of that city.

Hi: उस शुभ नवरात्रि के दिन, रोहन ने समाज के प्रति अपनी जिम्मेदारी को एक नए और प्रभावशाली रूप में समझा।
En: On that auspicious day of Navratri, Rohan understood his responsibility towards society in a new and impactful way.


Vocabulary Words:
  • coolness: ठंडक
  • bustle: हलचल
  • polling: चुनाव
  • enthusiasm: उमंग
  • excitement: उत्साह
  • exercise: प्रयोग
  • opportunity: मौका
  • elderly: वृद्ध
  • concentration: तल्लीनता
  • serious: गंभीर
  • ability: काबिलियत
  • decisions: निर्णय
  • recollected: याद
  • basic: बेसिक
  • first aid: प्राथमिक चिकित्सा
  • anxious: चिंतित
  • stabilize: स्थिर
  • officials: अधिकारियों
  • assistance: सहायता
  • appreciated: सराहना
  • perspective: दृष्टिकोण
  • contributing: भलाई में हाथ बंटाना
  • welfare: भलाई
  • cooperation: सहयोग
  • impactful: प्रभावशाली
  • auspicious: शुभ
  • responsibility: जिम्मेदारी
  • soul: आत्मा
  • rights: अधिकार
  • decorations: सजावट
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca