From Isolation to Collaboration in Stockholm's Quiet Night
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
From Isolation to Collaboration in Stockholm's Quiet Night
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Swedish: From Isolation to Collaboration in Stockholm's Quiet Night Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/from-isolation-to-collaboration-in-stockholms-quiet-night/ Story Transcript: Sv: Stockholm Gamla Stan var tyst...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-isolation-to-collaboration-in-stockholms-quiet-night
Story Transcript:
Sv: Stockholm Gamla Stan var tyst den här kvällen.
En: Stockholm's Old Town was quiet this evening.
Sv: Gatlyktorna kastade ett varmt sken över de kullerstensbelagda gatorna.
En: The streetlights cast a warm glow over the cobblestone streets.
Sv: Löven prasslade i den krispiga höstluften.
En: Leaves rustled in the crisp autumn air.
Sv: Inne i ett modernt kontor arbetade Elsa och Axel sent.
En: Inside a modern office, Elsa and Axel were working late.
Sv: Kontoret låg omgivet av historia, mitt bland gamla byggnader.
En: The office was surrounded by history, nestled among ancient buildings.
Sv: Elsa satt framför sin datorskärm.
En: Elsa sat in front of her computer screen.
Sv: Hennes ögon var trötta, men hon fortsatte.
En: Her eyes were tired, but she pressed on.
Sv: Hon var en driven mjukvaruingenjör, men just nu kände hon sig överväldigad.
En: She was a dedicated software engineer, but right now she felt overwhelmed.
Sv: Projektet var viktigt.
En: The project was important.
Sv: Hon hade lovat sig själv att bli klar innan deadline.
En: She had promised herself to finish before the deadline.
Sv: Hon ville visa hur kapabel hon var.
En: She wanted to prove how capable she was.
Sv: Men jobbet var tungt, och självtvivlet började smyga sig på.
En: But the work was heavy, and self-doubt started to creep in.
Sv: Axel, hennes kollega, var annorlunda.
En: Axel, her colleague, was different.
Sv: Han var alltid optimistisk.
En: He was always optimistic.
Sv: "Vi klarar det, Elsa," sa han med ett leende.
En: "We can do it, Elsa," he said with a smile.
Sv: Han försökte ge henne stöd.
En: He tried to offer her support.
Sv: Men Elsa kände att bördan låg på hennes axlar.
En: But Elsa felt the burden on her shoulders.
Sv: Så hon bestämde sig för att hålla ut, att arbeta över och kämpa vidare, istället för att be om hjälp.
En: So she decided to persevere, to work overtime, and push through instead of asking for help.
Sv: Klockan närmade sig midnatt när det oväntade hände.
En: It was nearing midnight when the unexpected happened.
Sv: En teknisk komplikation dök upp på skärmen. En bugg som riskerade hela projektet.
En: A technical complication appeared on the screen—a bug that threatened the entire project.
Sv: Elsa stirrade på koden och kunde inte tro det.
En: Elsa stared at the code in disbelief.
Sv: Hjärtat bultade snabbare.
En: Her heart began to race.
Sv: "Inte nu," tänkte hon.
En: "Not now," she thought.
Sv: Paniken steg.
En: Panic rose.
Sv: Axel märkte hennes stress.
En: Axel noticed her stress.
Sv: Han lutade sig över och såg problemet.
En: He leaned over and saw the problem.
Sv: "Jag tror jag kan hjälpa," sa han lugnt.
En: "I think I can help," he said calmly.
Sv: Elsa tveka, men något i hans röst fick henne att lita på honom.
En: Elsa hesitated, but something in his voice made her trust him.
Sv: Axel började förklara sin idé.
En: Axel began to explain his idea.
Sv: De arbetade tillsammans.
En: They worked together.
Sv: Tillsammans hittade de lösningen.
En: Together they found the solution.
Sv: Buggen var borta och projektet var räddat.
En: The bug was gone, and the project was saved.
Sv: Elsa kände lättnaden skölja över sig.
En: Elsa felt relief wash over her.
Sv: Hon såg på Axel och log tacksamt.
En: She looked at Axel and smiled gratefully.
Sv: När de lämnade kontoret, var Gamla Stan fortfarande tyst.
En: As they left the office, Old Town was still quiet.
Sv: Natten var klar och kylan bet i kinderna.
En: The night was clear and the cold nipped at their cheeks.
Sv: Elsa insåg något viktigt. Att be om hjälp var inte ett tecken på svaghet, utan styrka.
En: Elsa realized something important: asking for help wasn’t a sign of weakness, but of strength.
Sv: Hon hade lärt sig att lita på sitt team och att inget arbete behövde göras ensam.
En: She had learned to trust her team and that no work needed to be done alone.
Sv: De gick längs de gamla gatorna, sida vid sida.
En: They walked along the old streets, side by side.
Sv: En ny vänskap hade bildats i nattens stillhet.
En: A new friendship had formed in the stillness of the night.
Vocabulary Words:
- rustled: prasslade
- crisp: krispiga
- surrounded: omgiven
- nestled: mitten bland
- overwhelmed: överväldigad
- deadline: deadline
- capable: kapabel
- self-doubt: självtvivel
- creep: smyga
- burden: bördan
- persevere: hålla ut
- overtime: arbeta över
- complication: komplikation
- bug: bugg
- disbelief: kunde inte tro det
- panic: paniken
- trust: lita på
- solution: lösning
- relief: lättnad
- gratefully: tacksamt
- clear: klar
- nipped: bet
- cheeks: kinderna
- realized: insåg
- weakness: svaghet
- strength: styrka
- team: team
- formed: bildats
- stillness: stillhet
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company