Transcrito

From Marketplace Finds to Sustainable Acts of Passion

21 de oct. de 2024 · 17m 12s
From Marketplace Finds to Sustainable Acts of Passion
Capítulos

01 · Main Story

1m 45s

02 · Vocabulary Words

13m 16s

Descripción

Fluent Fiction - Indonesian: From Marketplace Finds to Sustainable Acts of Passion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/from-marketplace-finds-to-sustainable-acts-of-passion/ Story Transcript: Id: Hutan Leuser tak terhingga luasnya....

mostra más
Fluent Fiction - Indonesian: From Marketplace Finds to Sustainable Acts of Passion
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-marketplace-finds-to-sustainable-acts-of-passion

Story Transcript:

Id: Hutan Leuser tak terhingga luasnya.
En: The Hutan Leuser is vast beyond measure.

Id: Dekat perbatasannya, ada pasar lokal yang penuh warna.
En: Near its border, there is a colorful local market.

Id: Pasar ini adalah tempat bagi para wisatawan dan penduduk lokal untuk berkumpul.
En: This market is a place for tourists and locals to gather.

Id: Pohon besar melindungi mereka dari sinar matahari.
En: Large trees shield them from the sunlight.

Id: Aroma tanah basah terasa segar di udara, mengingatkan betapa dekatnya hutan lebat itu.
En: The scent of wet earth feels fresh in the air, reminding them of how close the dense forest is.

Id: Di antara keramaian itu, Rini berjalan perlahan sambil mengamati setiap stan.
En: Amidst the crowd, Rini walks slowly while observing each stall.

Id: Adi, sahabatnya, dan Sari, sepupunya, menemani di kiri dan kanan.
En: Adi, her best friend, and Sari, her cousin, accompany her on the left and right.

Id: Rini sangat penasaran.
En: Rini is very curious.

Id: Ia ingin menemukan kerajinan tangan yang unik.
En: She wants to find unique handicrafts.

Id: Dia juga ingin mendengar cerita di balik setiap barang yang dijual di sana.
En: She also wants to hear the stories behind each item sold there.

Id: "Banyak sekali pilihan," kata Adi sambil memperhatikan kerajinan kayu yang dipahat dengan teliti.
En: "There are so many choices," said Adi while observing the intricately carved wooden crafts.

Id: Sari menunjuk ke arah tenun indah dengan warna-warna mencolok.
En: Sari pointed to the beautiful woven pieces with striking colors.

Id: "Lihat yang ini, Rini.
En: "Look at this one, Rini.

Id: Cantik sekali, bukan?
En: Isn't it beautiful?"

Id: " katanya.
En: she said.

Id: Namun, Rini tidak ingin terburu-buru.
En: However, Rini doesn't want to rush.

Id: Dia tahu bahwa memilih kerajinan tangan adalah keputusan yang penting.
En: She knows that choosing handicrafts is an important decision.

Id: "Aku ingin tahu siapa yang membuatnya dan kenapa mereka membuatnya," ujar Rini kepada Sari.
En: "I want to know who made it and why they made it," Rini said to Sari.

Id: Rini kemudian menemukan kios kecil di ujung pasar.
En: Rini then found a small kiosk at the end of the market.

Id: Di sana, seorang wanita muda sedang duduk sambil merajut sebuah keranjang.
En: There, a young woman was sitting while weaving a basket.

Id: Namanya Lia.
En: Her name was Lia.

Id: Lia tersenyum hangat ketika Rini mendekat.
En: Lia smiled warmly as Rini approached.

Id: Keranjang itu berbeda.
En: The basket was different.

Id: Terbuat dari plastik daur ulang.
En: It was made from recycled plastic.

Id: "Kamu membuat keranjang ini?
En: "Did you make this basket?"

Id: " tanya Rini dengan penuh minat.
En: Rini asked with keen interest.

Id: "Ya," jawab Lia.
En: "Yes," replied Lia.

Id: "Plastik di desa kami menumpuk.
En: "The plastic in our village piles up.

Id: Kami tidak ingin membiarkannya mencemari hutan.
En: We don't want it to pollute the forest.

Id: Jadi aku mengubahnya menjadi keranjang.
En: So I turned it into baskets."

Id: "Rini terpana.
En: Rini was amazed.

Id: Kisah Lia menyentuh hatinya.
En: Lia's story touched her heart.

Id: Ia melihat lebih dari sekadar kerajinan tangan.
En: She saw more than just a handicraft.

Id: Ia melihat usaha seorang wanita untuk menjaga lingkungan dan menghidupkan komunitasnya.
En: She saw a woman's effort to protect the environment and revitalize her community.

Id: Rini tahu dia harus memiliki keranjang itu.
En: Rini knew she had to have that basket.

Id: "Aku akan membeli ini," kata Rini sambil tersenyum beserta decak kagum dari Adi dan Sari.
En: "I will buy this," said Rini with a smile, followed by impressed remarks from Adi and Sari.

Id: Keranjang itu adalah simbol harapannya.
En: The basket was a symbol of her hope.

Id: Simbol komitmennya untuk mendukung praktek berkelanjutan.
En: A symbol of her commitment to support sustainable practices.

Id: Rini pulang dengan hati tenang.
En: Rini went home with a peaceful heart.

Id: Dia terinspirasi untuk memasukkan prinsip-prinsip ini ke dalam bisnisnya sendiri.
En: She was inspired to incorporate these principles into her own business.

Id: Di atas semuanya, Rini belajar lebih dari sekadar membeli barang.
En: Above all, Rini learned more than just buying goods.

Id: Dia belajar bahwa setiap kerajinan punya cerita yang harus didengar.
En: She learned that every craft has a story that needs to be heard.

Id: Dengan satu pilihan, dia berubah dari pembeli pasif menjadi pendukung perdagangan yang etis.
En: With one choice, she transformed from a passive buyer into a supporter of ethical trade.

Id: Rasa puas itu menemaninya hingga kembali ke rumah.
En: That sense of fulfillment accompanied her all the way home.


Vocabulary Words:
  • vast: luasnya
  • border: perbatasannya
  • gather: berkumpul
  • shield: melindungi
  • dense: lebat
  • amidst: di antara
  • stall: stan
  • curious: penasaran
  • intricately: dengan teliti
  • woven: tenun
  • striking: mencolok
  • rush: terburu-buru
  • kiosk: kios
  • weaving: merajut
  • recycled: daur ulang
  • pollute: mencemari
  • amazed: terpana
  • revitalize: menghidupkan
  • commitment: komitmennya
  • sustainable: berkelanjutan
  • incorporate: memasukkan
  • principles: prinsip-prinsip
  • ethical: etis
  • fulfillment: puas
  • observe: mengamati
  • remark: decak kagum
  • supporter: pendukung
  • effort: usaha
  • craft: kerajinan
  • symbol: simbol
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca