Transcrito

From Vine to Wine: Tradition Meets Innovation in Priorat

1 de dic. de 2024 · 17m 6s
From Vine to Wine: Tradition Meets Innovation in Priorat
Capítulos

01 · Main Story

1m 44s

02 · Vocabulary Words

13m 41s

Descripción

Fluent Fiction - Catalan: From Vine to Wine: Tradition Meets Innovation in Priorat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-01-23-34-01-ca Story Transcript: Ca: El sol de la...

mostra más
Fluent Fiction - Catalan: From Vine to Wine: Tradition Meets Innovation in Priorat
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-01-23-34-01-ca

Story Transcript:

Ca: El sol de la tardor pintava el cel d'un taronja suau damunt els turons de Priorat.
En: The autumn sun painted the sky a soft orange over the hills of Priorat.

Ca: Marcel, amb les mans fermes i la mirada fixa, recollia raïm sota el cel net del matí.
En: Marcel, with steady hands and a focused gaze, was gathering grapes under the clear morning sky.

Ca: Havia treballat en aquest mateix vinya des de petit, aprenent l'art de fer vi del seu pare i el seu avi.
En: He had worked in this same vineyard since he was young, learning the art of winemaking from his father and grandfather.

Ca: El patrimoni de la seva família era important, i ho defensava amb valentia.
En: The heritage of his family was important, and he defended it bravely.

Ca: Aquell matí, una ombra nova va aparèixer entre les vinyes.
En: That morning, a new presence appeared among the vines.

Ca: Era Laia, plena d'energia i curiositat.
En: It was Laia, full of energy and curiosity.

Ca: Tenia ganes de conèixer el món de la vinya i estava decidida a implementar tècniques de cultiu sostenible.
En: She was eager to learn about the vineyard world and was determined to implement sustainable cultivation techniques.

Ca: Els seus ulls brillaven amb il·lusions modernes, però també trobava resistència dels més tradicionals, com Marcel.
En: Her eyes shone with modern ideas, but she also encountered resistance from the more traditional, like Marcel.

Ca: —Bon dia!
En: "Good morning!"

Ca: —saludà Laia amb un somriure radiant.
En: greeted Laia with a radiant smile.

Ca: —Bon dia —respongué Marcel, una mica escèptic.
En: "Good morning," replied Marcel, somewhat skeptical.

Ca: Durant les setmanes següents, Marcel i Laia van treballar costat a costat, cada un amb les seves pròpies idees.
En: Over the following weeks, Marcel and Laia worked side by side, each with their own ideas.

Ca: Les discrepàncies eren evidents.
En: The discrepancies were evident.

Ca: Marcel valorava les formes de fer de sempre.
En: Marcel valued the traditional ways of doing things.

Ca: Laia, en canvi, volia demostrar que les seves tècniques modernes podien no només ser efectives, sinó beneficioses per al futur de la vinya.
En: Laia, on the other hand, wanted to demonstrate that her modern techniques could not only be effective but beneficial for the vineyard's future.

Ca: Un moment crucial va arribar durant el primer premsat.
En: A crucial moment arrived during the first pressing.

Ca: De sobte, es presentà un problema inesperat amb les màquines de premsar.
En: Suddenly, an unexpected problem arose with the pressing machines.

Ca: Amb la temporada en perill, calia actuar ràpidament.
En: With the season at risk, action was needed quickly.

Ca: Marcel va recordar un vell mètode manual que podrien provar, però Laia va suggerir una combinació d'aquest mètode amb una tècnica nova que havia après.
En: Marcel recalled an old manual method they could try, but Laia suggested combining this method with a new technique she had learned.

Ca: —Podríem intentar-ho així?
En: "Could we try it this way?"

Ca: —proposà Laia, amb els ulls il·luminats per una esperança tímida.
En: proposed Laia, her eyes lit with a timid hope.

Ca: Marcel la va mirar de reüll, però va assentir.
En: Marcel glanced at her sideways, but he nodded.

Ca: Era un moment crucial.
En: It was a crucial moment.

Ca: Van treballar junts, amb les mans empenyent i formulant un pla que barrejava el passat i el futur.
En: They worked together, with their hands pushing and formulating a plan that mixed the past and the future.

Ca: Quan acabaren, van observar el líquid daurat que fluïa suaument, amb un aroma meravellós.
En: When they finished, they watched the golden liquid flow smoothly, with a wonderful aroma.

Ca: Era un triomf inesperat.
En: It was an unexpected triumph.

Ca: A mesura que el nou vi macerava, Marcel va prendre consciència que el canvi no era enemic.
En: As the new wine macerated, Marcel became aware that change was not an enemy.

Ca: Laia, mentre compartia aquells moments, va comprendre la paciència necessària per a l'ofici.
En: Laia, while sharing those moments, understood the patience necessary for the craft.

Ca: Junts van elaborar un vi únic, que reflectia tant la tradició com la innovació.
En: Together they crafted a unique wine that reflected both tradition and innovation.

Ca: L’èxit d’aquell any no només va ser el vi.
En: The success of that year was not just the wine.

Ca: Marcel va obrir-se a les noves idees, acceptant que el canvi podia enriquir la tradició.
En: Marcel opened up to new ideas, accepting that change could enrich tradition.

Ca: Laia va aprendre el valor de les arrels antigues i la saviesa acumulada al llarg dels anys.
En: Laia learned the value of ancient roots and the wisdom accumulated over the years.

Ca: Quan la tardor va acabar, sota el mateix cel taronja, van descobrir que, més enllà de la vinya, també s’havia gestat una amistat, potser alguna cosa més.
En: When autumn ended, under the same orange sky, they discovered that beyond the vineyard, a friendship had also formed, perhaps something more.

Ca: Els somriures entre ells ja no eren de desconfiança, sinó de complicitat i respecte.
En: The smiles between them were no longer of mistrust, but of complicity and respect.

Ca: El vi es convertí en símbol de les seves diferències convertides en harmonia.
En: The wine became a symbol of their differences turned into harmony.

Ca: L’amor pel Priorat, per la terra i pel vi els havia unit, oferint un camí compartit amb promeses d’un futur brillant.
En: Their love for Priorat, for the land, and for the wine had united them, offering a shared path with promises of a bright future.


Vocabulary Words:
  • the hills: els turons
  • the vineyard: el vinya
  • the heritage: el patrimoni
  • bravely: amb valentia
  • the presence: la ombra
  • sustainable: sostenible
  • the discrepancies: les discrepàncies
  • the pressing: el premsat
  • unexpected: inesperat
  • manual method: mètode manual
  • the technique: la tècnica
  • timid: tímida
  • he nodded: va assentir
  • sideways: de reüll
  • the liquid: el líquid
  • the aroma: l'aroma
  • awareness: consciència
  • to macerate: macerar
  • the craft: l'ofici
  • the patience: la paciència
  • accumulated: acumulada
  • bright: brillant
  • the mistrust: la desconfiança
  • the harmony: la harmonia
  • shared: compartit
  • beyond: més enllà de
  • the smile: el somriure
  • radiant: radiant
  • the triumph: el triomf
  • the path: el camí
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.com
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca