From Vine to Wine: Tradition Meets Innovation in Priorat
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
From Vine to Wine: Tradition Meets Innovation in Priorat
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Catalan: From Vine to Wine: Tradition Meets Innovation in Priorat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-01-23-34-01-ca Story Transcript: Ca: El sol de la...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-01-23-34-01-ca
Story Transcript:
Ca: El sol de la tardor pintava el cel d'un taronja suau damunt els turons de Priorat.
En: The autumn sun painted the sky a soft orange over the hills of Priorat.
Ca: Marcel, amb les mans fermes i la mirada fixa, recollia raïm sota el cel net del matí.
En: Marcel, with steady hands and a focused gaze, was gathering grapes under the clear morning sky.
Ca: Havia treballat en aquest mateix vinya des de petit, aprenent l'art de fer vi del seu pare i el seu avi.
En: He had worked in this same vineyard since he was young, learning the art of winemaking from his father and grandfather.
Ca: El patrimoni de la seva família era important, i ho defensava amb valentia.
En: The heritage of his family was important, and he defended it bravely.
Ca: Aquell matí, una ombra nova va aparèixer entre les vinyes.
En: That morning, a new presence appeared among the vines.
Ca: Era Laia, plena d'energia i curiositat.
En: It was Laia, full of energy and curiosity.
Ca: Tenia ganes de conèixer el món de la vinya i estava decidida a implementar tècniques de cultiu sostenible.
En: She was eager to learn about the vineyard world and was determined to implement sustainable cultivation techniques.
Ca: Els seus ulls brillaven amb il·lusions modernes, però també trobava resistència dels més tradicionals, com Marcel.
En: Her eyes shone with modern ideas, but she also encountered resistance from the more traditional, like Marcel.
Ca: —Bon dia!
En: "Good morning!"
Ca: —saludà Laia amb un somriure radiant.
En: greeted Laia with a radiant smile.
Ca: —Bon dia —respongué Marcel, una mica escèptic.
En: "Good morning," replied Marcel, somewhat skeptical.
Ca: Durant les setmanes següents, Marcel i Laia van treballar costat a costat, cada un amb les seves pròpies idees.
En: Over the following weeks, Marcel and Laia worked side by side, each with their own ideas.
Ca: Les discrepàncies eren evidents.
En: The discrepancies were evident.
Ca: Marcel valorava les formes de fer de sempre.
En: Marcel valued the traditional ways of doing things.
Ca: Laia, en canvi, volia demostrar que les seves tècniques modernes podien no només ser efectives, sinó beneficioses per al futur de la vinya.
En: Laia, on the other hand, wanted to demonstrate that her modern techniques could not only be effective but beneficial for the vineyard's future.
Ca: Un moment crucial va arribar durant el primer premsat.
En: A crucial moment arrived during the first pressing.
Ca: De sobte, es presentà un problema inesperat amb les màquines de premsar.
En: Suddenly, an unexpected problem arose with the pressing machines.
Ca: Amb la temporada en perill, calia actuar ràpidament.
En: With the season at risk, action was needed quickly.
Ca: Marcel va recordar un vell mètode manual que podrien provar, però Laia va suggerir una combinació d'aquest mètode amb una tècnica nova que havia après.
En: Marcel recalled an old manual method they could try, but Laia suggested combining this method with a new technique she had learned.
Ca: —Podríem intentar-ho així?
En: "Could we try it this way?"
Ca: —proposà Laia, amb els ulls il·luminats per una esperança tímida.
En: proposed Laia, her eyes lit with a timid hope.
Ca: Marcel la va mirar de reüll, però va assentir.
En: Marcel glanced at her sideways, but he nodded.
Ca: Era un moment crucial.
En: It was a crucial moment.
Ca: Van treballar junts, amb les mans empenyent i formulant un pla que barrejava el passat i el futur.
En: They worked together, with their hands pushing and formulating a plan that mixed the past and the future.
Ca: Quan acabaren, van observar el líquid daurat que fluïa suaument, amb un aroma meravellós.
En: When they finished, they watched the golden liquid flow smoothly, with a wonderful aroma.
Ca: Era un triomf inesperat.
En: It was an unexpected triumph.
Ca: A mesura que el nou vi macerava, Marcel va prendre consciència que el canvi no era enemic.
En: As the new wine macerated, Marcel became aware that change was not an enemy.
Ca: Laia, mentre compartia aquells moments, va comprendre la paciència necessària per a l'ofici.
En: Laia, while sharing those moments, understood the patience necessary for the craft.
Ca: Junts van elaborar un vi únic, que reflectia tant la tradició com la innovació.
En: Together they crafted a unique wine that reflected both tradition and innovation.
Ca: L’èxit d’aquell any no només va ser el vi.
En: The success of that year was not just the wine.
Ca: Marcel va obrir-se a les noves idees, acceptant que el canvi podia enriquir la tradició.
En: Marcel opened up to new ideas, accepting that change could enrich tradition.
Ca: Laia va aprendre el valor de les arrels antigues i la saviesa acumulada al llarg dels anys.
En: Laia learned the value of ancient roots and the wisdom accumulated over the years.
Ca: Quan la tardor va acabar, sota el mateix cel taronja, van descobrir que, més enllà de la vinya, també s’havia gestat una amistat, potser alguna cosa més.
En: When autumn ended, under the same orange sky, they discovered that beyond the vineyard, a friendship had also formed, perhaps something more.
Ca: Els somriures entre ells ja no eren de desconfiança, sinó de complicitat i respecte.
En: The smiles between them were no longer of mistrust, but of complicity and respect.
Ca: El vi es convertí en símbol de les seves diferències convertides en harmonia.
En: The wine became a symbol of their differences turned into harmony.
Ca: L’amor pel Priorat, per la terra i pel vi els havia unit, oferint un camí compartit amb promeses d’un futur brillant.
En: Their love for Priorat, for the land, and for the wine had united them, offering a shared path with promises of a bright future.
Vocabulary Words:
- the hills: els turons
- the vineyard: el vinya
- the heritage: el patrimoni
- bravely: amb valentia
- the presence: la ombra
- sustainable: sostenible
- the discrepancies: les discrepàncies
- the pressing: el premsat
- unexpected: inesperat
- manual method: mètode manual
- the technique: la tècnica
- timid: tímida
- he nodded: va assentir
- sideways: de reüll
- the liquid: el líquid
- the aroma: l'aroma
- awareness: consciència
- to macerate: macerar
- the craft: l'ofici
- the patience: la paciència
- accumulated: acumulada
- bright: brillant
- the mistrust: la desconfiança
- the harmony: la harmonia
- shared: compartit
- beyond: més enllà de
- the smile: el somriure
- radiant: radiant
- the triumph: el triomf
- the path: el camí
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.com |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios