Frozen in Fun: A Statuesque Encounter
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Frozen in Fun: A Statuesque Encounter
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Latvian: Frozen in Fun: A Statuesque Encounter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/frozen-in-fun-a-statuesque-encounter/ Story Transcript: Lv: Viens saulains rīts Rīgas sirdī Aivars nolēma...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/frozen-in-fun-a-statuesque-encounter
Story Transcript:
Lv: Viens saulains rīts Rīgas sirdī Aivars nolēma doties pastaigā pa Doma laukumu.
En: One sunny morning in the heart of Riga, Aivars decided to take a stroll through Dome Square.
Lv: Viņš gribēja sajust pilsētas burvību, ko viņš bija dzirdējis no draugiem.
En: He wanted to feel the charm of the city, which he had heard about from friends.
Lv: Pie laukuma centra, blakus dejotājiem un mūziķiem, stāvēja dīvaina figūra, kas izskatījās gluži kā dzīva statuja.
En: In the center of the square, next to the dancers and musicians, stood a strange figure that looked just like a living statue.
Lv: Tā bija Zane, ielu māksliniece, kura bija tik nekustīga, ka Aivars visu uztvēra par īstu statuju.
En: It was Zane, a street artist, who was so still that Aivars mistook her for a real statue.
Lv: Ar smaidu uz lūpām un zināmu ziņkāri, Aivars piegāja tuvāk jautrajai figūrai, kas bija tērpusies kā senvēsturiskā dāma un domāja, ka viņš varētu izklaidēt garāmgājējus ar savām mimikas prasmēm.
En: With a smile on his lips and a hint of curiosity, Aivars approached the playful figure, dressed as a historical lady, thinking he could entertain passersby with her mimicking skills.
Lv: Viņš sāka atdarināt skulptūras stājas, pacēla vienu roku, uzvilka asaras sejā un pastāvīgi mainīja pozas.
En: He began to imitate the sculpture's poses, lifted one hand, drew tears on his face, and constantly changed poses.
Lv: Tikmēr Ilze, Aivara draudzene, skatījās, kā tas notiek no attāluma.
En: Meanwhile, Ilze, Aivars' friend, watched from a distance.
Lv: Viņa zināja, ka tas ir Zane, bet vēlējās redzēt, kas notiks.
En: She knew it was Zane but wanted to see what would happen.
Lv: Pēkšņi, kā mirklī, Zane pārvietojās, pārsteidzot Aivaru, kurš atrada sevi saskarē ar dzīvu cilvēku, nevis aukstu betonu.
En: Suddenly, in an instant, Zane moved, surprising Aivars, who found himself face to face with a living person instead of cold concrete.
Lv: Tas bija tik negaidīts, ka Aivars palika pilnīgā šokā.
En: It was so unexpected that Aivars was completely shocked.
Lv: Ilze sāka skaļi smieties, bet Aivars vien raudzījās Zanē ar platu smaidu.
En: Ilze began to laugh out loud, but Aivars just gazed at Zane with a broad smile.
Lv: Viņš atvainojās par savu nezināšanu, bet Zane tikai smējās un apsveica Aivaru par mēģinājumu.
En: He apologized for his ignorance, but Zane just laughed and congratulated Aivars on his attempt.
Lv: "Tas bija labākais izrādes moments šodien," viņa sacīja ar smieklīgu balsi.
En: "That was the best performance moment today," she said with a funny voice.
Lv: Aivars, Ilze un Zane turpināja tērzēt, un drīz viņi bija kļuvuši par draugiem.
En: Aivars, Ilze, and Zane continued to chat, and soon they became friends.
Lv: Aivars iemācījās, ka ne vienmēr visu var uztvert tik nopietni, un Ilze bija priecīga redzēt, ka draudzība var uzsākties no neveiklām situācijām.
En: Aivars learned that not everything can be taken so seriously, and Ilze was happy to see that friendship can start from awkward situations.
Lv: Zane piedāvāja Aivaram nākamreiz uzstāties kopā ar viņu, un viņš, vēl vienu reizi pārvarējis savu kautrību, piekrita.
En: Zane offered Aivars to perform with her next time, and he, once again overcoming his shyness, agreed.
Lv: No šīs dienas Aivars, Ilze un Zane bija bieži sastopami laukumā, daloties pieredzē un smieklos.
En: From that day on, Aivars, Ilze, and Zane were often seen in the square, sharing experiences and laughter.
Lv: Un tā, Doma laukums viņiem bija kļuvis par vietu, kur viņu draudzība ne tikai ziedēja, bet arī iedvesmoja citus atklāt mākslas brīnumus, kas paslēpti ikdienišķos Rīgas skatienos.
En: And so, Dome Square became a place where their friendship not only blossomed but also inspired others to discover the art wonders hidden in the everyday views of Riga.
Vocabulary Words:
- morning: rīts
- heart: sirds
- stroll: pastaiga
- charm: burvība
- friends: draugi
- center: centrs
- figure: figura
- living statue: dzīva statuja
- street artist: ielu māksliniece
- still: nekustīgs
- mimicking skills: mimikas prasmes
- poses: stājas
- lifted: pacēla
- tears: asaras
- face to face: saskarē
- concrete: betons
- apologized: atvainojās
- ignorance: nezināšana
- performance: izrāde
- moments: mirkļi
- laughter: smiekli
- overcoming: pārvarēt
- shyness: kautrība
- agreed: piekrita
- often seen: bieži sastopami
- experiences: pieredze
- laughter: smiekli
- blossomed: ziedēja
- inspired: iedvesmoja
- hidden: paslēpti
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios