Transcrito

Frozen in Fun: A Statuesque Encounter

30 de dic. de 2023 · 14m 6s
Frozen in Fun: A Statuesque Encounter
Capítulos

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

10m 9s

Descripción

Fluent Fiction - Latvian: Frozen in Fun: A Statuesque Encounter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/frozen-in-fun-a-statuesque-encounter/ Story Transcript: Lv: Viens saulains rīts Rīgas sirdī Aivars nolēma...

mostra más
Fluent Fiction - Latvian: Frozen in Fun: A Statuesque Encounter
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/frozen-in-fun-a-statuesque-encounter

Story Transcript:

Lv: Viens saulains rīts Rīgas sirdī Aivars nolēma doties pastaigā pa Doma laukumu.
En: One sunny morning in the heart of Riga, Aivars decided to take a stroll through Dome Square.

Lv: Viņš gribēja sajust pilsētas burvību, ko viņš bija dzirdējis no draugiem.
En: He wanted to feel the charm of the city, which he had heard about from friends.

Lv: Pie laukuma centra, blakus dejotājiem un mūziķiem, stāvēja dīvaina figūra, kas izskatījās gluži kā dzīva statuja.
En: In the center of the square, next to the dancers and musicians, stood a strange figure that looked just like a living statue.

Lv: Tā bija Zane, ielu māksliniece, kura bija tik nekustīga, ka Aivars visu uztvēra par īstu statuju.
En: It was Zane, a street artist, who was so still that Aivars mistook her for a real statue.

Lv: Ar smaidu uz lūpām un zināmu ziņkāri, Aivars piegāja tuvāk jautrajai figūrai, kas bija tērpusies kā senvēsturiskā dāma un domāja, ka viņš varētu izklaidēt garāmgājējus ar savām mimikas prasmēm.
En: With a smile on his lips and a hint of curiosity, Aivars approached the playful figure, dressed as a historical lady, thinking he could entertain passersby with her mimicking skills.

Lv: Viņš sāka atdarināt skulptūras stājas, pacēla vienu roku, uzvilka asaras sejā un pastāvīgi mainīja pozas.
En: He began to imitate the sculpture's poses, lifted one hand, drew tears on his face, and constantly changed poses.

Lv: Tikmēr Ilze, Aivara draudzene, skatījās, kā tas notiek no attāluma.
En: Meanwhile, Ilze, Aivars' friend, watched from a distance.

Lv: Viņa zināja, ka tas ir Zane, bet vēlējās redzēt, kas notiks.
En: She knew it was Zane but wanted to see what would happen.

Lv: Pēkšņi, kā mirklī, Zane pārvietojās, pārsteidzot Aivaru, kurš atrada sevi saskarē ar dzīvu cilvēku, nevis aukstu betonu.
En: Suddenly, in an instant, Zane moved, surprising Aivars, who found himself face to face with a living person instead of cold concrete.

Lv: Tas bija tik negaidīts, ka Aivars palika pilnīgā šokā.
En: It was so unexpected that Aivars was completely shocked.

Lv: Ilze sāka skaļi smieties, bet Aivars vien raudzījās Zanē ar platu smaidu.
En: Ilze began to laugh out loud, but Aivars just gazed at Zane with a broad smile.

Lv: Viņš atvainojās par savu nezināšanu, bet Zane tikai smējās un apsveica Aivaru par mēģinājumu.
En: He apologized for his ignorance, but Zane just laughed and congratulated Aivars on his attempt.

Lv: "Tas bija labākais izrādes moments šodien," viņa sacīja ar smieklīgu balsi.
En: "That was the best performance moment today," she said with a funny voice.

Lv: Aivars, Ilze un Zane turpināja tērzēt, un drīz viņi bija kļuvuši par draugiem.
En: Aivars, Ilze, and Zane continued to chat, and soon they became friends.

Lv: Aivars iemācījās, ka ne vienmēr visu var uztvert tik nopietni, un Ilze bija priecīga redzēt, ka draudzība var uzsākties no neveiklām situācijām.
En: Aivars learned that not everything can be taken so seriously, and Ilze was happy to see that friendship can start from awkward situations.

Lv: Zane piedāvāja Aivaram nākamreiz uzstāties kopā ar viņu, un viņš, vēl vienu reizi pārvarējis savu kautrību, piekrita.
En: Zane offered Aivars to perform with her next time, and he, once again overcoming his shyness, agreed.

Lv: No šīs dienas Aivars, Ilze un Zane bija bieži sastopami laukumā, daloties pieredzē un smieklos.
En: From that day on, Aivars, Ilze, and Zane were often seen in the square, sharing experiences and laughter.

Lv: Un tā, Doma laukums viņiem bija kļuvis par vietu, kur viņu draudzība ne tikai ziedēja, bet arī iedvesmoja citus atklāt mākslas brīnumus, kas paslēpti ikdienišķos Rīgas skatienos.
En: And so, Dome Square became a place where their friendship not only blossomed but also inspired others to discover the art wonders hidden in the everyday views of Riga.


Vocabulary Words:
  • morning: rīts
  • heart: sirds
  • stroll: pastaiga
  • charm: burvība
  • friends: draugi
  • center: centrs
  • figure: figura
  • living statue: dzīva statuja
  • street artist: ielu māksliniece
  • still: nekustīgs
  • mimicking skills: mimikas prasmes
  • poses: stājas
  • lifted: pacēla
  • tears: asaras
  • face to face: saskarē
  • concrete: betons
  • apologized: atvainojās
  • ignorance: nezināšana
  • performance: izrāde
  • moments: mirkļi
  • laughter: smiekli
  • overcoming: pārvarēt
  • shyness: kautrība
  • agreed: piekrita
  • often seen: bieži sastopami
  • experiences: pieredze
  • laughter: smiekli
  • blossomed: ziedēja
  • inspired: iedvesmoja
  • hidden: paslēpti
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca