Galway's Wintry Ride: Friendship & Fate

25 de dic. de 2023 · 12m 39s
Galway's Wintry Ride: Friendship & Fate
Capítulos

01 · Main Story

1m 39s

02 · Vocabulary Words

9m 23s

Descripción

Fluent Fiction - Irish: Galway's Wintry Ride: Friendship & Fate Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/galways-wintry-ride-friendship-fate/ Story Transcript: Ga: Lá fuar geimhridh a bhí ann i...

mostra más
Fluent Fiction - Irish: Galway's Wintry Ride: Friendship & Fate
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/galways-wintry-ride-friendship-fate

Story Transcript:

Ga: Lá fuar geimhridh a bhí ann i nGaillimh, nuair a shiúil Seán síos sráid chúng na cathrach.
En: It was a cold winter's day in Galway, when Seán walked down the city's narrow streets.

Ga: Bhí scamaill throm sa spéir agus bhí sráideanna fliuch agus sleamhain.
En: Heavy clouds filled the sky and the streets were wet and slippery.

Ga: Bhí Seán dallta ag an ngaoith ach bhí sé diongbháilte dul abhaile.
En: Seán was blinded by the wind, but was determined to go home.

Ga: Níor mhothaigh Seán an t-am ag sleamhnú thart agus go tobann, mhothaigh sé an t-ocras.
En: Seán didn't notice the time slipping by, and suddenly, he felt hunger.

Ga: Ag iarraidh teacht abhaile go tapa, shíl Seán faoin rogha iontach a bhí aige.
En: Wanting to quickly get home, Seán thought about the fantastic option he had.

Ga: Chonaic sé capall agus carr álainn ag teacht ina threo.
En: He saw a beautiful horse and carriage coming his way.

Ga: Gan smaoineamh, rith Seán chuig an gcarraigín agus léim sé suas taobh thiar den tiománaí.
En: Without thinking, Seán ran to the carriage and leaped up behind the driver.

Ga: "Aonad!
En: "Stop!"

Ga: " ghlaodh an tiománaí, fear críonna le hata mór.
En: shouted the driver, a wise man with a big hat.

Ga: "Cá bhfuil tú ag iarraidh dul, a ógánaigh?
En: "Where do you think you're going, young man?"

Ga: "Bhí ionadh ar Seán agus é ag freagairt, "Abhaile!
En: Seán was surprised and replied, "Home!

Ga: Tá brón orm, cheap mé go bhféadfainn marcaíocht leat.
En: I'm sorry, I thought I could ride with you."

Ga: "Bhí gáire ar an tiománaí.
En: The driver laughed.

Ga: "Ní seirbhís íocshláinte é seo, a bhuachaill óg, ach féach, tá croí mór agam.
En: "This isn't a taxi service, young man, but look, I have a big heart.

Ga: Cuirfidh mé abhaile thú!
En: I'll take you home!"

Ga: "I bhfad amach as baile, bhí Aoife ag obair ina gairdín agus chonaic sí capall agus carr ag stad amach romhainn.
En: Far from home, Aoife was working in her garden and she saw a horse and carriage pulling up in front of her.

Ga: Chuir sí fáilte roimh a cara, Seán, ag tabhairt cupán tae te dó nuair a shroich sé an teach.
En: She welcomed her friend, Seán, offering him a hot cup of tea when he reached the house.

Ga: "Seo duit, Seán, caithfidh tú a bheith fuar tar éis do eachtra!
En: "Here you go, Seán, you must be cold after your adventure!"

Ga: " arsa Aoife.
En: said Aoife.

Ga: Bhailigh Seán agus Aoife le chéile agus labhair siad faoin eachtra a bhain leis an gcapall agus an carr.
En: Seán and Aoife gathered together and talked about the adventure with the horse and carriage.

Ga: "D'fhoghlaim mé ceacht luachmhar inniu, Aoife," arsa Seán.
En: "I learned a valuable lesson today, Aoife," said Seán.

Ga: "Ní neart go cur le chéile agus ní hiad na cosáin is soiléire i gcónaí atá ceart.
En: "There's strength in unity, and it's not always the clearest paths that are right."

Ga: "Aoife agus Seán gáirí agus bhain siad taitneamh as an tráthnóna le chéile, áthasach as an chomhluadar agus as an gcairdeas a bhí eatarthu.
En: Aoife and Seán laughed and enjoyed the evening together, happy with the company and the friendship between them.

Ga: D'fhill Seán abhaile níos déanaí, buíoch as an eachtra a thug tuiscint níos doimhne dó ar luach na cairde agus cabhair ó chroí.
En: Seán returned home later, grateful for the adventure that gave him a deeper understanding of the value of friends and heartfelt assistance.


Vocabulary Words:
  • It: cathrach
  • Seán: geimhridh
  • walked: scamaill
  • streets: sráideanna
  • clouds: throm
  • filled: bhí
  • sky: sráideanna
  • wet: diongbháilte
  • slippery: capall
  • blinded: taobh
  • determined: íocshláinte
  • go: thiománaí
  • noticed: críonna
  • time: brón
  • slipping: ghlaodh
  • felt: sé
  • hunger: obair
  • quickly: fuar
  • fantastic: caithfidh
  • option: abhaile
  • beautiful: cupán
  • horse: cóta
  • carriage: le
  • thinking: chuir
  • ran: cupán
  • leaped: bhaint
  • driver: dallta
  • shouted: gháire
  • wise: mothaigh
  • man: bhí
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca