Gelato and Serendipity: A Chance Encounter in Venice
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Gelato and Serendipity: A Chance Encounter in Venice
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Italian: Gelato and Serendipity: A Chance Encounter in Venice Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/gelato-and-serendipity-a-chance-encounter-in-venice/ Story Transcript: It: Un giorno di sole accecante...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/gelato-and-serendipity-a-chance-encounter-in-venice
Story Transcript:
It: Un giorno di sole accecante si stava spiegando su Piazza San Marco a Venezia.
En: On a day of blinding sunshine, the bustling Piazza San Marco in Venice was coming alive.
It: In quella piazza affollata, proprio in quel giorno, due anime destinate a incontrarsi, Marco e Sofia, stavano passeggiando senza saperlo l'una vicino all'altra.
En: In that crowded square, on that very day, two souls destined to meet, Marco and Sofia, were walking unknowingly near each other.
It: Marco era un ragazzo alto, con occhi blu come il cielo e un sorriso contagioso.
En: Marco was a tall boy, with blue eyes like the sky and a contagious smile.
It: L'amava la piazza, il frastuono vivace, i piccioni vivaci, il mosaico brillante della basilica sotto il sole.
En: He loved the square, the lively hustle and bustle, the lively pigeons, the brilliant mosaic of the basilica under the sun.
It: A pochi metri da lui, Sofia, una ragazza delicata con capelli scuri e occhi intelligenti, era completamente persa tra le pagine di una guida turistica.
En: Just a few meters away from him, Sofia, a delicate girl with dark hair and intelligent eyes, was completely lost in the pages of a tourist guidebook.
It: Il sole era alto nel cielo e l'aria era cosparso di un dolce aroma di vaniglia e cioccolato, invitante entrambi verso una piccola gelateria crammed in un angolo della piazza.
En: The sun was high in the sky and the air was filled with a sweet aroma of vanilla and chocolate, enticing them both towards a small gelateria crammed in a corner of the square.
It: L'invitante display degli gelati colorati ha attirato Marco e Sofia contemporaneamente.
En: The enticing display of colorful ice creams attracted Marco and Sofia simultaneously.
It: Ambedue si sono diretti verso il bancone quasi nello stesso momento, ognuno chiedendo l'unico ultimo cono di gelato al cioccolato rimasto.
En: Both headed towards the counter almost at the same time, each asking for the last remaining chocolate ice cream cone.
It: "Sono spiacente, mi sembra che abbiate entrambi voluto lo stesso sapore di gelato", ha detto il signor Giovanni, il cordiale proprietario della gelateria, ridendo.
En: "I'm sorry, it seems that you both wanted the same flavor of ice cream," said Mr. Giovanni, the friendly owner of the gelateria, laughing.
It: Nonostante la gelateria fosse piccola, era sempre piena di persone a causa delle sue deliziose offerte.
En: Despite the small size of the gelateria, it was always full of people because of its delicious offerings.
It: Marco e Sofia si sono guardati, sorpresi.
En: Marco and Sofia looked at each other, surprised.
It: "Dopotutto, lo abbiamo chiesto allo stesso tempo" ha detto Marco, cercando di risolvere la situazione con il suo umorismo.
En: "After all, we asked for it at the same time," Marco said, trying to resolve the situation with his sense of humor.
It: Sofia ha riso, e l'aria è subito divenuta più leggera.
En: Sofia laughed, and the atmosphere immediately became lighter.
It: "Perché non lo dividiamo?
En: "Why don't we share it?"
It: " ha suggerito Sofia, sorridendo a Marco.
En: suggested Sofia, smiling at Marco.
It: Non erano certo gli sconosciuti di qualche minuto prima.
En: They were no longer strangers from a few minutes ago.
It: Quel cono di gelato al cioccolato aveva dato il via ad una nuova amicizia.
En: That chocolate ice cream cone had sparked a new friendship.
It: Condivisero il gelato, ridendo alle barzellette di Marco e ai commenti spiritosi di Sofia sulla folla intorno a loro.
En: They shared the ice cream, laughing at Marco's jokes and Sofia's witty comments about the crowd around them.
It: Presto, il gelato era sparito e nella dicotomia di sguardi divertiti e di imbarazzo improvviso, entrambi si resero conto di quanto fossero piacevoli quei momenti passati assieme.
En: Soon, the ice cream was gone, and in the dichotomy of amused glances and sudden embarrassment, they both realized how enjoyable those moments spent together were.
It: "Che ne dici di un altro gelato?
En: "What do you say to another ice cream?
It: Ho invitato il primo", disse Marco provando a nascondere il suo nervosismo con una risata.
En: I invited you for the first one," Marco said, trying to hide his nervousness with a laugh.
It: Sofia accettò con un sorriso, indicando al signor Giovanni un'altra coppa di gelato.
En: Sofia agreed with a smile, indicating to Mr. Giovanni another cup of ice cream.
It: Quel pomeriggio, secondo il signor Giovanni, fu davvero unico.
En: That afternoon, according to Mr. Giovanni, was truly unique.
It: Aveva assistito e fatto da tramite all'incontro di due perfetti sconosciuti che ora, tra risate e sculture di gelato, sembravano due amici di lunga data.
En: He had witnessed and facilitated the meeting of two perfect strangers who now, amidst laughter and ice cream sculptures, seemed like long-time friends.
It: Quella piazza, quel sole, quel caos e quella gelateria erano loro testimoni.
En: That square, that sun, that chaos, and that gelateria were their witnesses.
It: La giornata si concluse con il crepuscolo, lasciando Piazza San Marco con due nuovi amici e una storia divertente da raccontare.
En: The day ended with the twilight, leaving Piazza San Marco with two new friends and a funny story to tell.
It: E questo è il racconto dell'incontro di Marco e Sofia, due estranei che sono diventati amici grazie a un divertente pasticcio in una gelateria nella vivace Piazza San Marco a Venezia.
En: And this is the tale of the meeting of Marco and Sofia, two strangers who became friends thanks to a funny mix-up in a gelateria in the lively Piazza San Marco in Venice.
Vocabulary Words:
- On a day: Un giorno
- blinding sunshine: sole accecante
- bustling: affollata
- Piazza San Marco: Piazza San Marco
- Venice: Venezia
- coming alive: spiegando
- crowded square: piazza affollata
- destined to meet: destinate a incontrarsi
- walking: passeggiando
- unknowingly: senza saperlo
- near each other: l'una vicino all'altra
- tall: alto
- blue eyes: occhi blu
- sky: cielo
- contagious smile: sorriso contagioso
- loved: amava
- lively hustle and bustle: frastuono vivace
- pigeons: piccioni
- brilliant mosaic: mosaico brillante
- basilica: basilica
- under the sun: sotto il sole
- delicate girl: ragazza delicata
- dark hair: capelli scuri
- intelligent eyes: occhi intelligenti
- completely lost: completamente persa
- tourist guidebook: guida turistica
- high in the sky: alto nel cielo
- filled with: cosparso di
- sweet aroma: dolce aroma
- vanilla and chocolate: vaniglia e cioccolato
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios