Goat Rodeo at the Farmer's Market!
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Goat Rodeo at the Farmer's Market!
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Afrikaans: Goat Rodeo at the Farmer's Market! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/goat-rodeo-at-the-farmers-market/ Story Transcript: Af: Een sonskyn Saterdagoggend het Lukas besluit om...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/goat-rodeo-at-the-farmers-market
Story Transcript:
Af: Een sonskyn Saterdagoggend het Lukas besluit om die Boeremark te besoek.
En: On a sunny Saturday morning, Lukas decided to visit the Farmer's Market.
Af: Die geure van vars gebakte brood en soet vrugte het in die lug gehang.
En: The scents of freshly baked bread and sweet fruits hung in the air.
Af: Dit was 'n plek van lewe en lag, waar mense van alle oorde bymekaargekom het om die beste plaasprodukte te koop.
En: It was a place of life and laughter, where people from all walks of life came together to buy the best farm products.
Af: Terwyl hy tussen die stalletjies deurloop, sien Lukas sy vriendin Anika, wat besig was om met 'n dier te praat.
En: As he walked through the stalls, Lukas saw his friend Anika, who was busy talking to an animal.
Af: Sy rug was gedraai en hy kon net die bruin hare sien wat in die sonlig skitter.
En: Her back was turned, and he could only see the brown hair glistening in the sunlight.
Af: "Sjoe, sy het vir haar 'n nuwe troeteldier gekry," het Lukas gedink, "en dis 'n hond!
En: "Wow, she got herself a new pet," Lukas thought, "and it's a dog!"
Af: "Vol vreugde stap Lukas nader, gereed om Anika te verras en haar nuwe viervoetige vriend te ontmoet.
En: With joy, Lukas approached, ready to surprise Anika and meet her new four-legged friend.
Af: Maar toe hy sy hand uitstrek om die "hond" te aai, spring die dier op en begin hardloop – dit was nie 'n hond nie, dit was 'n bok!
En: But as he reached out to pet the "dog," the animal jumped up and started running – it wasn't a dog, it was a goat!
Af: Lukas was verstom, maar voordat hy kon reageer, het die bok deur die menigte begin storm.
En: Lukas was astonished, but before he could react, the goat began to dart through the crowd.
Af: Met 'n rooi gesig roep Anika uit, "Dis nie my hond nie, dit's Rudy, die bok!
En: With a red face, Anika exclaimed, "That's not my dog, it's Rudy, the goat!"
Af: " maar Lukas het reeds begin om die ontvlugte dier te jaag.
En: but Lukas had already started chasing the escaped animal.
Af: Die bok het met sy hoorntjies tussen die stalletjies deur gevleg, appelkose laat val en 'n chaos veroorsaak.
En: The goat weaved through the stalls, knocking down apricots and causing chaos.
Af: Mense het geskree en aan die kant gespring terwyl Lukas desperaat probeer het om Rudy in te haal.
En: People shouted and jumped aside as Lukas desperately tried to catch Rudy.
Af: Uiteindelik, ná 'n wilde jaagtog, het Lukas in 'n oomblik van geniale ingewing besluit om 'n groot tros druiwe te gebruik as aas.
En: Finally, after a wild chase, Lukas had a moment of brilliant inspiration and decided to use a large bunch of grapes as bait.
Af: Hy het dit laag gehou, reg in Rudy se siglyn.
En: He held it low, right in Rudy's line of sight.
Af: Aangespoor deur die vooruitsig van 'n lekkerny, het Rudy verstadig en uiteindelik tot stilstand gekom.
En: Spurred on by the prospect of a treat, Rudy slowed down and finally came to a stop.
Af: Met 'n paar giggelende omstanders het Lukas die druiwe gebruik om Rudy sagkens terug te lei na sy regte eienaar by 'n nabygeleë stalletjie.
En: Amidst a few chuckling onlookers, Lukas used the grapes to gently lead Rudy back to his rightful owner at a nearby stall.
Af: Anika het haar gesig in haar hande verberg om haar glimlag te versteek.
En: Anika hid her face in her hands to conceal her smile.
Af: Terug by die stalletjie het die eienaar, 'n vriendelike ou man met 'n strooihoed, vir Lukas bedank en hom beloon met 'n groot papier sak vol vars vrugte en groente.
En: Back at the stall, the owner, a friendly old man with a straw hat, thanked Lukas and rewarded him with a large paper bag full of fresh fruits and vegetables.
Af: "Dis die minste wat ek kan doen vir jou bok-vang aksie van vandag," het hy met 'n knipoog gesê.
En: "It's the least I can do for your goat-catching act today," he said with a wink.
Af: Nadat die opwinding bedaar het, het Anika en Lukas met hulle sakke vars produkte en 'n storie wat hulle nog lank sou deel, die mark verlaat.
En: After the excitement had subsided, Anika and Lukas left the market with their bags of fresh products and a story they would share for a long time.
Af: Al was dit 'n dag vol onverwagse verwikkelinge, was dit ook 'n dag gevul met vriendskap, lag, en die onthou van die dag wat Lukas 'n bok aangesien het vir 'n hond.
En: It was a day filled with unexpected twists, but also a day filled with friendship, laughter, and the memory of the day Lukas mistook a goat for a dog.
Vocabulary Words:
- visit: besoek
- scents: geure
- stalls: stalletjies
- glisten: skitter
- pet: troeteldier
- astonished: verstom
- dart: storm
- hectically: desperaat
- bait: aas
- amidst: te midde van
- chase: jaagtog
- chuckling: giggelende
- rewarded: beloon
- subsided: bedaar
- twists: draaie
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios