Transcrito

Golden Pea Day: A Tale of Resilience and Community Spirit

30 de jul. de 2024 · 17m 50s
Golden Pea Day: A Tale of Resilience and Community Spirit
Capítulos

01 · Main Story

1m 45s

02 · Vocabulary Words

13m 53s

Descripción

Fluent Fiction - Latvian: Golden Pea Day: A Tale of Resilience and Community Spirit Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/golden-pea-day-a-tale-of-resilience-and-community-spirit/ Story Transcript: Lv: Jūra raugās uz...

mostra más
Fluent Fiction - Latvian: Golden Pea Day: A Tale of Resilience and Community Spirit
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/golden-pea-day-a-tale-of-resilience-and-community-spirit

Story Transcript:

Lv: Jūra raugās uz Jurmalciema pludmali, kur smilšu smiltis sajaucas ar viļņu radīto ritmu.
En: The sea looked out over the beach of Jurmalciems, where the grains of sand mixed with the rhythm created by the waves.

Lv: Andris stāvēja uz krasta un vēroja Baltijas jūras plašo ūdeņu, atceroties savu vectēvu.
En: Andris stood on the shore, watching the vast waters of the Baltic Sea, remembering his grandfather.

Lv: Viņa vectēvs bieži stāstīja, cik svarīgi ir rūpēties par jūru.
En: His grandfather often told him how important it was to take care of the sea.

Lv: Arī Andris ticēja šim vēstījumam.
En: Andris also believed in this message.

Lv: Bija karsta vasaras diena, un uzdevums bija liels.
En: It was a hot summer day, and the task was immense.

Lv: Andris, kopā ar Ilzi un Maiju, plānoja lielu pludmales tīrīšanas un labdarības pasākumu.
En: Andris, together with Ilze and Maija, was planning a big beach cleaning and charity event.

Lv: Viņi to nosauca par "Zelta Zirņa Diena".
En: They called it "Golden Pea Day."

Lv: Šogad šī diena bija īpaši nozīmīga, jo viņi vēlējās iedvesmot vietējos iedzīvotājus vairāk rūpēties par savu vidi.
En: This year, the day was particularly significant, as they wanted to inspire the local community to take better care of their environment.

Lv: Ilze, ar savu veiklību un organizācijas prasmēm, rūpīgi sagatavoja pasākuma plānu.
En: Ilze, with her agility and organizational skills, meticulously prepared the event plan.

Lv: Viņa vēlējas pierādīt, ka prot veiksmīgi nodrošināt notikumus arī pēc pēdējā neveiksmes.
En: She wanted to prove that she could successfully manage events even after the last failure.

Lv: Taču viņas stingrā pieeja bieži izraisīja nesaskaņas ar Maiju.
En: However, her strict approach often caused disagreements with Maija.

Lv: Maija, radošā māksliniece, bieži izmantoja pludmales atliekas savos darbos.
En: Maija, a creative artist, frequently used beach debris in her works.

Lv: Viņa gribēja atrast īpašus materiālus savam nākamajam projektam un šajā procesā bija daudz spontānāka.
En: She wanted to find special materials for her next project and was much more spontaneous in this process.

Lv: "Maija, nevarēsim atļauties mainīt plānu katru reizi, kad tu atrodi kādu interesantu priekšmetu," Ilze teica ar bažām balsī.
En: "Maija, we can’t afford to change the plan every time you find something interesting," Ilze said with concern in her voice.

Lv: Andris redzēja, ka situācija kļūst saspringta.
En: Andris saw that the situation was becoming tense.

Lv: Viņš zināja, ka viņiem jāsadarbojas, lai pasākums izdotos.
En: He knew they had to collaborate to make the event a success.

Lv: "Ilze, mēģināsim būt mazliet elastīgāki.
En: "Ilze, let’s try to be a bit more flexible.

Lv: Maija, tev arī jāsaprot, ka mums jāievēro noteikumi, lai pasākums nebūtu atcelts.
En: Maija, you also need to understand that we have to follow the rules to avoid the event being canceled."

Lv: "Abi sievietes viņu noklausījās.
En: Both women listened to him.

Lv: Ilze piekrita vairāk atslābināties, saprotot, ka neliels brīvs laiks Maijai varētu dot lielisku iedvesmu.
En: Ilze agreed to relax a bit more, understanding that giving Maija some free time might provide excellent inspiration.

Lv: Maija solīja būt vairāk organizēta un palīdzēt, kur vien iespējams.
En: Maija promised to be more organized and help whenever possible.

Lv: Taču nāca zibens, kad viņi vismazāk to gaidīja.
En: But lightning struck when they least expected it.

Lv: Pasākuma dienā spožais saule pēkšņi pazuda aiz tumšām mākoņiem.
En: On the day of the event, the bright sun suddenly disappeared behind dark clouds.

Lv: Vējā sāka plosīties un lietus lija kā no spaiņiem.
En: The wind began to rage, and rain poured down as if from buckets.

Lv: Viņiem bija ātri jāpieņem lēmums – turpināt vai atcelt?
En: They had to make a quick decision—continue or cancel?

Lv: Andris, ar skaidru prātu, izdomāja risinājumu.
En: Andris, with a clear mind, came up with a solution.

Lv: "Pārvietosim darbnīcas un aktivitātes uz tuvāko kopienas zāli.
En: "Let’s move the workshops and activities to the nearest community hall.

Lv: Nav jēgas padoties!
En: There is no point in giving up!"

Lv: " Ilze un Maija piekrita, un visi kopā pārvācās uz zāli.
En: Ilze and Maija agreed, and everyone relocated to the hall.

Lv: Tur viņi turpināja pasākumu.
En: There, they continued the event.

Lv: Visi bija slapji, bet apmierināti.
En: Everyone was wet, but satisfied.

Lv: Notika gan pludmales tīrīšana, gan arī veiksmīgs labdarības tirdziņš.
En: Both the beach cleaning and a successful charity market took place.

Lv: Pasākums beidzās ar smaidiem un pateicību.
En: The event ended with smiles and gratitude.

Lv: Andris apzinājās, cik svarīgi ir spēt pielāgoties dažādām situācijām un strādāt komandā.
En: Andris realized how important it was to be able to adapt to different situations and work as a team.

Lv: Ilze iemācījās, ka dažreiz mazliet elastības var dot vairāk nekā stingrs plāns, un Maija novērtēja sadarbības spēku.
En: Ilze learned that sometimes a bit of flexibility could achieve more than a strict plan, and Maija appreciated the power of cooperation.

Lv: "Vectēvs būtu lepns," Andris domāja, skatoties uz viļņiem, kas atkal neiztraucēti devās uz krastu.
En: "Grandfather would be proud," Andris thought, watching the waves once again head towards the shore undisturbed.


Vocabulary Words:
  • shore: krasts
  • beach: pludmale
  • grains: graudi
  • mixed: sajaucas
  • rhythm: ritms
  • vast: plašs
  • waves: viļņi
  • grandfather: vectēvs
  • take care: rūpēties
  • community: kopiena
  • agility: veiklība
  • organizational: organizācijas
  • meticulously: rūpīgi
  • disagreements: nesaskaņas
  • artist: māksliniece
  • strict: stingrs
  • concern: bažas
  • situation: situācija
  • tense: saspringta
  • collaborate: sadarboties
  • flexible: elastīgs
  • lightning: zibens
  • decision: lēmums
  • cancel: atcelt
  • solution: risinājums
  • relocated: pārvācās
  • adapt: pielāgoties
  • gratitude: pateicība
  • inspiration: iedvesma
  • undisturbed: neiztraucēti
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca