Transcrito

Goose Chase: Alexandru's Unexpected Park Adventure

2 de ene. de 2024 · 16m 36s
Goose Chase: Alexandru's Unexpected Park Adventure
Capítulos

01 · Main Story

1m 41s

02 · Vocabulary Words

12m 47s

Descripción

Fluent Fiction - Romanian: Goose Chase: Alexandru's Unexpected Park Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/goose-chase-alexandrus-unexpected-park-adventure/ Story Transcript: Ro: În orașul Câmpulung Muscel, soarele strălucea cu...

mostra más
Fluent Fiction - Romanian: Goose Chase: Alexandru's Unexpected Park Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/goose-chase-alexandrus-unexpected-park-adventure

Story Transcript:

Ro: În orașul Câmpulung Muscel, soarele strălucea cu o căldură blândă de primăvară.
En: In the town of Câmpulung Muscel, the sun shone with a gentle spring warmth.

Ro: Alexandru, un băiat voinic cu păr castaniu și ochi jucăuși, se îndrepta spre parcul orașului pentru a se întâlni cu prietenii lui, Maria și Dumitru.
En: Alexandru, a strong boy with brown hair and playful eyes, was heading to the town park to meet his friends Maria and Dumitru.

Ro: Maria era o fată cu un zâmbet larg și părul lung, ondulat, în timp ce Dumitru era cunoscut în oraș ca fiind cel mai rapid alergător.
En: Maria had a wide smile and long, wavy hair, while Dumitru was known in the town as the fastest runner.

Ro: Ziua era perfectă pentru a se juca afară și cei trei prieteni se hotărâseră să se întâlnească lângă lacul din parc, acolo unde în fiecare an veneau gâștele să se adape și să își crească puii.
En: The day was perfect for playing outside, and the three friends had decided to meet near the lake in the park, where every year the geese came to drink and raise their young.

Ro: Când Alexandru ajunsese la locul de întâlnire, nu găsi pe nimeni, așa că aștepta așezat pe o bancă și admira peisajul.
En: When Alexandru arrived at the meeting place, he didn't find anyone, so he sat on a bench and admired the scenery.

Ro: Lacul scânteia sub razele soarelui și florile de pe marginea aleii împrăștiau parfumuri dulci.
En: The lake sparkled in the sunlight, and the flowers along the path spread sweet fragrances.

Ro: Dintr-o dată, un gâlgâit puternic l-a făcut să tresară.
En: Suddenly, a loud honking made him jump.

Ro: Când s-a întors, o gâscă mare, albă cu pete negre, stătea cu gâtul întins și ochi indignați fixați asupra lui.
En: When he turned around, a large white goose with black spots stood with its neck stretched out and indignant eyes fixed on him.

Ro: Alexandru s-a gândit că cel mai bine ar fi să rămână nemișcat.
En: Alexandru thought it best to remain still.

Ro: Dar, în timp ce se străduia să fie cât mai tăcut și nevăzut, mai multe gâște s-au alăturat celei dintâi.
En: But as he tried to be as quiet and unseen as possible, several more geese joined the first one.

Ro: Alexandru a început să se simtă puțin neliniștit.
En: Alexandru began to feel a little uneasy.

Ro: Nu știa exact de ce păsările păreau atât de nervoase, dar cu siguranță nu voia să afle.
En: He didn't exactly know why the birds seemed so nervous, but he definitely didn't want to find out.

Ro: Fără niciun avertisment, gâștele au început să mărșăluiască spre el, gâlgâind într-un cor care i-a înghețat sângele în vine.
En: Without warning, the geese started marching toward him, honking in a chorus that sent shivers down his spine.

Ro: Cu inima bătând furios, Alexandru a luat-o la fugă, cu gâștele pe urmele lui.
En: With his heart pounding furiously, Alexandru took off, with the geese hot on his trail.

Ro: În timp ce alearga printre copaci și tufișuri, încercând să scape de păsări, a auzit un râs cristalin.
En: As he ran among the trees and bushes, trying to escape the birds, he heard a crystal-clear laughter.

Ro: Maria și Dumitru tocmai ajungeau în parc și au rămas perplecși văzându-l pe Alexandru fugind urmărit de o armată de gâște.
En: Maria and Dumitru had just arrived in the park and were puzzled watching Alexandru running away with a flock of geese on his heels.

Ro: Dumitru, gândindu-se repede, a atras atenția gâștelor aruncând câteva pietricele în cealaltă parte.
En: Quickly thinking, Dumitru caught the geese's attention by throwing some pebbles in the other direction.

Ro: Gâștele s-au îndreptat imediat spre sunet, iar Alexandru a avut posibilitatea să fugă spre siguranță, ajungând lângă prietenii săi care râdeau cu poftă.
En: The geese immediately headed towards the sound, and Alexandru had the opportunity to escape to safety, reaching his friends who were laughing heartily.

Ro: După ce au văzut că Alexandru era teafăr și nevătămat, toți trei au început să râdă de aventura neașteptată.
En: After seeing that Alexandru was unharmed, all three of them began to laugh at the unexpected adventure.

Ro: Alexandru le-a povestit cum s-a simțit când a devenit obiectul curiozității gâștelor și și-au dat seama că natura poate fi uneori neprevăzută și plină de surprize.
En: Alexandru told them how he felt when he became the object of curiosity for the geese, and they realized that nature can sometimes be unpredictable and full of surprises.

Ro: Din acea zi, Alexandru a rămas cunoscut în Câmpulung Muscel ca băiatul care a întrecut gâștele și cei trei prieteni au o poveste de aventură de împărtășit la fiecare întâlnire.
En: From that day on, Alexandru became known in Câmpulung Muscel as the boy who outpaced the geese, and the three friends had an adventure story to share at every meeting.

Ro: Gâștele din parc au redevenit pașnice, iar Alexandru s-a hotărât să fie puțin mai precaut pe viitor când se apropie de păsări.
En: The park's geese became peaceful again, and Alexandru decided to be a little more cautious in the future when approaching birds.

Ro: Astfel se termină povestea noastră de primăvară, în care Alexandru a învățat că uneori un parc liniștit poate fi locul unde începe o aventură neașteptată.
En: And so ends our spring story, in which Alexandru learned that sometimes a quiet park can be the starting point for an unexpected adventure.


Vocabulary Words:
  • sun: soare
  • gentle: blândă
  • spring: primăvară
  • strong: voinic
  • brown hair: păr castaniu
  • playful: jucăuși
  • heading: se îndrepta
  • town: orașul
  • park: parcul
  • friends: prieteni
  • wide smile: zâmbet larg
  • long: lung
  • wavy hair: ondulat
  • fastest runner: cel mai rapid alergător
  • perfect: perfectă
  • playing: juca
  • outside: afară
  • decided: hotărât
  • meet: întâlni
  • lake: lac
  • geese: gâște
  • drink: adape
  • raise: crescă
  • young: pui
  • meeting place: locul de întâlnire
  • admired: admirat
  • scenery: peisaj
  • sparkled: scânteia
  • sunlight: razele soarelui
  • flowers: flori
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca