Transcrito

Grilling Marshmallows on Ice: An Arctic Tundra Tale of Friendship

6 de nov. de 2024 · 14m 40s
Grilling Marshmallows on Ice: An Arctic Tundra Tale of Friendship
Capítulos

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

11m 23s

Descripción

Fluent Fiction - Estonian: Grilling Marshmallows on Ice: An Arctic Tundra Tale of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/et/episode/2024-11-06-23-34-01-et Story Transcript: Et: Loo algab keset...

mostra más
Fluent Fiction - Estonian: Grilling Marshmallows on Ice: An Arctic Tundra Tale of Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2024-11-06-23-34-01-et

Story Transcript:

Et: Loo algab keset valget avarust, kus tuul puhub lõputult ja temperatuur on karm.
En: The story begins in the middle of a white expanse, where the wind blows endlessly and the temperature is harsh.

Et: Käes on talv, ja see on päris Arktika tundra.
En: It's winter, and this is the real Arctic tundra.

Et: Mihkel, kellel oli alati meeles üks erakordne seiklus, seisis seal lumisel väljal, sügavalt sisse hingates jäist õhku.
En: Mihkel, who always had an extraordinary adventure in mind, stood there on the snowy field, taking a deep breath of the icy air.

Et: Tema kõrval seisis Kaisa, käed risti rinnal, kulm kergelt kortsus murest.
En: Beside him stood Kaisa, arms crossed, her brow slightly furrowed with concern.

Et: "Mihkel, see on hullumeelsus," ütles Kaisa.
En: "Mihkel, this is madness," said Kaisa.

Et: "Kuidas see grill siin töötab?"
En: "How does this grill work here?"

Et: Mihkel vaid naeratas laialt.
En: Mihkel just smiled broadly.

Et: "See on ju seiklus, Kaisa!
En: "It's an adventure, Kaisa!

Et: Kujuta ette, kui lahe see oleks.
En: Imagine how cool it would be.

Et: Suvine grill keset talve!"
En: A summer grill in the middle of winter!"

Et: Kaisa vaatas ringi.
En: Kaisa looked around.

Et: Ümbruskond oli kaetud lumega nii kaugele, kui silm ulatus.
En: The surroundings were covered with snow as far as the eye could see.

Et: Ainuke heli oli tuule ulgumine.
En: The only sound was the howling of the wind.

Et: Kaisa raputas pead.
En: Kaisa shook her head.

Et: "Meil on vaja praktilisust, mitte unistusi."
En: "We need practicality, not dreams."

Et: Mihkel asus aga tegevusse.
En: However, Mihkel set to work.

Et: Tal oli kaasas väike kaasaskantav grill.
En: He had brought along a small portable grill.

Et: Esimesed katsed tuld süüdata ebaõnnestusid.
En: The first attempts to light a fire failed.

Et: Tundra külm ja tuul ei olnud tema sõbrad.
En: The cold and the wind of the tundra were not his friends.

Et: Iga kord kustus leek kiiremini, kui see süttis.
En: Each time, the flame extinguished faster than it ignited.

Et: Kaisa jälgis teda lõdvalt huvitatult.
En: Kaisa watched him loosely interested.

Et: "Sa näed ju, et see ei tööta," ütles ta.
En: "You see it's not working," she said.

Et: Kuid Mihkel ei andnud alla.
En: But Mihkel did not give up.

Et: "Pean lihtsalt leidma viisi, kuidas tuult blokeerida," mõtiskles ta valjusti, kuni silmas lumetõket.
En: "I just need to find a way to block the wind," he mused aloud until he spotted a snow drift.

Et: See inspireeris teda ja silmad lõid särama.
En: It inspired him, and his eyes sparkled.

Et: Ta hakkas improviseerima lumetõkke varjus.
En: He began improvising in the shelter of the snow drift.

Et: Mihkel kaevas lumme väikese süvendi, moodustas sinna oma kätega väikese tuulevarju.
En: Mihkel dug a small depression in the snow, formed a little windbreak with his hands.

Et: Mõne aja pärast süttis grilliplaat lõpuks mitte küll suure leegiga, aga piisavalt, et väike leek püsima jääks.
En: After some time, the grill plate finally ignited, not with a large flame, but enough for a small flame to stay alive.

Et: Kaisa läks lähemale ja vaatas, kuidas Mihkel eduga hakkas grillima väikeseid vahukomme.
En: Kaisa came closer and watched as Mihkel started successfully grilling small marshmallows.

Et: Kaisa naeratas tahtmatult.
En: Kaisa smiled involuntarily.

Et: See oli absurdne, kuid omamoodi maagiline.
En: It was absurd, but in its own way, magical.

Et: "Noh, ilmselt tõestasid sa midagi," naeris Kaisa lõpuks.
En: "Well, I guess you proved something," Kaisa laughed finally.

Et: "Või vähemalt saime sellest midagi eriskummalist."
En: "Or at least we got something unusual out of it."

Et: Lõppude lõpuks naersid Kaisa ja Mihkel, ühel pool vahukommid käes ja teisel pool soojust leides sõpruse soojusest.
En: In the end, Kaisa and Mihkel laughed, with marshmallows in hand on one side, and finding warmth on the other through the heat of friendship.

Et: Kaisa mõistis, et vahel tasub unustada argipäeva kaine mõistlikkus ja anda ruumi veidrustele.
En: Kaisa realized that sometimes it's worth letting go of everyday sober rationality and making room for quirks.

Et: Mihkel aga õppis hindama ettevaatlikkust ja pragmaatilisust.
En: Mihkel, on the other hand, learned to appreciate caution and pragmatism.

Et: Nad istusid seal keset külma tundrat, soojuse ja südamega, teades, et kõige tähtsam on aeg, mille veedad koos.
En: They sat there in the middle of the cold tundra, with warmth and heart, knowing that the most important thing is the time spent together.

Et: Vaatamata kõigele tundub tundra vähem karm ja nende seiklus midagi, mida nad mäletavad veel kaua.
En: Despite everything, the tundra felt less harsh, and their adventure something they would remember for a long time.


Vocabulary Words:
  • expanse: avarus
  • harsh: karm
  • adventure: seiklus
  • extraordinary: erakordne
  • furrowed: kortsus
  • concern: mure
  • madness: hullumeelsus
  • practicality: praktilisus
  • portable: kaasaskantav
  • extinguished: kustus
  • loosely: lõdvalt
  • improvising: improviseerima
  • sparkled: särama
  • depression: süvend
  • windbreak: tuulevari
  • ignited: süttis
  • marshmallows: vahukommid
  • absurd: absurdne
  • involuntarily: tahtmatult
  • unusual: eriskummaline
  • rationality: mõistlikkus
  • quirks: veidrused
  • caution: ettevaatlikkus
  • pragmatism: pragmaatilisus
  • friendship: sõprus
  • sober: kaine
  • shelter: varjus
  • howling: ulgumine
  • beside: kõrval
  • endeavor: tegevus
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.com
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca