Transcrito

Guinness & Whinnies: Dublin Pub's Warmhearted Tale

31 de ene. de 2024 · 15m 35s
Guinness & Whinnies: Dublin Pub's Warmhearted Tale
Capítulos

01 · Main Story

1m 39s

02 · Vocabulary Words

12m 16s

Descripción

Fluent Fiction - Irish: Guinness & Whinnies: Dublin Pub's Warmhearted Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/guinness-whinnies-dublin-pubs-warmhearted-tale/ Story Transcript: Ga: I bhfad siar i seanphub i...

mostra más
Fluent Fiction - Irish: Guinness & Whinnies: Dublin Pub's Warmhearted Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/guinness-whinnies-dublin-pubs-warmhearted-tale

Story Transcript:

Ga: I bhfad siar i seanphub i gcroílár Bhaile Átha Cliath, thosaigh scéal nach ndéanfar dearmad air go deo.
En: Far back in the old pub in the heart of Dublin, a story began that will never be forgotten.

Ga: Bhí an oíche fuar, an spéir dubh, agus an gealach ag soilsiú na sráideanna cobbled.
En: It was a cold night, the sky was dark, and the moon was illuminating the cobbled streets.

Ga: Líon an pub le daoine ó gach cearn den chathair, agus iad uile ag cuartú teas agus comhrá maith.
En: The pub was filled with people from every corner of the city, all seeking warmth and good conversation.

Ga: Ba é Seamus, an fear mór le croí órga, ceann den slua.
En: Seamus, the big-hearted man with a golden heart, was one of the crowd.

Ga: Ina theannta, bhí Aoife, a chara dil, agus a capall breá, Éan bán, a sheas go foighneach lasmuigh den doras.
En: Alongside him was Aoife, his dear friend, and her beautiful horse, Éan bán, standing patiently outside the door.

Ga: Shleamhnaigh Seamus isteach sa pub, a oiread sin saol ag imeacht thart air, agus tharraing sé suíochán gar don teallach te.
En: Seamus slipped into the pub, with so much life revolving around him, and he pulled up a cozy seat near the warm hearth.

Ga: Aoife leis, a súile lonrach, bhí sí réidh chun oíche ciúin a bheith aici in éineacht le cara maith.
En: Beside him, Aoife, with her shining eyes, was ready to have a quiet evening with her good friend.

Ga: Ach, seo an rud: bhí Seamus beagáinín neirbhíseach, an cineál duine a chuirfeadh bia ar ordú do dhuine nach raibh ann.
En: But here's the thing: Seamus was a bit nervous, the kind of person who would put in an order for someone who wasn't there.

Ga: "Cuirfidh mé pionta Guinness orm féin," a d'fhógair sé leis an bhfreastalaí, a lámha ag crith mar dhuilleoga sa ghaoth.
En: "I'll have a pint of Guinness for myself," he announced to the bartender, his hands trembling like leaves in the wind.

Ga: "Agus.
En: "And... another one for my sweet horse outside."

Ga: ceann eile le haghaidh mo chapall mór milis lasmuigh.
En: At first, Aoife didn't understand.

Ga: "Níor thuig Aoife i dtosach.
En: She raised her brow and her eyes fell.

Ga: D'ardaigh sí a mala agus síos thit a súile.
En: "For your horse, Seamus?"

Ga: "Do capall, a Shéamuis?
En: He nodded heavily.

Ga: "Nod sé le ceann trom.
En: "He's earned it."

Ga: "Tá sé tuillte aige.
En: Everyone in the pub was surprised.

Ga: "Bhí iontas ar aghaidh gach duine sa phub.
En: It was clear that this story was unheard of before.

Ga: Bhí sé soiléir nach raibh teacht ar an scéal seo roimhe.
En: You see, there's no discrimination in Dublin pubs, but it's not often that a horse is invited inside.

Ga: Féach, ní dhéantar idirdhealú i bpubanna Bhaile Átha Cliath, ach ní minic a thugtar cuireadh do chapall taobh istigh fós.
En: The bartender placed the pint of Guinness on the counter with a twinkle in his eye.

Ga: Chuir an freastalaí an pionta Guinness ar an gcuntar le méalaíocht sna súile aige.
En: "Here you go," he said, "but, take care of that horse!"

Ga: "Seo leat," ar sé, "ach, tabhair aire don chapall sin!
En: Seamus and Aoife guided the big black pint out to Éan bán, who stood patiently.

Ga: "Threoraigh Seamus agus Aoife an pionta mór dubh amach chuig Éan bán, a sheas go foighneach.
En: Excitement spread across the faces of everyone in the pub, brought to attention by this unusual event.

Ga: Bhí sceitimíní ar aghaidh gach duine sa pub, curtha in airde ag an eachtra aisteach seo.
En: Aoife offered the pint to the horse, and something unexpected happened.

Ga: Chuir Aoife an pionta amach chun an chapall, agus tharla rud nach raibh súil ag éinne leis.
En: Nobody anticipated it.

Ga: Ghlaodh Éan bán, a shúile gorma ag taisteal ón pionta go dtí Aoife.
En: Éan bán, with his blue eyes, took a sip from the pint, traveling from the glass to Aoife.

Ga: Dhún sé a shúile, boladh sé an líon dubh, agus íospartach, rith sé a teanga timpeall imill an ghlais.
En: He closed his eyes, savored the dark liquid, and playfully circled his tongue around the glass.

Ga: Nuair a d'oscail sé a shúile arís, bhí gáire air, agus ar gach aghaidh sa phub, agus spléach aiste ar an saol.
En: When he opened his eyes again, he had a smile, and on every face in the pub, a surprised and amused expression.

Ga: Oíche aisteach agus íontach a bhí ann, nuair a cheannaigh Seamus pionta Guinness dá chapall, ag cruthú scéalta do na glúine atá le teacht.
En: It was a peculiar and wonderful night when Seamus bought a pint of Guinness for his horse, creating stories for the generations to come.

Ga: Agus aoibh gáire ar a aghaidh, thuig sé gur féidir leis an ngníomh is simplí den chairdeas spiorad na cathrach seo, go háirithe ina hallaí dorcha gealaí, a lasadh.
En: With a smiling face, he understood that the simplest act of friendship can ignite the spirit of this city, especially in its brightly lit dark halls.


Vocabulary Words:
  • Far back: siar i gcéin
  • old: sean
  • pub: pub
  • heart: croí
  • Dublin: Baile Átha Cliath
  • began: tosaigh
  • never: ni raibh
  • forgotten: dearmad
  • cold: fuar
  • night: oíche
  • sky: spéir
  • dark: dubh
  • moon: gealach
  • illuminating: soilsiú
  • cobbled: sráideanna cobbled
  • streets: sráideanna
  • filled: líon
  • people: daoine
  • corner: corna
  • city: cathair
  • warmth: teas
  • all: uilig
  • conversation: comhrá
  • good: maith
  • Seamus: Seamus
  • big-hearted: le croí órga
  • man: fear
  • golden: órga
  • heart: croí
  • dear: dil
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca