Ha Long Bay's Vu Lan: A Journey of Tradition and Self-Discovery
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Ha Long Bay's Vu Lan: A Journey of Tradition and Self-Discovery
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Vietnamese: Ha Long Bay's Vu Lan: A Journey of Tradition and Self-Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/ha-long-bays-vu-lan-a-journey-of-tradition-and-self-discovery/ Story Transcript: Vi: Giữa mùa...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/ha-long-bays-vu-lan-a-journey-of-tradition-and-self-discovery
Story Transcript:
Vi: Giữa mùa hè, Vịnh Hạ Long lấp lánh dưới ánh mặt trời, nước trong xanh lượn quanh như những mảnh ngọc bích.
En: In the midst of summer, Ha Long Bay shimmered under the sunlight, with clear blue water winding like pieces of jade.
Vi: Đó là dịp Lễ Vu Lan, không khí tràn ngập hương khói lan toả từ những nén nhang và tiếng cười nói của gia đình họp mặt.
En: It was the Vu Lan Festival, and the air was filled with the fragrance of incense and the joyous chatter of family gatherings.
Vi: Lien, một phụ nữ trung niên với lòng tận tụy sâu sắc với gia đình, bước từng bước chắc chắn trên mạn thuyền, nhìn về phía xa.
En: Lien, a middle-aged woman with deep devotion to her family, stepped steadily on the boat deck, gazing into the distance.
Vi: Ngày hôm ấy, Lien cảm thấy lòng mình nặng trĩu.
En: That day, Lien felt a heavy heart.
Vi: Giữa gia đình, cô luôn là người kết nối, giữ gìn những phong tục từ bao đời nay.
En: Among her family, she was always the connector, preserving the customs passed down through generations.
Vi: Nhưng sâu thẳm trong lòng, Lien khát khao một khoảng trời riêng cho bản thân.
En: Yet deep within, Lien longed for a space of her own.
Vi: Minh, người em họ và cũng là bạn thân của cô, đang ngồi bên góc thuyền, luôn nhắc nhở cô về việc giữ truyền thống.
En: Minh, her cousin and also her best friend, sat in a corner of the boat, constantly reminding her about maintaining tradition.
Vi: Minh mang trong mình sự nhiệt huyết và kiên định.
En: Minh was full of enthusiasm and determination.
Vi: Thoáng nhìn biển xanh phía chân trời, Lien băn khoăn về con đường mình sắp chọn.
En: Gazing at the blue sea on the horizon, Lien pondered the path she was about to choose.
Vi: Cô biết mình phải đến tham dự nghi lễ Vu Lan để thể hiện lòng kính trọng với gia đình.
En: She knew she had to attend the Vu Lan ceremony to show respect for her family.
Vi: Nhưng cô cũng khao khát một chuyến đi tự do sau khi buổi họp mặt kết thúc.
En: But she also yearned for a free-spirited journey after the gathering ended.
Vi: Trong ánh chiều tà, giữa những tiếng chuông báo hiệu lễ Vu Lan bắt đầu, Minh tiến lại gần Lien.
En: In the twilight, amidst the sound of bells signaling the start of Vu Lan, Minh approached Lien.
Vi: “Chị có tâm sự gì mà không được thoải mái à?
En: "Is something troubling you?"
Vi: ”, Minh hỏi, giọng quan tâm.
En: Minh asked, with concern.
Vi: Lien nhìn thẳng vào mắt Minh, lòng đã sẵn sàng để cởi mở.
En: Lien looked directly into Minh’s eyes, ready to open up.
Vi: “Anh Minh, em yêu gia đình rất nhiều, nhưng em cũng muốn có những cuộc phiêu lưu riêng.
En: "Brother Minh, I love my family dearly, but I also want to have my own adventures.
Vi: Em sợ rằng việc đó sẽ khiến gia đình buồn lòng,” Lien thổ lộ.
En: I'm afraid it will sadden them," Lien confessed.
Vi: Minh im lặng một lúc, sau đó mỉm cười.
En: Minh was silent for a moment, then smiled.
Vi: “Chị à, sống cho gia đình quan trọng, nhưng sống cho chính mình cũng đáng quý.
En: "Sis, living for the family is important, but living for yourself is also valuable.
Vi: Em hiểu chị và em sẽ ủng hộ,” Minh khẳng định.
En: I understand you and I will support you," Minh affirmed.
Vi: Những lời của Minh như một làn gió mới thổi vào tâm hồn Lien.
En: Minh's words were like a fresh breeze to Lien's soul.
Vi: Cô cảm thấy được hiểu và chấp nhận.
En: She felt understood and accepted.
Vi: Trong ánh hoàng hôn tuyệt đẹp của Vịnh Hạ Long, Lien quyết định rằng cô sẽ tìm cách cân bằng giữa truyền thống và ước mơ của mình.
En: In the beautiful sunset of Ha Long Bay, Lien decided she would find a way to balance tradition and her dreams.
Vi: Khi buổi lễ Vu Lan kết thúc, Lien cảm thấy nhẹ nhõm.
En: When the Vu Lan ceremony ended, Lien felt at ease.
Vi: Cô đã tìm thấy sức mạnh từ sự thông hiểu của Minh và từ vẻ đẹp của thiên nhiên bao la.
En: She had found strength from Minh’s understanding and the vast beauty of nature.
Vi: Lien trở nên tự tin hơn, biết rằng dù có đi đâu, gia đình vẫn luôn bên cô.
En: Lien became more confident, knowing that no matter where she went, her family would always be with her.
Vi: Vịnh Hạ Long đã không chỉ chứng kiến một lễ hội mà còn lưu giữ khoảnh khắc thay đổi của một tâm hồn.
En: Ha Long Bay not only witnessed a festival but also captured the moment of transformation for a soul.
Vocabulary Words:
- midst: giữa
- shimmered: lấp lánh
- incense: hương khói
- devotion: tận tụy
- connector: người kết nối
- customs: phong tục
- gazing: nhìn về
- pondered: băn khoăn
- ceremony: nghi lễ
- yearned: khát khao
- twilight: ánh chiều tà
- troubling: không được thoải mái
- confessed: thổ lộ
- enthusiasm: nhiệt huyết
- determination: kiên định
- adventures: cuộc phiêu lưu
- sadden: buồn lòng
- affirmed: khẳng định
- breeze: làn gió
- soul: tâm hồn
- balance: cân bằng
- confident: tự tin
- understood: hiểu
- accepted: chấp nhận
- gathering: họp mặt
- transformation: thay đổi
- witnessed: chứng kiến
- captured: lưu giữ
- embrace: đón nhận
- devotedly: hết lòng
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company