Harmony in Bloom: The Tulip Museum's Perfect Duo
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Dutch: Harmony in Bloom: The Tulip Museum's Perfect Duo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/harmony-in-bloom-the-tulip-museums-perfect-duo/ Story Transcript: Nl: Het was een warme zomerdag...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/harmony-in-bloom-the-tulip-museums-perfect-duo
Story Transcript:
Nl: Het was een warme zomerdag in Amsterdam.
En: It was a warm summer day in Amsterdam.
Nl: In het Tulpenmuseum hing een opgewonden sfeer.
En: An excited atmosphere filled the Tulip Museum.
Nl: Marijke liep snel door de gangen van het museum.
En: Marijke walked quickly through the museum's corridors.
Nl: Haar ogen glinsterden van enthousiasme.
En: Her eyes sparkled with enthusiasm.
Nl: De grote tentoonstelling kwam eraan.
En: The big exhibition was coming up.
Nl: Deze tentoonstelling zou de Nederlandse tulpenhistorie laten zien.
En: This exhibition would showcase the Dutch tulip history.
Nl: Het moest perfect zijn.
En: It had to be perfect.
Nl: Thijs stond in een hoek, zijn gezicht strak van de stress.
En: Thijs stood in a corner, his face tight with stress.
Nl: Hij hield een clipboard vast en maakte aantekeningen.
En: He held a clipboard and was making notes.
Nl: Voor hem was alles een kwestie van logistiek.
En: For him, everything was a matter of logistics.
Nl: Niets mocht misgaan.
En: Nothing could go wrong.
Nl: Marijke hield van creativiteit en improvisatie.
En: Marijke loved creativity and improvisation.
Nl: Thijs hield van strikte schema's en planning.
En: Thijs loved strict schedules and planning.
Nl: Dit zorgde soms voor botsingen tussen hen.
En: This sometimes caused clashes between them.
Nl: "Die vitrine moet hier naartoe," zei Marijke, wijzend naar een lege plek aan de muur.
En: "That display case needs to go here," said Marijke, pointing to an empty spot on the wall.
Nl: "Nee, het schema zegt dat het in hal B moet zijn," antwoordde Thijs kortaf.
En: "No, the schedule says it has to be in hall B," Thijs replied curtly.
Nl: "Maar het zou hier veel beter staan!"
En: "But it would look much better here!"
Nl: protesteerde Marijke.
En: Marijke protested.
Nl: Ze wilden allebei het beste voor de tentoonstelling, maar hun methoden waren heel verschillend.
En: They both wanted the best for the exhibition, but their methods were very different.
Nl: De tijd drukte; de tentoonstelling moest over twee dagen open.
En: Time was pressing; the exhibit was to open in two days.
Nl: Marijke werkte aan een kleurrijke bloemenarrangement.
En: Marijke was working on a colorful flower arrangement.
Nl: Zij geloofde dat het publiek hiervan zou genieten.
En: She believed that the public would enjoy this.
Nl: Thijs checkte de lijsten en data nauwkeurig.
En: Thijs was checking the lists and dates meticulously.
Nl: Elk object moest op tijd arriveren.
En: Every object needed to arrive on time.
Nl: Elke seconde telde.
En: Every second counted.
Nl: Plotseling gebeurde het ondenkbare.
En: Suddenly, the unthinkable happened.
Nl: Een belangrijke lading tulpen zou te laat aankomen.
En: An important shipment of tulips would arrive late.
Nl: Thijs greep zijn telefoon en belde koeriers.
En: Thijs grabbed his phone and called couriers.
Nl: Hij probeerde wanhopig een oplossing te vinden.
En: He was desperately trying to find a solution.
Nl: Marijke hoorde het nieuws en haar hart sloeg een slag over.
En: Marijke heard the news, and her heart skipped a beat.
Nl: Ze wist dat ze iets moest doen.
En: She knew she had to do something.
Nl: "Ik heb een idee," zei Marijke snel.
En: "I have an idea," said Marijke quickly.
Nl: "We kunnen gebruik maken van de tulpen uit onze tuin.
En: "We can use the tulips from our garden.
Nl: Bovendien kunnen we een verhaal maken over de reis van de tulpen."
En: Moreover, we can create a story about the journey of the tulips."
Nl: Thijs keek bedenkelijk.
En: Thijs looked skeptical.
Nl: "Maar dat stond niet in het plan," zei hij aarzelend.
En: "But that wasn't in the plan," he said hesitantly.
Nl: "Soms moet je plannen veranderen," antwoordde Marijke vastberaden.
En: "Sometimes plans have to change," Marijke responded firmly.
Nl: Ze besloot te improviseren en werkte de hele nacht door.
En: She decided to improvise and worked through the night.
Nl: Ze maakte creatieve displays en gebruikte wat er beschikbaar was.
En: She created artistic displays using what was available.
Nl: Thijs hielp ook, hoewel hij zich ongemakkelijk voelde bij de spontane acties.
En: Thijs also helped, although he felt uneasy with the spontaneous actions.
Nl: Samen vonden ze een balans tussen planning en creativiteit.
En: Together, they found a balance between planning and creativity.
Nl: Op de ochtend van de opening glinsterde het museum van de kleuren.
En: On the morning of the opening, the museum shimmered with colors.
Nl: De bezoekers stroomden binnen.
En: Visitors streamed in.
Nl: Marijke en Thijs keken samen toe, vermoeid maar tevreden.
En: Marijke and Thijs watched together, exhausted but satisfied.
Nl: De tentoonstelling was een succes.
En: The exhibition was a success.
Nl: Beiden hadden geleerd om naar elkaar te luisteren en hun sterke punten te gebruiken.
En: They had both learned to listen to each other and to use their strengths.
Nl: Thijs admiereerde Marijke's creativiteit en Marijke waardeerde Thijs' structuur.
En: Thijs admired Marijke's creativity, and Marijke appreciated Thijs' structure.
Nl: De tentoonstelling zou de geschiedenis ingaan als een van de beste.
En: The exhibition would go down in history as one of the best.
Nl: Hun samenwerking had het mogelijk gemaakt.
En: Their collaboration had made it possible.
Nl: Marijke glimlachte naar Thijs.
En: Marijke smiled at Thijs.
Nl: "We deden het," zei ze zacht.
En: "We did it," she said softly.
Nl: Thijs knikte en glimlachte terug.
En: Thijs nodded and smiled back.
Nl: "Ja, dat deden we," antwoordde hij.
En: "Yes, we did," he replied.
Nl: Het was een overwinning voor hen beiden.
En: It was a victory for both of them.
Nl: En het Tulpenmuseum straalde als nooit tevoren.
En: And the Tulip Museum shone brighter than ever before.
Vocabulary Words:
- warm: warme
- summer: zomer
- excited: opgewonden
- atmosphere: sfeer
- corridors: gangen
- sparkled: glinsterden
- exhibition: tentoonstelling
- showcase: laten zien
- history: historie
- perfect: perfect
- tight: strak
- stress: stress
- clipboard: clipboard
- notes: aantekeningen
- logistics: logistiek
- creativity: creativiteit
- improvisation: improvisatie
- strict: strikte
- schedules: schema's
- planning: planning
- clashes: botsingen
- pointing: wijzend
- curtly: kortaf
- protested: protesteerde
- methods: methoden
- pressing: drukte
- arrangement: arrangement
- lists: lijsten
- meticulously: nauwkeurig
- shipment: lading
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios