Harvest Days: Friendship and Grape Picking at Lake Balaton
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Hungarian: Harvest Days: Friendship and Grape Picking at Lake Balaton Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/harvest-days-friendship-and-grape-picking-at-lake-balaton/ Story Transcript: Hu: Kora reggel volt a...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/harvest-days-friendship-and-grape-picking-at-lake-balaton
Story Transcript:
Hu: Kora reggel volt a Balaton partján.
En: It was early morning on the shores of Lake Balaton.
Hu: A nap épp csak felkelt.
En: The sun had just risen.
Hu: A szőlőültetvényen csend honolt.
En: Silence reigned over the vineyard.
Hu: István, Anna és Zoltán gyűlt össze a sorok között.
En: István, Anna, and Zoltán gathered between the rows.
Hu: A három barát minden évben összejött a szüreten.
En: The three friends met for the harvest every year.
Hu: Szerették ezt az időszakot.
En: They loved this season.
Hu: Fényes nap várta őket.
En: A bright day awaited them.
Hu: A szőlőtőkék roskadoztak a bogyóktól.
En: The grapevines were laden with berries.
Hu: István félig megtöltött egy kosarat, és odalépett Annához.
En: István half-filled a basket and walked over to Anna.
Hu: „Szép napunk lesz, ugye?” – kérdezte mosolyogva.
En: 'We'll have a beautiful day, won't we?' he asked with a smile.
Hu: „Igen, István. A szőlő is csodás. Nézd csak!” – válaszolta Anna, és megmutatta a bogyókat.
En: 'Yes, István. The grapes are wonderful. Just look!' Anna replied, showing him the berries.
Hu: Zoltán a tőke másik végén dolgozott.
En: Zoltán was working at the other end of the vine.
Hu: „Gyorsan végezhetünk, ha így haladunk” – kiáltotta Zoltán.
En: 'We can finish quickly if we keep this pace,' Zoltán shouted.
Hu: A nap egyre magasabbra emelkedett.
En: The sun climbed higher and higher.
Hu: A barátok szorgalmasan dolgoztak.
En: The friends worked diligently.
Hu: Beszélgettek, nevettek. Élvezték egymás társaságát.
En: They talked, laughed, and enjoyed each other's company.
Hu: Ebédidőben a gazda, András bácsi, hozott nekik finom kolbászt és friss kenyeret.
En: At lunchtime, the farmer, Uncle András, brought them some delicious sausage and fresh bread.
Hu: „Nagyon jól haladtok, gyerekek!” – dicsérte őket.
En: 'You're making great progress, kids!' he praised them.
Hu: „Köszönjük, András bácsi!” – válaszoltak egyszerre.
En: 'Thank you, Uncle András!' they replied in unison.
Hu: Ebéd után folytatták a munkát.
En: After lunch, they continued their work.
Hu: A szőlőtőkék sora végtelennek tűnt.
En: The rows of grapevines seemed endless.
Hu: De nem panaszkodtak.
En: But they did not complain.
Hu: Tudták, hogy minden szőlőszem fontos.
En: They knew every grape was important.
Hu: Mire a nap nyugodni kezdett, elvégezték a munkát.
En: By the time the sun began to set, they had finished their work.
Hu: Fáradtan, de boldogan álltak a kosarak előtt.
En: Tired but happy, they stood in front of the baskets.
Hu: „Megcsináltuk!” – mondta István.
En: 'We did it!' said István.
Hu: „Ez volt az idei legjobb szüret.”
En: 'This was the best harvest of the year.'
Hu: Anna mosolygott.
En: Anna smiled.
Hu: „Egész évben erre vártam.”
En: 'I've been looking forward to this all year.'
Hu: Zoltán bólintott.
En: Zoltán nodded.
Hu: „Ezért érdemes keményen dolgozni.”
En: 'This is why it's worth working hard.'
Hu: András bácsi megveregette a vállukat.
En: Uncle András patted their shoulders.
Hu: „Nagyszerű munkát végeztetek. Köszönet nektek.”
En: 'You did a great job. Thank you.'
Hu: A három barát elégedetten nézett körbe.
En: The three friends looked around with satisfaction.
Hu: A Balaton tükröződött a naplementében.
En: Lake Balaton reflected the sunset.
Hu: István, Anna és Zoltán tudták, hogy jövőre újra összegyűlnek.
En: István, Anna, and Zoltán knew they would gather again next year.
Hu: Újra együtt dolgoznak a szüreten.
En: They would work together during the harvest again.
Hu: És újra megélhetik ezt a csodás napot.
En: And they would relive this wonderful day.
Hu: A történet véget ért, de az emlék örökre megmarad.
En: The story ended, but the memory would last forever.
Vocabulary Words:
- early: kora
- morning: reggel
- shores: partján
- sun: nap
- risen: felkelt
- river: szőlőültetvényen
- silence: csend
- reigned: honolt
- vineyard: szőlőültetvényen
- gathered: gyűlt
- row: sor
- harvest: szüret
- season: időszak
- bright: fényes
- awaited: várta
- laden: roskadoztak
- berries: bogyók
- half-filled: félig megtöltött
- smile: mosolyogva
- replied: válaszolta
- end: végén
- quickly: gyorsan
- pace: haladunk
- diligently: szorgalmasan
- lunchtime: ebédidőben
- delicious: finom
- sausage: kolbászt
- progress: haladtok
- praise: dicsérte
- unison: egyszerre
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company