Hat Mishap: A Mix-up at the Station!

14 de ene. de 2024 · 12m 33s
Hat Mishap: A Mix-up at the Station!
Capítulos

01 · Main Story

1m 40s

02 · Vocabulary Words

9m 4s

Descripción

Fluent Fiction - Slovak: Hat Mishap: A Mix-up at the Station! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/hat-mishap-a-mix-up-at-the-station/ Story Transcript: Sk: O tomto príbehu sme počuli jedného...

mostra más
Fluent Fiction - Slovak: Hat Mishap: A Mix-up at the Station!
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/hat-mishap-a-mix-up-at-the-station

Story Transcript:

Sk: O tomto príbehu sme počuli jedného slnečného dňa.
En: We heard this story one sunny day.

Sk: Na Hlavnej stanici v Bratislave, medzi idúcimi ľuďmi, stál chlapec menom Juraj.
En: At the Main Station in Bratislava, among the passing people, stood a boy named Juraj.

Sk: Čakal na svoju priateľku Miroslavu a jej sestru Tatianu, ktoré mal stretnúť pred vchodom.
En: He was waiting for his girlfriend Miroslava and her sister Tatiana, whom he was supposed to meet at the entrance.

Sk: Juraj, ktorý bol vždy veselý a plný energie, hľadel na o ľuďoch rozvírené holuby a rozmýšľal nad tým, ako prežije deň.
En: Juraj, who was always cheerful and full of energy, watched the people and the flustered pigeons and wondered how he would spend the day.

Sk: Vtom zdvihol zrak a uvidel niečo úžasné.
En: Then he looked up and saw something amazing.

Sk: Na lavičke vedľa bol pokojne položený objekt, ktorý vypadal ako vtáčie hniezdo.
En: Peacefully resting on the bench next to him was an object that looked like a bird's nest.

Sk: Bez premýšľania, s myšlienkou urobiť vtip, sa rozhodol, že "hniezdo" si položí na hlavu.
En: Without thinking, with the idea to make a joke, he decided to put the "nest" on his head.

Sk: No keď sa pln elánu vztiahol, skôr ako stihol dokončiť svoj úmysel, zaznel zvonivý smiech.
En: But as he stretched out enthusiastically, before he could complete his intention, a ringing laughter echoed.

Sk: Okolo ho obklopila skupina ľudí a Miroslava s Tatianou sa pridali k veselému zboru.
En: A group of people surrounded him, and Miroslava and Tatiana joined the merry group.

Sk: Juraj sa nestelesnenel, keď si uvedomil, že čo považoval za hniezdo, bola v skutočnosti Miroslavina klobúčik.
En: Juraj was speechless when he realized that what he thought was a nest was actually Miroslava's hat.

Sk: Miroslava, aj keď prekvapená, zobrala celú situáciu s humorom.
En: Miroslava, although surprised, took the whole situation with humor.

Sk: "Juraj, vedel som, že si prírodný človek, ale zdá sa, že tiež máš sklon byť módny kritik!
En: "Juraj, I knew you were a natural person, but it seems you also have a tendency to be a fashion critic!"

Sk: " zasmiala sa s otvorenými rukami prijala svoj klobúk späť.
En: she laughed as she open-handedly took back her hat.

Sk: "Tak to chceš premeniť na štýlový kúsok?
En: "So you want to turn it into a stylish piece?"

Sk: " povedala Tatiana, ešte stále chytajúc sa za brucho od smiechu.
En: said Tatiana, still holding her stomach from laughter.

Sk: Chvíľku trvalo, kým sa smiech utíšil, ale Jurajove líca ešte dlho horeli hanbou.
En: It took a while for the laughter to quiet down, but Juraj's cheeks burned with embarrassment for a long time.

Sk: Napriek tomu sa všetci traja dohodli, že sa táto zábavná príhoda stane ich spoločným tajomstvom a príbehom, o ktorom sa bude rozprávať na každej spoločnej stretávke.
En: Nevertheless, all three agreed that this amusing incident would become their shared secret and a story to be told at every gathering.

Sk: Vďaka tejto nečakanej situácii sa stali ešte pevnejšími priateľmi a vždy si na ten deň spomenuli s úsmevom.
En: Thanks to this unexpected situation, they became even closer friends and always remembered that day with a smile.

Sk: A Juraj už nikdy nezamieňal klobúk za vtáčie hniezdo.
En: And Juraj never mistook a hat for a bird's nest again.


Vocabulary Words:
  • We: sme
  • heard: počuli
  • sunny: slnečný
  • Main Station: Hlavná stanica
  • Bratislava: Bratislava
  • among: medzi
  • passing: idúcimi
  • people: ľudmi
  • stood: stál
  • boy: chlapec
  • named: menom
  • waiting: čakal
  • girlfriend: priateľka
  • her: jej
  • sister: sestra
  • whom: ktoré
  • supposed: mal
  • meet: stretnúť
  • entrance: vchod
  • cheerful: veselý
  • full: plný
  • energy: energie
  • watched: hľadel
  • flustered: rozvírené
  • pigeons: holuby
  • object: objekt
  • looked: vypadal
  • bird's nest: vtáčie hniezdo
  • thinking: premýšľania
  • idea: myšlienkou
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca