Haunted House Hurdles: A High School Tale of Innovation
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Haunted House Hurdles: A High School Tale of Innovation
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Japanese: Haunted House Hurdles: A High School Tale of Innovation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/haunted-house-hurdles-a-high-school-tale-of-innovation/ Story Transcript: Ja: 昼下がりの明るい市場はにぎやかです。 En: The bustling...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/haunted-house-hurdles-a-high-school-tale-of-innovation
Story Transcript:
Ja: 昼下がりの明るい市場はにぎやかです。
En: The bustling market in the bright early afternoon is lively.
Ja: 秋の葉っぱが光を浴びて、オレンジ色の温かい光が広がっています。
En: Autumn leaves bask in the sunlight, spreading a warm orange glow.
Ja: 学生たちは学校の文化祭の準備のために、必要な材料を買う姿があちらこちらに見えます。
En: Here and there, students can be seen buying the necessary materials in preparation for their school cultural festival.
Ja: 広志はその中の一人で、高校生です。
En: Hiroshi is one of these students, a high schooler.
Ja: 彼のクラスはお化け屋敷を作ることになっています。
En: His class is set to create a haunted house.
Ja: 広志はその責任者です。
En: Hiroshi is in charge.
Ja: 広志は創造力が豊かですが、少し整理整頓が苦手です。
En: He possesses a rich imagination but struggles a bit with organization.
Ja: 彼には密かな思いがあります。それは、同じクラスのアキラに自分を印象付けたいということです。アキラは絵が上手で、クラスのみんなに信頼されています。
En: He harbors a secret desire: to make an impression on Akira, a classmate who is skilled at drawing and trusted by everyone.
Ja: ある日、広志は材料を探しに市場に来ました。
En: One day, Hiroshi came to the market to search for materials.
Ja: しかし、大変なことに気づきました。必要な材料が見当たりません。
En: However, he realized something troublesome: the necessary materials were nowhere to be found.
Ja: 時間がありません。文化祭まで後少しです。
En: Time was running out; there was only a little time left until the cultural festival.
Ja: そしてアキラにどう声をかけていいのか分かりません。
En: He also didn’t know how to approach Akira.
Ja: 広志は悩みます。
En: Hiroshi was troubled.
Ja: 広志は決心しました。
En: Hiroshi made up his mind.
Ja: アキラに助けを求めることにしました。
En: He decided to ask Akira for help.
Ja: 「アキラさん、手伝ってくれませんか?」広志は少し緊張しました。
En: "Akira, could you help me?" Hiroshi asked, feeling a bit nervous.
Ja: 「私は君の芸術的なセンスが必要です。お化け屋敷を素晴らしいものにしたいんだ。」
En: "I need your artistic sense. I want to make the haunted house amazing."
Ja: アキラは笑顔で頷きました。
En: Akira nodded with a smile.
Ja: 「もちろん、手伝うよ。」広志は安心し、喜びました。
En: "Of course, I'll help." Hiroshi felt relieved and happy.
Ja: 二人は一緒にお化け屋敷の準備を進めました。
En: Together, they proceeded with the haunted house preparations.
Ja: もうすぐ文化祭の日です。
En: The day of the cultural festival was approaching.
Ja: ほとんどの準備は整いました。
En: Most preparations were in place.
Ja: しかし、最後の瞬間に、重要なものが足りないことに気づきます。
En: However, at the last moment, they realized something important was missing.
Ja: 広志は一瞬、焦りますがすぐに冷静になります。
En: Hiroshi panicked for a moment but quickly regained his composure.
Ja: 友人たちを励まし、機転を利かせて解決策を思いつきました。
En: He encouraged his friends and came up with a clever solution.
Ja: チームはまとまり、協力してなんとか間に合わせます。
En: The team came together, cooperating to make it in time.
Ja: 文化祭の日、お化け屋敷は大成功でした。
En: On the day of the cultural festival, the haunted house was a big success.
Ja: みんなが驚き、楽しんでくれました。
En: Everyone was thrilled and enjoyed it.
Ja: 広志はアキラに感謝しました。
En: Hiroshi thanked Akira.
Ja: 「アキラさん、ありがとう。君のおかげで大成功だったよ。」
En: "Thank you, Akira. It was a huge success because of you."
Ja: アキラは微笑みました。
En: Akira smiled.
Ja: 「こちらこそありがとう、一緒にできて楽しかった。」
En: "Thank you too, I enjoyed working together."
Ja: 広志は、大切なことを学びました。チームで取り組むことの大切さと、自分の気持ちを正直に伝えることの大切さを。
En: Hiroshi learned something important: the significance of working as a team and the importance of honestly expressing his feelings.
Ja: 彼は自信を持ち、これからも新しいことに挑戦していく力を得ました。
En: He gained confidence and the strength to continue challenging new things.
Ja: 市場は賑やかで、秋の空気が心地よく感じられました。
En: The market was lively, and the autumn air felt comfortable.
Ja: 二人の関係も、また少し近づいたようです。
En: It seemed that their relationship had also become a little closer.
Vocabulary Words:
- bustling: にぎやか
- bask: 浴びて
- glow: 光
- possesses: 持っている
- impression: 印象
- approach: 声をかける
- troublesome: 厄介な
- harbor: 抱く
- necessary: 必要な
- struggles: 苦手
- realized: 気づいた
- encouraged: 励ました
- composure: 冷静
- regained: 取り戻した
- cooperating: 協力
- thrilled: 驚いた
- challenging: 挑戦
- confidence: 自信
- clever: 機転
- proceeded: 進めた
- materials: 材料
- cultural festival: 文化祭
- preparations: 準備
- composed: 冷静になった
- solution: 解決策
- trust: 信頼
- enthused: 楽しんだ
- expressing: 伝える
- relationship: 関係
- comfortably: 心地よく
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company