Heartbeats in Plaça del Diamant: A Tale of Art and Friendship
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Heartbeats in Plaça del Diamant: A Tale of Art and Friendship
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Catalan: Heartbeats in Plaça del Diamant: A Tale of Art and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/heartbeats-in-placa-del-diamant-a-tale-of-art-and-friendship/ Story Transcript: Ca: La Plaça...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/heartbeats-in-placa-del-diamant-a-tale-of-art-and-friendship
Story Transcript:
Ca: La Plaça del Diamant, vestida de tardor, brillava amb colors càlids.
En: The Plaça del Diamant, dressed in autumn, glowed with warm colors.
Ca: Les fulles ballaven a l'aire fresc mentre les persones xerraven i reien, preparant-se per a la celebració de Halloween.
En: Leaves danced in the cool air as people chatted and laughed, getting ready for Halloween's celebration.
Ca: Júlia, una artista jove i decidida, es movia entre la multitud carregada de materials per a la seva instal·lació artística.
En: Júlia, a young and determined artist, moved through the crowd laden with materials for her art installation.
Ca: Aquesta obra era molt especial per a ella.
En: This piece was very special to her.
Ca: Volia dedicar-la a la seva àvia, que li havia explicat històries fantàstiques sobre la plaça.
En: She wanted to dedicate it to her grandmother, who had told her fantastic stories about the square.
Ca: De sobte, mentre Júlia col·locava una escultura feta de filferro i llumetes, va sentir un mareig fort.
En: Suddenly, while Júlia was placing a sculpture made of wire and little lights, she felt a strong dizziness.
Ca: La plaça girava al seu voltant.
En: The square spun around her.
Ca: Va haver de parar-se un moment, respirant profundament.
En: She had to stop for a moment, breathing deeply.
Ca: Oriol, amic de tota la vida, acabava de tornar a Barcelona després d'anys fora.
En: Oriol, a lifelong friend, had just returned to Barcelona after years away.
Ca: L'havia vist de lluny i s'apropà ràpidament quan notà que Júlia es recolzava en un fanal per no caure.
En: He spotted her from afar and quickly approached when he noticed Júlia leaning on a lamppost to avoid falling.
Ca: "Estàs bé?
En: "Are you okay?"
Ca: ", li va preguntar amb preocupació als ulls.
En: he asked, worry in his eyes.
Ca: Júlia, decidida a no mostrar-se dèbil, va somriure, tot i que el món continuava oscil·lant.
En: Júlia, determined not to show weakness, smiled, even though the world continued to sway.
Ca: "No és res.
En: "It's nothing.
Ca: He de completar això abans que fosquegi.
En: I need to finish this before it gets dark."
Ca: "Oriol volia ajudar-la però no volia insistir massa.
En: Oriol wanted to help her but didn't want to be too pushy.
Ca: Portava temps esperant aquest moment, per tornar a connectar amb ella.
En: He had been waiting for this moment to reconnect with her.
Ca: Encara que sabia que Júlia era independent, no podia evitar preocupar-se per la seva salut.
En: Even though he knew Júlia was independent, he couldn't help worrying about her health.
Ca: A mesura que el sol es ponia i la plaça s'omplia de llums grogues i taronges, Júlia acabava els detalls finals de la seva obra.
En: As the sun set and the square filled with yellow and orange lights, Júlia was finishing the final details of her artwork.
Ca: Va voler agafar una gàbia de nusos de llumetes, però en fer un pas, tot es va enfosquir al seu voltant i va caure al terra.
En: She wanted to grab a cage of knotted lights, but as she took a step, everything grew dark around her, and she fell to the ground.
Ca: Oriol va córrer cap a ella, el cor li bategava ràpidament.
En: Oriol ran towards her, his heart pounding rapidly.
Ca: La plaça es va congelar en silenci mentre trucaven a una ambulància.
En: The square froze in silence while they called an ambulance.
Ca: Oriol va mantenir la mà de Júlia entre les seves, no deixant que marxés del seu costat.
En: Oriol held Júlia's hand in his, not letting her leave his side.
Ca: Va despertar-se en una habitació d'hospital, la llum suau del dia entrant per la finestra.
En: She woke up in a hospital room, the day's soft light coming in through the window.
Ca: Oriol era allà, amb un somriure tranquil·litzador i els ulls plens de sol·licitud.
En: Oriol was there, with a reassuring smile and eyes full of concern.
Ca: "Gràcies," va murmurar Júlia, sense força.
En: "Thank you," Júlia murmured, weakly.
Ca: "Hem de cuidar-nos, Júlia.
En: "We need to take care of ourselves, Júlia.
Ca: No pots fer-ho tot sola," va dir Oriol suaument.
En: You can't do everything alone," Oriol said gently.
Ca: Júlia va assentir, sentint per primera vegada que no estava sola.
En: Júlia nodded, feeling for the first time that she wasn't alone.
Ca: Va comprendre que havia d'aprendre a demanar ajuda i a cuidar-se.
En: She understood that she needed to learn to ask for help and take care of herself.
Ca: Quan va mirar cap a Oriol, va veure l'amistat i l'afecte que ell sentia, i això li va donar força.
En: When she looked at Oriol, she saw the friendship and affection he felt, and it gave her strength.
Ca: Oriol, al seu torn, va aprendre la importància de parlar i mostrar els seus sentiments.
En: Oriol, in turn, learned the importance of speaking and showing his feelings.
Ca: La instal·lació va ser completada per voluntaris del barri, sota la direcció d'Oriol, qui es va assegurar de donar-li a Júlia el merescut homenatge a la seva àvia.
En: The installation was completed by neighborhood volunteers, under Oriol's guidance, who made sure to give Júlia the deserved tribute to her grandmother.
Ca: El seu art, triomfant i il·luminat, va ser un èxit rotund a la plaça i, encara més important, va ser un recordatori per a Júlia que, amb Oriol al seu costat, tot era possible.
En: Her art, triumphant and illuminated, was a resounding success in the square and, more importantly, it was a reminder for Júlia that, with Oriol by her side, anything was possible.
Vocabulary Words:
- autumn: la tardor
- glowed: brillava
- dizziness: el mareig
- lamppost: el fanal
- worry: la preocupació
- step: el pas
- spun: girava
- swallow: tragar
- ground: el terra
- pounding: bategava
- silence: el silenci
- ambulance: l'ambulància
- soft light: la llum suau
- leaning: recolzava
- concern: la sol·licitud
- determined: decidida
- tribute: l'homenatge
- volunteers: els voluntaris
- knotted lights: els nusos de llumetes
- artistic installation: la instal·lació artística
- spoke: li va preguntar
- installation: la instal·lació
- triumphant: triomfant
- reconnect: tornar a connectar
- hospital room: l'habitació d'hospital
- bathe: banyar
- affection: l'afecte
- completed: completada
- sun set: el sol es ponia
- stall: parar-se
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company