Hidden Love Letter: Unveiling Prague's Secret Romance

20 de may. de 2024 · 15m 23s
Hidden Love Letter: Unveiling Prague's Secret Romance
Capítulos

01 · Main Story

1m 41s

02 · Vocabulary Words

11m 31s

Descripción

Fluent Fiction - Czech: Hidden Love Letter: Unveiling Prague's Secret Romance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/hidden-love-letter-unveiling-pragues-secret-romance/ Story Transcript: Cs: Bylo krásné ráno v Praze. En:...

mostra más
Fluent Fiction - Czech: Hidden Love Letter: Unveiling Prague's Secret Romance
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/hidden-love-letter-unveiling-pragues-secret-romance

Story Transcript:

Cs: Bylo krásné ráno v Praze.
En: It was a beautiful morning in Prague.

Cs: Jan se rozhodl projít po slavném Karlově mostě.
En: Jan decided to take a walk across the famous Charles Bridge.

Cs: Čerstvý vzduch a zvuk Vltavy ho uklidňoval.
En: The fresh air and the sound of the Vltava River calmed him.

Cs: Slunce svítilo a dav turistů pomalu proudil kolem.
En: The sun was shining, and the crowd of tourists slowly drifted by.

Cs: Jan šel pomalu, rozhlížel se a obdivoval sochy svatých.
En: Jan walked slowly, looking around and admiring the statues of saints.

Cs: Najednou viděl něco neobvyklého.
En: Suddenly, he saw something unusual.

Cs: V jedné z mezer mezi kameny bylo zastrčené něco bílého.
En: In one of the gaps between the stones, something white was tucked in.

Cs: Šel blíž a uviděl starý dopis.
En: He went closer and saw an old letter.

Cs: S opatrností jej vytáhl.
En: Carefully, he pulled it out.

Cs: Dopis byl krásně psaný.
En: The letter was beautifully written.

Cs: Byl starý, ale text byl stále čitelný.
En: It was old, but the text was still readable.

Cs: Jan četl: "Drahá Marie, Čekám na tebe každý den na Karlově mostě.
En: Jan read: "Dear Marie, I wait for you every day on Charles Bridge.

Cs: Snad jednou přijdeš.
En: Perhaps one day you will come.

Cs: S láskou, Tomáš."
En: With love, Tomáš."

Cs: Jan byl zvědavý.
En: Jan was curious.

Cs: Kdo byl Tomáš?
En: Who was Tomáš?

Cs: Kdo byla Marie?
En: Who was Marie?

Cs: Bylo to romantické tajemství.
En: It was a romantic mystery.

Cs: Rozhodl se zjistit více.
En: He decided to find out more.

Cs: Zašel do nedaleké kavárny.
En: He went into a nearby café.

Cs: Ukázal dopis staršímu muži u vedlejšího stolu.
En: He showed the letter to an elderly man at the next table.

Cs: "Znám ten rukopis," řekl muž.
En: "I know that handwriting," the man said.

Cs: "Tomáš byl můj strýc.
En: "Tomáš was my uncle.

Cs: Pisál hodně dopisů Marii.
En: He wrote a lot of letters to Marie.

Cs: Nikdy se nesetkali."
En: They never met."

Cs: Jan se usmál.
En: Jan smiled.

Cs: "Pomohu vám najít Marii," řekl.
En: "I will help you find Marie," he said.

Cs: Muž kývl a poděkoval.
En: The man nodded and thanked him.

Cs: Spolu prohledali staré adresáře a záznamy.
En: Together, they searched old directories and records.

Cs: Trvalo několik týdnů, ale Jan našel Marii.
En: It took several weeks, but Jan found Marie.

Cs: Bydlela u své dcery v nedaleké vesnici.
En: She lived with her daughter in a nearby village.

Cs: Jan a starší muž šli na návštěvu.
En: Jan and the elderly man went to visit.

Cs: Marie byla překvapená, když uviděla dopis.
En: Marie was surprised when she saw the letter.

Cs: "Myslela jsem, že ty dopisy jsou ztracené," řekla slzami v očích.
En: "I thought those letters were lost," she said with tears in her eyes.

Cs: "Tomáš tě miloval," řekl starší muž.
En: "Tomáš loved you," said the elderly man.

Cs: "Čekal na tebe každý den na mostě."
En: "He waited for you every day on the bridge."

Cs: Marie byla dojatá.
En: Marie was moved.

Cs: "Byl to dobrý muž.
En: "He was a good man.

Cs: Nemohla jsem ho najít.
En: I couldn't find him.

Cs: Ale dnes jsem šťastná, že vím, že mě miloval."
En: But today I am happy to know that he loved me."

Cs: Jan cítil radost.
En: Jan felt joy.

Cs: Připojil dva srdce po letech odloučení.
En: He had reunited two hearts after years of separation.

Cs: Bylo to krásné konce jejich příběhu.
En: It was a beautiful end to their story.

Cs: A Karlův most znovu nesl tajemství lásky.
En: And once again, Charles Bridge carried the secrets of love.

Cs: Jan se vrátil na most.
En: Jan returned to the bridge.

Cs: Díval se na proudící vodu pod sebou a usmíval se.
En: He looked at the flowing water beneath him and smiled.

Cs: Láska má mnoho cest a tajemství čekají na objevení.
En: Love has many paths, and secrets await discovery.


Vocabulary Words:
  • beautiful: krásné
  • decided: rozhodl
  • famous: slavném
  • fresh: čerstvý
  • calmed: uklidňoval
  • crowd: dav
  • tourists: turistů
  • drifted: proudil
  • admiring: obdivoval
  • statues: sochy
  • saints: svatých
  • unusual: neobvyklého
  • gap: mezer
  • tucked: zastrčené
  • carefully: s opatrností
  • readable: čitelný
  • curious: zvědavý
  • romantic: romantické
  • mystery: tajemství
  • elderly: staršímu
  • handwriting: rukopis
  • wrote: pisál
  • smiled: usmál
  • searched: prohledali
  • directories: adresáře
  • records: záznamy
  • weeks: týdnů
  • nearby: nedaleké
  • village: vesnici
  • surprised: překvapená
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca