Hidden Paths of Калемегдан: A Quest for Secret Stories
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Hidden Paths of Калемегдан: A Quest for Secret Stories
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Serbian: Hidden Paths of Калемегдан: A Quest for Secret Stories Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/sr/episode/2024-11-09-23-34-02-sr Story Transcript: Sr: Јесење лишће смењивало је...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2024-11-09-23-34-02-sr
Story Transcript:
Sr: Јесење лишће смењивало је боје у Калемегданском парку, док су триденте лествице крепко стајале под јесењим сунцем.
En: The autumn leaves were changing colors in Калемегдан Park, while the trident staircases stood firmly under the autumn sun.
Sr: Милан, Јована и Стефан били су део школске групе на излету.
En: Милан, Јована, and Стефан were part of a school group on a field trip.
Sr: Учитељица је објашњавала важност овог историјског места, али Милан није могао да се одупре својој машти.
En: The teacher was explaining the importance of this historic place, but Милан couldn't resist his imagination.
Sr: У књизи из историје прочитао је о скривеном месту које је желео да пронађе.
En: He had read in a history book about a hidden place he wanted to find.
Sr: Милан је погледао на дугачак зид од камења и осетио како га авантура зове.
En: Милан looked at the long stone wall and felt the call of adventure.
Sr: „Јоване, Стефане,“ шапнуо је, „морамо да пронађемо то скривено место. Баш као у књизи!“
En: "Јоване, Стефане," he whispered, "we have to find that hidden place, just like in the book!"
Sr: Јована, која је увек одржавала прибраност, уздахнула је.
En: Јована, who always maintained composure, sighed.
Sr: „Милан, знаш да учитељица инсистира да останемо у групи.“
En: "Милан, you know the teacher insists we stay with the group."
Sr: Али Стефан, са осмехом који је обећавао несташност, заголицао је Миланову замисао.
En: But Стефан, with a mischievous grin, fueled Милан's idea.
Sr: „Можда неко може да проба да пронађе тајну заједно с нама,“ предложио је.
En: "Maybe someone can try to find the secret with us," he suggested.
Sr: Након кратког разговора, одлучили су.
En: After a brief discussion, they decided.
Sr: Док је учитељица одвлачила пажњу објашњавајући о старом зиду, Милан, Јована и Стефан полако су почели да се одвајају од групе.
En: While the teacher was distracted, explaining about the old wall, Милан, Јована, and Стефан slowly began to separate from the group.
Sr: Милан је држао књигу у руци, пажљиво упоређујући карте и текст.
En: Милан held the book in his hand, carefully comparing maps and text.
Sr: Пронашли су уски пролаз.
En: They found a narrow passage.
Sr: Калдрма је била прекривена листовима, а ветар је леденио њихове образе.
En: The cobblestones were covered with leaves, and the wind chilled their cheeks.
Sr: Њихов корак био је лаган, како би избегли непажњу осталих.
En: Their steps were light to avoid drawing attention from the others.
Sr: Срце им је убрзано куцало од узбуђења.
En: Their hearts were beating fast with excitement.
Sr: Изненада, Стефан је застао.
En: Suddenly, Стефан stopped.
Sr: „Чујем кораке!“
En: "I hear footsteps!"
Sr: Јована је повукла Милана, скривши се иза старог храста.
En: Јована pulled Милан, hiding behind an old oak tree.
Sr: Сметана сенка учитељице скоро је прошла поред њих.
En: The shadow of the teacher almost passed by them.
Sr: Када се опасност удаљила, други пут је водио до утабаног пута, делимично скривеног од очију туриста.
En: When the danger passed, another path led to a trodden road, partially hidden from the tourists’ eyes.
Sr: Сунце је сијало над њима док су улазили у то заборављено место.
En: The sun shone above them as they entered that forgotten place.
Sr: Тишина, нарушавана само шумом лишћа, оставила је их са дубоким осећајем повезаности са прошлошћу.
En: The silence, interrupted only by the rustle of leaves, left them with a deep sense of connection to the past.
Sr: Када су се најзад вратили, ученици су већ били на окупу.
En: When they finally returned, the students were already gathered.
Sr: Милан, Јована и Стефан пришли су групи на време, са причама које нико други није знао.
En: Милан, Јована, and Стефан rejoined the group just in time, with stories no one else knew.
Sr: Уз дискретне осмехе, са пуном тајнама прошлости коју су делили и задовољством што су видели нешто што други нису, сели су уз остале.
En: With discreet smiles, full of secrets from the past they shared and the satisfaction of seeing something others hadn't, they sat down with the others.
Sr: Милан је сада гледао према Калемегдану са осећајем радости и захвалношћу.
En: Милан now looked toward Калемегдан with a sense of joy and gratitude.
Sr: Научио је нешто важно – приче оживљавају уз помоћ пријатеља и поверења.
En: He had learned something important—stories come to life with the help of friends and trust.
Sr: Заједно, открили су скривено, баш као што је историја понекад скривена у старим зидовима града.
En: Together, they discovered the hidden, just as history is sometimes hidden within the old walls of the city.
Sr: Њихово пријатељство било је као историја – препуно слојева и прича за разоткривање.
En: Their friendship was like history—full of layers and stories waiting to be uncovered.
Vocabulary Words:
- autumn: јесење
- leaves: лишће
- trident: триденте
- staircases: лествице
- firmly: крепко
- imagination: машти
- adventure: авантура
- composure: прибраност
- mischievous: несташност
- grin: осмехом
- discussion: разговор
- passage: пролаз
- cobblestones: калдрма
- drawing: непажњу
- attention: пажњу
- footsteps: кораке
- oak: храста
- shadow: сенка
- trodden: утабани
- rustle: шумом
- forgotten: заборављено
- connection: повезаности
- returned: вратили
- gathered: на окупу
- discreet: дискретне
- secrets: тајнама
- gratitude: захвалношћу
- trust: поверења
- hidden: скривено
- layers: слојева
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.com |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios