Transcrito

Hidden Secrets of Diocletian's Palace Unveiled

19 de ago. de 2024 · 17m 59s
Hidden Secrets of Diocletian's Palace Unveiled
Capítulos

01 · Main Story

1m 44s

02 · Vocabulary Words

14m 18s

Descripción

Fluent Fiction - Croatian: Hidden Secrets of Diocletian's Palace Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/hidden-secrets-of-diocletians-palace-unveiled/ Story Transcript: Hr: Ivana je uzbuđeno gledala kroz prozor autobusa...

mostra más
Fluent Fiction - Croatian: Hidden Secrets of Diocletian's Palace Unveiled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/hidden-secrets-of-diocletians-palace-unveiled

Story Transcript:

Hr: Ivana je uzbuđeno gledala kroz prozor autobusa dok se Split približavao u ljetnom suncu.
En: Ivana watched excitedly through the bus window as Split drew nearer in the summer sun.

Hr: Sanjala je o ovom danu mjesecima.
En: She had dreamed of this day for months.

Hr: Dioklecijanova palača bila je njena destinacija iz snova, mjesto gdje je vjerovala da se skriva tajna koju je tražila.
En: Diocletian's Palace was her dream destination, a place where she believed a secret was hidden that she had been seeking.

Hr: Već godinama se nadala otkriti nešto važno, nešto što će promijeniti tijek njene karijere.
En: For years, she had hoped to discover something significant, something that would change the course of her career.

Hr: Marko, turist s neutaživom glađu za poviješću, sjedao je nekoliko sjedala iza nje.
En: Marko, a tourist with an insatiable hunger for history, was seated a few seats behind her.

Hr: Pogled mu je letio od jedne povijesne građevine do druge.
En: His gaze flitted from one historical building to another.

Hr: Nadao se da će spojiti prošlost svoje obitelji s ovom izvanrednom ljepotom i otkrićem.
En: He hoped to connect his family's past with this extraordinary beauty and discovery.

Hr: Nije mogao niti zamisliti kakva ga avantura čeka danas.
En: He couldn't even imagine what kind of adventure awaited him today.

Hr: Kada su stigli, dočekao ih je Filip, lokalni vodič.
En: When they arrived, they were greeted by Filip, the local guide.

Hr: On je bio poznat po svojoj strasti prema povijesti, ali i skrivenoj čežnji za pustolovinama izvan uobičajene rute.
En: He was known for his passion for history, but also for his hidden yearning for adventures off the beaten path.

Hr: Dok je vodio grupu kroz zatamnjene hodnike i tajanstvena dvorišta palače, osjećao je da je danas poseban dan.
En: As he led the group through the dim hallways and mysterious courtyards of the palace, he sensed that today was a special day.

Hr: Dok je obilazak trajao, Ivana se odvojila od grupe.
En: During the tour, Ivana separated from the group.

Hr: Nešto joj je zaokupilo pažnju - mali prolaz gotovo skriven iza starih zidova.
En: Something had caught her attention—a small passage almost hidden behind the old walls.

Hr: Njena intuicija govorila joj je da se tu krije nešto posebno.
En: Her intuition told her that something special was concealed there.

Hr: Marko i Filip su je slijedili u stopu, prepoznajući njeno uzbuđenje.
En: Marko and Filip followed closely, recognizing her excitement.

Hr: "Što misliš da je tu?
En: "What do you think is in there?"

Hr: " upitao je Marko, tiho, kao da će glasovi probuditi duhove prošlosti.
En: Marko asked quietly, as though speaking louder might awaken the ghosts of the past.

Hr: "Ne znam, ali osjećam da je važno," odgovorila je Ivana, zapalivši mali svjetiljku kojom je osvijetlila prolaz.
En: "I don't know, but I feel it's important," Ivana replied, lighting a small flashlight to illuminate the passageway.

Hr: Ubrzo su stigli do minijaturnog udubljenja u zidu.
En: Soon they arrived at a miniature recess in the wall.

Hr: Unutra se nalazio stari kovčeg, zamotan u prašinu i povijest.
En: Inside lay an old chest, enveloped in dust and history.

Hr: Srca su im zadrhtala.
En: Their hearts trembled.

Hr: Ivana ga je oprezno otvorila, a unutra je ležao stari artefakt, neprocjenjive vrijednosti.
En: Ivana cautiously opened it, revealing an ancient artifact of inestimable value.

Hr: "Moramo ga zadržati u tajnosti", odlučila je Ivana.
En: "We have to keep it a secret," Ivana decided.

Hr: "Ako odmah obavijestimo vlasti, mogli bi ga izgubiti prije nego što saznamo o čemu se radi.
En: "If we inform the authorities right away, we might lose it before we find out what it is."

Hr: "Marko se složio, iako je u njemu bila borba između uzbuđenja i želje da svima ispriča.
En: Marko agreed, though he struggled between excitement and the desire to tell everyone.

Hr: Filip se složio, obećavši im pomoći i omogućiti im pristup manje poznatim dijelovima palače.
En: Filip concurred, promising to help them and provide access to lesser-known parts of the palace.

Hr: Kasnije, dok su istraživali podzemne dijelove palače, začuli su korake.
En: Later, while they explored the underground sections of the palace, they heard footsteps.

Hr: Bio je to znak da se palača zatvara.
En: It was a sign that the palace was closing.

Hr: S trkom su se provukli kroz mračne hodnike, srce im je tuklo u grudima.
En: They ran through the dark corridors, hearts pounding in their chests.

Hr: Na kraju su uspjeli osigurati artefakt.
En: In the end, they managed to secure the artifact.

Hr: Složili su se da će pažljivo pristupiti nadležnima, osiguravajući da ovo blago postane vrijednost za sve, a ne plijen za pohlepne ruke.
En: They agreed to carefully approach the authorities, ensuring that this treasure would become a value for all, not just a prize for greedy hands.

Hr: Ivana je osjetila radost i sigurnost u svojim sposobnostima, shvaćajući važnost tima.
En: Ivana felt joy and confidence in her abilities, realizing the importance of teamwork.

Hr: Marko je pronašao svoju povezanost s prošlošću i prijateljstvo koje nije očekivao.
En: Marko found his connection to the past and an unexpected friendship.

Hr: Filip je ostvario svoju želju za uzbuđenjem, oživjevši svoj posao novim značenjem.
En: Filip fulfilled his desire for excitement, infusing his work with new meaning.

Hr: Trojka je izašla iz sjene palače, tri srca spojena jednim neobičnim danom.
En: The trio emerged from the shadows of the palace, three hearts united by an extraordinary day.

Hr: Spremljen je plan za daljnju suradnju, dok su se udaljavali, sunce je sjalo jače nego ikad.
En: They set a plan for further collaboration, as they moved away, the sun shining brighter than ever.


Vocabulary Words:
  • excitedly: uzbuđeno
  • dreamed: sanjala
  • insatiable: neutaživom
  • hunger: glađu
  • historical: povijesne
  • extraordinary: izvanrednom
  • adventure: avantura
  • greeted: dočekao
  • yearning: čežnji
  • dim: zatamnjene
  • mysterious: tajanstvena
  • separated: odvojila
  • intuition: intuicija
  • concealed: krije
  • flashlight: svjetiljku
  • illuminate: osvijetlila
  • miniature: minijaturnog
  • recess: udubljenja
  • chest: kovčeg
  • enveloped: zamotan
  • inestimable: neprocjenjive
  • authorities: vlasti
  • struggled: borba
  • footsteps: korake
  • corridors: hodnike
  • secure: osigurati
  • prize: plijen
  • greedy: pohlepne
  • confidence: sigurnost
  • emerged: izašla
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca