Holi in Vrindavan: A Family's Journey to Rediscover Their Roots
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Holi in Vrindavan: A Family's Journey to Rediscover Their Roots
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Hindi: Holi in Vrindavan: A Family's Journey to Rediscover Their Roots Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/holi-in-vrindavan-a-familys-journey-to-rediscover-their-roots/ Story Transcript: Hi: रंगों से भरी...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/holi-in-vrindavan-a-familys-journey-to-rediscover-their-roots
Story Transcript:
Hi: रंगों से भरी एक सुबह थी।
En: It was a morning filled with colors.
Hi: अरजुन, मीरा और रोहित ने सुना कि हर साल की तरह इस बार भी वृंदावन में होली की धूम मची है।
En: Arjun, Meera, and Rohit heard that just like every year, this time too, there was a grand celebration of Holi in Vrindavan.
Hi: वे अपने हरे-भरे गाँव से निकलकर पहली बार वृंदावन जा रहे थे।
En: They were setting out from their lush green village to Vrindavan for the first time.
Hi: सबने सफर के लिए ताजगी से भरे कपडे पहन लिए।
En: Everyone put on fresh clothes for the trip.
Hi: अरजुन ने सफेद कुरता पहन रखा था।
En: Arjun wore a white kurta.
Hi: मीरा ने हरे रंग की साड़ी और रोहित ने भी सफेद टी-शर्ट और जींस पहना।
En: Meera wore a green saree, and Rohit donned a white T-shirt and jeans.
Hi: वे उत्सुकता से भरे हुए थे।
En: They were full of excitement.
Hi: रेलगाड़ी से उतरते ही, वृंदावन की गलियों में रंग बिखरे हुए थे।
En: As soon as they got off the train, colors were scattered all over the streets of Vrindavan.
Hi: लोग खुश थे, सब होली की मस्ती में डूबे हुए थे।
En: People were happy, everyone was immersed in the joy of Holi.
Hi: चारों ओर गुलाल का धुआँ था।
En: The air was filled with colorful powder.
Hi: अरजुन ने अपनी बेटी मीरा का हाथ थामा और रोहित को साथ लेकर वह उन रंग-भरी गलियों में कदम रखे।
En: Arjun held his daughter Meera's hand, and taking Rohit along, they stepped into those colorful streets.
Hi: पहला कदम रखते ही, एक बच्चा गुलाल फेंककर भाग खड़ा हुआ।
En: The moment they took their first step, a child threw colored powder and ran off.
Hi: मीरा चीख पड़ी लेकिन फिर सभी हँस पड़े।
En: Meera screamed but then everyone burst out laughing.
Hi: वहाँ के लोग इतने प्यार से आपका स्वागत करते हैं, यह उन्होंने पहली बार अनुभव किया था।
En: It was the first time they experienced such a warm welcome from the locals.
Hi: कृष्ण जन्मभूमि मंदिर के बाहर लोगों का हुजूम था।
En: There was a crowd outside the Krishna Janmabhoomi Temple.
Hi: सभी मंदिर में दर्शन के लिए लाइन में खड़े थे।
En: Everyone was standing in line for a glimpse of the deity.
Hi: अरजुन ने मीरा से कहा, "पहले दर्शन कर लेंगे, फिर रंग खेलेंगे।
En: Arjun said to Meera, "We will visit the temple first, then play with colors."
Hi: " मीरा ने हामी भरी।
En: Meera agreed.
Hi: दादी माँ ने बचपन में सुनाई थी वृंदावन की कहानियाँ।
En: Grandmother had told them stories of Vrindavan in their childhood.
Hi: कृष्ण और राधा की लीलाओं का यही स्थान था।
En: This was the place of Krishna and Radha's divine plays.
Hi: अरजुन को अपनी जड़ें याद आईं।
En: Arjun remembered his roots.
Hi: मंदिर का माहौल दिव्यता से भरा था।
En: The atmosphere in the temple was filled with divinity.
Hi: सबने दर्शन किए।
En: They all paid their respects.
Hi: अरजुन ने भगवान से प्रार्थना की, "हमें हमेशा ऐसे ही जोड़े रखो।
En: Arjun prayed to God, "Keep us united like this always."
Hi: " मीरा की भी आँखें भीग गईं।
En: Meera's eyes also welled up.
Hi: दर्शन के बाद सभी बाहर आए।
En: After the temple visit, they came out.
Hi: वहाँ एक बगीचे में लोग होली खेल रहे थे।
En: In a nearby garden, people were playing Holi.
Hi: अरजुन ने मीरा को और रोहित को गुलाल लगाया।
En: Arjun applied color to Meera and Rohit.
Hi: मीरा रोहित से बोली, "यह रंग जीवन भर याद रहेगा।
En: Meera said to Rohit, "This color will be remembered for life."
Hi: "अब सबने खूब मस्ती की।
En: Now they all had a lot of fun.
Hi: एक-दूसरे पर रंग डाला, मिठाईयाँ खाईं और भंगड़ा किया।
En: They threw colors at each other, ate sweets, and danced the bhangra.
Hi: उस एक दिन ने अरजुन, मीरा और रोहित के दिलों में हमेशा के लिए खास जगह बना ली।
En: That single day created a special place in the hearts of Arjun, Meera, and Rohit forever.
Hi: जब वे वापस लौटे, तो सभी के चेहरे पर रंगों से ज्यादा खुशी झलक रही थी।
En: When they returned, their faces showed more happiness than colors.
Hi: अरजुन बोले, "हमने वृंदावन में सिर्फ होली नहीं खेली, अपनी जड़ों से फिर जुड़ गए।
En: Arjun said, "We didn't just play Holi in Vrindavan; we reconnected with our roots."
Hi: "और इस तरह रंगों और खुशियों की उस सम्पूर्ण यात्रा ने उनके रिश्तों को और मजबूत कर दिया।
En: And thus, that journey filled with colors and joy strengthened their bonds even further.
Hi: समाप्त।
En: The End.
Vocabulary Words:
- grand: धूम
- celebration: समारोह
- lush: हरे-भरे
- excitement: उत्सुकता
- scattered: बिखरे
- immersed: डूबे
- colorful: रंग-भरी
- burst: फट
- screamed: चीख पड़ी
- warm: प्यार
- welcome: स्वागत
- crowd: हुजूम
- glimpse: दर्शन
- deity: भगवान
- roots: जड़ें
- divinity: दिव्यता
- respects: प्रार्थना
- warmed: भीग गईं
- applied: लगाया
- remembered: याद रहेगा
- filled: भरी
- gathered: सभी
- threw: फेंक
- danced: भंगड़ा किया
- joy: मस्ती
- welled: भीग गईं
- experienced: अनुभव
- festivity: समारोह
- journey: यात्रा
- strengthened: मजबूत
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios