Transcrito

Ivana's Journey: Unveiling Secrets in Silent Corridors

14 de nov. de 2024 · 15m 47s
Ivana's Journey: Unveiling Secrets in Silent Corridors
Capítulos

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

12m 20s

Descripción

Fluent Fiction - Croatian: Ivana's Journey: Unveiling Secrets in Silent Corridors Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/hr/episode/2024-11-14-23-34-02-hr Story Transcript: Hr: Ivana je bila budna cijelu noć....

mostra más
Fluent Fiction - Croatian: Ivana's Journey: Unveiling Secrets in Silent Corridors
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2024-11-14-23-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: Ivana je bila budna cijelu noć.
En: Ivana had been awake all night.

Hr: Radila je noćnu smjenu u bolnici u Zagrebu.
En: She worked the night shift at the hospital in Zagreb.

Hr: Hodnici su bili tihi, a svjetla prigušena.
En: The corridors were quiet, and the lights were dimmed.

Hr: Jedini zvuk bio je šum aparata u sobama.
En: The only sound was the hum of machines in the rooms.

Hr: Bila je jesen, a kroz otvoreni prozor osjetio se svjež zrak i miris dima iz dimnjaka.
En: It was autumn, and through the open window, the fresh air and the smell of smoke from chimneys could be sensed.

Hr: Jednog jutra, nakon naporne smjene, Ivana je pronašla tajanstvenu omotnicu na svom stolu.
En: One morning, after a strenuous shift, Ivana found a mysterious envelope on her desk.

Hr: Bila je smeđa, bez adrese, samo njezino ime ispisano rukom.
En: It was brown, without an address, just her name written by hand.

Hr: Otvorila je omotnicu i iz nje izvukla malo pismo.
En: She opened the envelope and pulled out a small letter.

Hr: Njegove riječi bile su zagonetne: "Prošlost te čeka.
En: Its words were enigmatic: "The past awaits you.

Hr: Saznaj istinu.
En: Discover the truth."

Hr: " Tko je ostavio pismo?
En: Who left the letter?

Hr: Zašto?
En: Why?

Hr: Ivana je bila zbunjena.
En: Ivana was puzzled.

Hr: Nije imala vremena razmišljati.
En: She didn't have time to think about it.

Hr: Odmah je nastavila sa svojim odgovornostima.
En: She immediately continued with her responsibilities.

Hr: No, te riječi nisu joj izlazile iz glave.
En: Yet, those words wouldn't leave her mind.

Hr: Željela je znati više.
En: She wanted to know more.

Hr: Odlučila je iskoristiti pauze kako bi saznala tko je stavio pismo.
En: She decided to use her breaks to find out who placed the letter.

Hr: Sljedećih nekoliko dana, Ivana je diskretno ispitivala kolege.
En: Over the next few days, Ivana discreetly questioned her colleagues.

Hr: Pitala je o sigurnosnim kamerama, ali činilo se da nitko ništa nije znao.
En: She asked about the security cameras, but it seemed no one knew anything.

Hr: Sumnjala je, ali nijedan trag nije vodio do odgovora.
En: She was suspicious, but no clue led to an answer.

Hr: Potraga je postajala sve frustrirajuća.
En: The search grew increasingly frustrating.

Hr: Jedne večeri, dok je Ivana razgovarala sa starijom sestrom Marijom, osjetila je nelagodu u njezinom pogledu.
En: One evening, while Ivana was talking with the senior nurse Marija, she felt unease in her gaze.

Hr: Marija je znala nešto.
En: Marija knew something.

Hr: Ivana je skupila hrabrost i pitala: "Marija, znaš li ti nešto o ovoj omotnici?
En: Ivana gathered her courage and asked, "Marija, do you know anything about this envelope?"

Hr: "Marija je uzdahnula.
En: Marija sighed.

Hr: "Ivana, vrijeme je da znaš istinu.
En: "Ivana, it's time you knew the truth.

Hr: Znam da te dugo poznajem, ali nikad nisam mislila da je na meni da ti kažem.
En: I've known you for a long time, but I never thought it was up to me to tell you.

Hr: Tvoja prošlost nije onakva kakvom se čini.
En: Your past is not what it seems."

Hr: "Ivana je bila šokirana.
En: Ivana was shocked.

Hr: S Marijinim riječima, istina je počela izlaziti na vidjelo.
En: With Marija's words, the truth began to come to light.

Hr: Omotnica je bila trag do priče o njezinom porijeklu.
En: The envelope was a clue to the story of her origins.

Hr: Saznala je da je posvojena.
En: She found out she was adopted.

Hr: Rijeka suza potekla niz njezino lice, ali osjećala je olakšanje.
En: A river of tears flowed down her face, but she felt relief.

Hr: Više nije bilo tajni.
En: There were no more secrets.

Hr: Nakon tog razgovora, Ivana se osjećala drugačije.
En: After that conversation, Ivana felt different.

Hr: Postala je sigurnija.
En: She became more confident.

Hr: Osjećala je da je sada stvarno shvaćala tko je.
En: She felt that she now truly understood who she was.

Hr: Otkriće o njezinom porijeklu otvorilo je vrata novim obiteljskim vezama i iskrenim razgovorima.
En: The discovery of her origin opened doors to new family connections and honest conversations.

Hr: Jesenji dani prolazili su, a Ivana je hodala bolničkim hodnicima s novim osjećajem svrhe.
En: The autumn days passed, and Ivana walked through the hospital corridors with a new sense of purpose.

Hr: Suočila se s istinom i iz nje izašla jača.
En: She had faced the truth and emerged stronger.

Hr: Sada, kad bi stala vani i osjetila hladan zrak na licu, osjećala se povezanije sa sobom nego ikad prije.
En: Now, when she would step outside and feel the cold air on her face, she felt more connected to herself than ever before.

Hr: Ivana je pronašla ono što je tražila.
En: Ivana found what she was looking for.

Hr: Tajanstvena omotnica donijela joj je istinu i novu snagu.
En: The mysterious envelope brought her truth and new strength.


Vocabulary Words:
  • awake: budna
  • shift: smjena
  • corridors: hodnici
  • dimmed: prigušena
  • hum: šum
  • strenuous: naporna
  • envelope: omotnica
  • enigmatic: zagonetne
  • puzzled: zbunjena
  • responsibilities: odgovornostima
  • discreetly: diskretno
  • questioned: ispitivala
  • security: sigurnosnim
  • suspicious: sumnjala
  • clue: trag
  • frustrating: frustrirajuća
  • gaze: pogled
  • courage: hrabrost
  • adopted: posvojena
  • relief: olakšanje
  • origins: porijeklu
  • connections: vezama
  • conversations: razgovorima
  • purpose: svrhe
  • emerged: izašla
  • connected: povezanije
  • mysterious: tajanstvena
  • truth: istinu
  • autumn: jesen
  • machines: aparata
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.com
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca