Jordi's Triumph: Bringing La Mercè to Life with Courage
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Jordi's Triumph: Bringing La Mercè to Life with Courage
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Catalan: Jordi's Triumph: Bringing La Mercè to Life with Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/jordis-triumph-bringing-la-merce-to-life-with-courage/ Story Transcript: Ca: La Plaça Sant Jaume...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/jordis-triumph-bringing-la-merce-to-life-with-courage
Story Transcript:
Ca: La Plaça Sant Jaume a Barcelona estava plena de fulles roges i grogues.
En: La Plaça Sant Jaume in Barcelona was full of red and yellow leaves.
Ca: Era tardor, i l'aire fresc portava l'aroma de castanyes torrades.
En: It was autumn, and the fresh air carried the aroma of roasted chestnuts.
Ca: Aquell dia, l'institut públic a prop de la plaça es preparava per a un esdeveniment especial durant la festa de La Mercè.
En: That day, the public institute near the square was preparing for a special event during the La Mercè festival.
Ca: Jordi, un estudiant apassionat per la història, estava preparat per presentar el projecte sobre les festes de Barcelona.
En: Jordi, a student passionate about history, was ready to present the project about the festivals of Barcelona.
Ca: Havia treballat durant setmanes.
En: He had worked for weeks.
Ca: La seva amiga Maria, amb el seu talent artístic, havia creat murals plens de colors i imatges de la festa.
En: His friend Maria, with her artistic talent, had created murals full of colors and images of the festival.
Ca: Els murals mostraven gegants ballant i castells humans elevant-se cap al cel blau de setembre.
En: The murals depicted giants dancing and human towers rising toward the blue September sky.
Ca: A la sala plena d'estudiants, es respirava un aire d'emoció i de nerviosisme.
En: In the room full of students, there was an air of excitement and nervousness.
Ca: Quan va arribar el moment de presentar, Jordi va sentir com li tremolaven les mans.
En: When the moment to present arrived, Jordi felt his hands trembling.
Ca: El seu cor bategava ràpidament.
En: His heart was beating rapidly.
Ca: Tanmateix, un problema tècnic inesperat va sorgir.
En: However, an unexpected technical problem arose.
Ca: Les diapositives no es van voler projectar.
En: The slides wouldn't project.
Ca: Sense dubtar, Jordi va mirar a Maria, que li va fer un gest d'ànim.
En: Without hesitation, Jordi looked at Maria, who gave him an encouraging gesture.
Ca: Amb coratge, va decidir confiar en la seva veu i en les imatges de Maria.
En: With courage, he decided to rely on his voice and Maria's images.
Ca: Començà a parlar, explicant les arrels de La Mercè, les tradicions, i com les festes uneixen la ciutat.
En: He began to speak, explaining the roots of La Mercè, the traditions, and how the festivities unite the city.
Ca: A mesura que parlava, la història esdevenia més viva i captivant.
En: As he spoke, the story became more lively and captivating.
Ca: Era com si els personatges dels murals prenguessin vida al seu costat.
En: It was as if the characters from the murals came to life beside him.
Ca: Els espectadors escoltaven amb atenció. Públic captivats per les descripcions vistes a través de les imatges de Maria.
En: The spectators listened attentively, captivated by the descriptions seen through Maria's images.
Ca: A poc a poc, Jordi va deixar de sentir por.
En: Slowly, Jordi stopped feeling afraid.
Ca: La seva veu va esdevenir ferma i clara.
En: His voice became firm and clear.
Ca: Cada paraula era un bri de confiança que es multiplicava amb el temps.
En: Each word was a thread of confidence that multiplied over time.
Ca: Quan va acabar la presentació, la sala es va omplir d'aplaudiments.
En: When he finished the presentation, the room filled with applause.
Ca: Els seus companys de classe i professors s'aproparen per felicitar-lo.
En: His classmates and teachers approached to congratulate him.
Ca: Jordi va sentir una calidesa al cor.
En: Jordi felt warmth in his heart.
Ca: Havia superat la seva por i havia demostrat a tothom la seva passió per la història de La Mercè.
En: He had overcome his fear and had shown everyone his passion for the history of La Mercè.
Ca: Aquell dia, Jordi va aprendre a confiar en les seves habilitats.
En: That day, Jordi learned to trust his abilities.
Ca: S'endugué la lliçó que la improvisació i un bon suport poden fer miracles.
En: He took away the lesson that improvisation and good support can work miracles.
Ca: I, mentre sortia de l'institut, amb les fulles de tardor ballant als seus peus, sabia que mai oblidaria aquell moment de triomf.
En: And, as he left the institute, with the autumn leaves dancing at his feet, he knew he would never forget that moment of triumph.
Vocabulary Words:
- leaves: les fulles
- autumn: la tardor
- chestnuts: les castanyes
- institute: l'institut
- festival: la festa
- student: l'estudiant
- project: el projecte
- murals: els murals
- room: la sala
- excitement: l'emoció
- nervousness: el nerviosisme
- trembling: tremolaven
- unexpected: inesperat
- slides: les diapositives
- encouraging gesture: un gest d'ànim
- courage: el coratge
- traditions: les tradicions
- captivating: captivant
- spectators: els espectadors
- fear: la por
- firm: ferma
- confidence: la confiança
- applause: els aplaudiments
- classmates: els companys de classe
- teachers: els professors
- warmth: la calidesa
- abilities: les habilitats
- improvisation: la improvisació
- support: el suport
- miracles: els miracles
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios