Transcrito

Kiss of Laughter: High Atop Blarney Castle

9 de feb. de 2024 · 14m 3s
Kiss of Laughter: High Atop Blarney Castle
Capítulos

01 · Main Story

1m 40s

02 · Vocabulary Words

10m 42s

Descripción

Fluent Fiction - Irish: Kiss of Laughter: High Atop Blarney Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/kiss-of-laughter-high-atop-blarney-castle/ Story Transcript: Ga: Ar lá geal bríomhar i mBaile...

mostra más
Fluent Fiction - Irish: Kiss of Laughter: High Atop Blarney Castle
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/kiss-of-laughter-high-atop-blarney-castle

Story Transcript:

Ga: Ar lá geal bríomhar i mBaile an Chollaigh, bhí triúr cairde ag siúl go dána tríd na gáirdíní glasa.
En: On a bright lively day in Blarney village, three friends strolled boldly through the green gardens.

Ga: Bhí Sean, Maeve agus Niamh ar eachtraíocht ataigh.
En: Sean, Maeve, and Niamh were on an adventurous quest.

Ga: Bhí sé mar aidhm acu an Chloch Bhlarney a phógadh, chun na scileanna cainte iontacha a fháil.
En: Their aim was to kiss the Blarney Stone to gain excellent speaking skills.

Ga: "Breathnaigh!
En: "Look!"

Ga: " arsa Maeve go tobann, agus í ag síneadh a méire chun an chloch legendartha.
En: exclaimed Maeve suddenly, reaching her hand towards the legendary stone.

Ga: Bhí an Chloch Bhlarney os a gcomhair, ina suí go hard ar bharr an chaisleáin ársa.
En: The Blarney Stone sat before them, perched high atop the ancient castle.

Ga: Bhí scéalta agus finscéalta éagsúla cloiste acu faoin gCloch Draíochta seo, agus bhí sceitimíní orthu go deo an bhrí as sin a fháil.
En: They had heard various tales and legends about this magical stone and were thrilled to extract its essence.

Ga: "Bhuel," arsa Sean go misneach, "Tá sé in am domsa mo dhánacht a thaispeáint.
En: "Well," said Sean confidently, "It's time for me to showcase my poetry."

Ga: " Chuaigh sé chun tosaigh agus shuigh sé síos gar don chloch.
En: He stepped forward and sat down near the stone.

Ga: Bhí éad orm, ach bhí gáire orm freisin.
En: I was afraid, but I also laughed.

Ga: Ní fhaca mé a leithéid riamh roimhe.
En: I had never seen anything like it before.

Ga: Thosaigh Niamh agus Maeve ag gáire, áit a raibh Sean ceangailte go fánach le ceann tuí thar imeall an chaisleáin.
En: Niamh and Maeve started laughing, where Sean was caught hanging precariously with his head over the edge of the castle.

Ga: Bhí duine de na freastalaithe ag an láthair go tapaidh, fear mór láidir le gáire mór.
En: One of the attendants quickly arrived, a big strong man with hearty laughter.

Ga: "Á, ná bí buartha!
En: "Oh, don't worry!"

Ga: " ar sé agus í ag oscailt a lámha chun Sean a shábháil.
En: he said, reaching out his hands to save Sean.

Ga: "Tarlíonn sé seo an t-am ar fad!
En: "This happens all the time!"

Ga: "Tháinig Niamh agus Maeve timpeall, a lámha á síneadh chun cabhrú leis an bhfear sa tarrtháil.
En: Niamh and Maeve came around, reaching out their hands to help the man in the rescue.

Ga: Le beagán dua, d’éirigh leo Sean a tharraingt ar ais suas, a aghaidh dearg le náire ach sásta a bheith sábháilte arís.
En: With a little effort, they succeeded in pulling Sean back up, his face red with embarrassment but relieved to be safe again.

Ga: "Ní chreidim go mbeidh mé ag iarraidh póg eile a thabhairt don Chloch sin arís!
En: "I can't believe I'll have to give another kiss to that stone again!"

Ga: " arsa Sean, ag magadh fúth féin, agus é ag cur a lámh thar a chroí.
En: joked Sean, patting his heart.

Ga: Ghabh an freastalaí gaire eile agus dúirt, "Tá na scileanna cainte agaibh anois, creid uaim é!
En: The attendant burst into another laugh and said, "You have the gift of gab now, believe me!"

Ga: "D’fhág an triúr carad an Chloch Bhlarney agus iad ag gáire agus ag scéalaíocht faoin eachtraíocht allta a bhí acu.
En: The trio left the Blarney Stone, laughing and sharing stories about the wild adventure they had just experienced.

Ga: Thuig siad gur scil iontach a bhí sa chumas gáire a dhéanamh eatarthu féin, fiú gan póg draíochta an Chloich Bhlarney.
En: They realized that they had a wonderful skill in making each other laugh, even without the magical kiss of the Blarney Stone.

Ga: Ón lá sin i leith, bhí clú agus cáil ar Sean, Maeve, agus Niamh mar thrí cairde a thug gáire agus áthas chuile áit a ndeachaigh siad.
En: From that day on, Sean, Maeve, and Niamh were famous as the three friends who brought laughter and joy everywhere they went.

Ga: Agus mura raibh siad sásta roimhe seo, bhí siad sásta anois go deo.
En: And if they weren't happy before, they were now happy forever.


Vocabulary Words:
  • bright: geal
  • lively: bríomhar
  • village: baile
  • stroll: siúl
  • boldly: dána
  • green: glas
  • garden: gáirdín
  • adventurous: eachtraíochtach
  • kiss: póg
  • stone: cloch
  • gain: fháil
  • excellent: iontach
  • speaking: cainte
  • skills: scileanna
  • exclaimed: arsa
  • reached: síneadh
  • legendary: legendartha
  • perched: suí
  • atop: ar bharr
  • ancient: ársa
  • castle: caisleán
  • thrilled: sceitimíní
  • extract: a fháil
  • essence: brí
  • confidently: go misneach
  • showcase: taispeáint
  • poetry: dánacht
  • afraid: éad
  • laughed: gáire
  • attendant: freastalaí
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca