Transcrito

La Rambla's Serendipity: A Tale of Joyful Encounters

3 de feb. de 2024 · 14m 9s
La Rambla's Serendipity: A Tale of Joyful Encounters
Capítulos

01 · Main Story

10m 35s

02 · Vocabulary Words

13m 28s

Descripción

Fluent Fiction - Catalan: La Rambla's Serendipity: A Tale of Joyful Encounters Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/la-ramblas-serendipity-a-tale-of-joyful-encounters/ Story Transcript: Ca: Sota els cels cobaltins de...

mostra más
Fluent Fiction - Catalan: La Rambla's Serendipity: A Tale of Joyful Encounters
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/la-ramblas-serendipity-a-tale-of-joyful-encounters

Story Transcript:

Ca: Sota els cels cobaltins de Barcelona, la vida a la Rambla es desplegava com un xuclador ple de sorpreses.
En: Under the cobalt skies of Barcelona, life on La Rambla unfolded like a sucking candy full of surprises.

Ca: Un lloc on Joan i Marta, tot i haver nascut a la mateixa ciutat, no s'havien trobat mai abans.
En: A place where Joan and Marta, despite being born in the same city, had never crossed paths before.

Ca: Joan, un home alt i prim, amb una expressió sempre somrient, passejava tranquil·lament per la Rambla, admirant la varietat d'artistes que animaven el carrer.
En: Joan, a tall and slender man, with a perpetually smiling expression, strolled peacefully along La Rambla, admiring the variety of artists who brought the street to life.

Ca: La música melòdica dels músics, les pintures detallades dels artistes i les acrobàcies dels malabaristes feien que Joan se sentís viu i exhil·larat.
En: The melodic music of the musicians, the intricate paintings of the artists, and the acrobatics of the jugglers made Joan feel alive and exhilarated.

Ca: A cada pas, una nova diversió.
En: With every step, a new amusement.

Ca: Mentrestant, Marta, dona petita amb rínxols castanys i un somriure resplendent, també estava somiatruites entre els artistes, el mosaic de colors i sons intensificant la bellesa de Barcelona.
En: Meanwhile, Marta, a petite woman with chestnut curls and a radiant smile, was also daydreaming among the artists, the mosaic of colors and sounds intensifying the beauty of Barcelona.

Ca: A les seves mans, una bossa de peixets de plata, feta a mà per un venedor d'artesania.
En: In her hands, a bag of silver fishes, handmade by a craftsman.

Ca: Perduts entre l'agitació i l'emoció, Joan i Marta van xocar frontalment en un tornant, caient a terra en una muntanya de riures i disculpes.
En: Lost in the hustle and bustle, Joan and Marta collided head-on at a turn, falling to the ground in a pile of laughter and apologies.

Ca: "M'en deu, perdoni!
En: "Excuse me, I'm sorry!"

Ca: " va cridar Joan, la seva riota nerviosa fent que els turistes ens confonguessin amb una altra actuació de la Rambla.
En: exclaimed Joan, his nervous laughter making tourists mistake them for another act on La Rambla.

Ca: Marta, encara rient entre dents, va agafar la mà que Joan li oferia per ajudar-la a aixecar-se.
En: Marta, still laughing quietly, took the hand that Joan offered to help her up.

Ca: "No passa res," va respondre, intentant calmar la seva pròpia vreadora de rialles.
En: "It's alright," she replied, trying to calm her own riot of laughter.

Ca: Aquí estaven, dos estranys rient com si fossin vells amics, enmig de la Rambla, captivant el cor dels espectadors.
En: Here they were, two strangers laughing as if they were old friends, in the midst of La Rambla, captivating the hearts of onlookers.

Ca: A partir d'aquí, Joan i Marta van passar la tarda junts, compartint rialles, històries i el meravellós espectacle que Barcelona els oferia.
En: From that point on, Joan and Marta spent the afternoon together, sharing laughter, stories, and the marvelous spectacle that Barcelona offered them.

Ca: No ho sabien llavors, però aquest accident havia forjat una amistat que els canviaria la vida.
En: Little did they know, but this accident had forged a friendship that would change their lives.

Ca: La seva trobada fortuïta, que va despertar tanta alegria i rialla als voltants, era el començament d'una relació ésser entranyable.
En: Their chance encounter, which sparked so much joy and laughter around them, was the beginning of a heartfelt relationship.

Ca: I fins i tot quan el sol es va posar sobre els edificis de Barcelona, marcant la fi d'un dia vibrant, el record de la seva alegre trobada es quedava amb ells.
En: And even when the sun set over the buildings of Barcelona, marking the end of a vibrant day, the memory of their joyful meeting stayed with them.

Ca: El vent nocturn de Barcelona els va fer un adéu somrient, mentre Joan i Marta es van separar amb el promès de tornar-se a trobar.
En: The night wind of Barcelona bid them a smiling farewell as Joan and Marta parted ways with the promise to meet again.

Ca: En aquell moment, la Rambla es va quedar una mica més silenciosa, esperant amb paciència el naixement d'aquesta nova amistat.
En: In that moment, La Rambla fell a little quieter, patiently awaiting the birth of this new friendship.

Ca: Perquè tot i que podria haver semblat un dia com qualsevol altre a la Rambla, per a Joan i Marta, aquell dia brillava d'una manera especial.
En: Because although it may have seemed like any other day on La Rambla, for Joan and Marta, that day shone in a special way.

Ca: I la Rambla, amb la seva vida i color, n'era el testimoni silenciós, rient amb ells i per a ells.
En: And La Rambla, with its life and color, was their silent witness, laughing with them and for them.


Vocabulary Words:
  • Under: Sota
  • skies: cels
  • of: de
  • Barcelona: Barcelona
  • life: vida
  • on: a
  • La Rambla: la Rambla
  • unfolded: es desplegava
  • like: com
  • a: un
  • sucking: xuclador
  • candy: dolçaina
  • full: ple
  • of: de
  • surprises: sorpreses
  • place: lloc
  • where: on
  • Joan: Joan
  • and: i
  • Marta: Marta
  • despite: tot i
  • being: essent
  • born: nascut
  • in: a
  • the: la
  • same: mateixa
  • city: ciutat
  • had: no
  • never: mai
  • crossed: s'havien trobat
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca