Transcrito

Lake Bled's Accidental Swan Star: A Viral Tale of Serendipity

13 de may. de 2024 · 14m 41s
Lake Bled's Accidental Swan Star: A Viral Tale of Serendipity
Capítulos

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

10m 49s

Descripción

Fluent Fiction - Slovenian: Lake Bled's Accidental Swan Star: A Viral Tale of Serendipity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lake-bleds-accidental-swan-star-a-viral-tale-of-serendipity/ Story Transcript: Sl: Jutro je bilo...

mostra más
Fluent Fiction - Slovenian: Lake Bled's Accidental Swan Star: A Viral Tale of Serendipity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lake-bleds-accidental-swan-star-a-viral-tale-of-serendipity

Story Transcript:

Sl: Jutro je bilo sveže in jezero Bled je sijalo v jutranji svetlobi.
En: The morning was fresh, and Lake Bled was shining in the morning light.

Sl: Ana je bila navdušena.
En: Ana was excited.

Sl: Svoji prijateljici Mariji je želela pokazati lepote Blejskega otoka.
En: She wanted to show her friend Marija the beauty of Bled Island.

Sl: Ana in Marija sta se sprehajali ob obali.
En: Ana and Marija walked along the shore.

Sl: Zrak je bil čist in prijeten.
En: The air was clean and pleasant.

Sl: Ana je iz nahrbtnika vzela telefon.
En: Ana took her phone out of her backpack.

Sl: "Naredimo selfie!
En: "Let's take a selfie!"

Sl: " je dejala.
En: she said.

Sl: Marija se je smejala in pripravila.
En: Marija laughed and got ready.

Sl: Ana je stisnila gumb.
En: Ana pressed the button.

Sl: "Oh ne," je zavpila, "zgrešila sem te!
En: "Oh no," she exclaimed, "I missed you!"

Sl: "Na sliki ni bilo Marije.
En: Marija was not in the photo.

Sl: Namesto nje je bil labod.
En: Instead, there was a swan.

Sl: Ta labod je imel dolg vrat in ponosen pogled.
En: This swan had a long neck and a proud look.

Sl: Bil je videti, kot bi poziral za sliko.
En: It looked as if it was posing for the picture.

Sl: Ob njem je bila Ana, nasmejana in zadovoljna.
En: Next to it was Ana, smiling and content.

Sl: Ana ni bila jezna.
En: Ana wasn't angry.

Sl: Pravzaprav se je smejala.
En: In fact, she laughed.

Sl: Prikazala je sliko Mariji.
En: She showed the picture to Marija.

Sl: "Poglej, kdo je na sliki!
En: "Look who's in the photo!"

Sl: " je rekla in še bolj se smejala.
En: she said, laughing even more.

Sl: Tudi Marija se je smejala.
En: Marija laughed too.

Sl: "Ta labod je pravi model," je rekla.
En: "This swan is a real model," she said.

Sl: Ana je slikano nesrečo objavila na družbenih omrežjih.
En: Ana posted the photo mishap on social media.

Sl: "Želela sem sliko z Marijo, dobila sem laboda.
En: "I wanted a picture with Marija and got a swan instead.

Sl: Najlepša živalska napaka!
En: The most beautiful animal mistake!"

Sl: " je napisala.
En: she wrote.

Sl: Slika je postala zelo priljubljena.
En: The photo became very popular.

Sl: Ljudje so jo delili in komentirali.
En: People shared and commented on it.

Sl: Labod je postal spletna senzacija.
En: The swan became an online sensation.

Sl: Naslednji dan so mediji poročali o "Blejskem labodu.
En: The next day, the media reported on the "Bled Swan."

Sl: " Prišli so fotografi in novinarji.
En: Photographers and journalists came.

Sl: Vsi so hoteli videti in fotografirati slavnega laboda.
En: Everyone wanted to see and photograph the famous swan.

Sl: Ana je bila osupla.
En: Ana was astonished.

Sl: "Vse to zaradi ene slike?
En: "All this because of one picture?"

Sl: " je pomislila.
En: she thought.

Sl: Labod ni vedel za svoj sloves.
En: The swan didn't know about its fame.

Sl: Veselo je plaval po jezeru, obkrožen z obiskovalci.
En: It happily swam around the lake, surrounded by visitors.

Sl: Turisti so prihajali z vseh koncev, da bi ga videli.
En: Tourists came from all over to see it.

Sl: Na koncu, Ana in Marija sta imeli čudovit spomin na Bled.
En: In the end, Ana and Marija had a wonderful memory of Bled.

Sl: Zaradi ene napake, ene smešne slike, je jezero postalo še bolj priljubljeno.
En: Because of one mistake, one funny picture, the lake became even more popular.

Sl: Labod je postal simbol smeha in sreče.
En: The swan became a symbol of laughter and happiness.

Sl: Ana je rekla Mariji: "Včasih nesreče postanejo najboljše zgodbe.
En: Ana said to Marija: "Sometimes mistakes turn into the best stories."

Sl: " Sta se nasmehnili in naredili še en selfie.
En: They smiled and took another selfie.

Sl: Tokrat brez laboda.
En: This time without the swan.

Sl: Konec.
En: The end.


Vocabulary Words:
  • En: Sl
  • fresh: sveže
  • shining: sijalo
  • beauty: lepote
  • shore: obali
  • pleasant: prijeten
  • backpack: nahrbtnika
  • selfie: selfie
  • exclaimed: zavpila
  • missed: zgrešila
  • proud: ponosen
  • posing: poziral
  • content: zadovoljna
  • laughing: smejala
  • mishap: nesrečo
  • animal: živalska
  • shared: delili
  • commented: komentirali
  • sensation: senzacija
  • media: mediji
  • reported: poročali
  • journalists: novinarji
  • astonished: osupla
  • fame: sloves
  • surrounded: obkrožen
  • visitors: obiskovalci
  • wonderful: čudovit
  • memory: spomin
  • mistake: napake
  • symbol: simbol
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca