Lake Bled's Accidental Swan Star: A Viral Tale of Serendipity
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Lake Bled's Accidental Swan Star: A Viral Tale of Serendipity
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Slovenian: Lake Bled's Accidental Swan Star: A Viral Tale of Serendipity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lake-bleds-accidental-swan-star-a-viral-tale-of-serendipity/ Story Transcript: Sl: Jutro je bilo...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lake-bleds-accidental-swan-star-a-viral-tale-of-serendipity
Story Transcript:
Sl: Jutro je bilo sveže in jezero Bled je sijalo v jutranji svetlobi.
En: The morning was fresh, and Lake Bled was shining in the morning light.
Sl: Ana je bila navdušena.
En: Ana was excited.
Sl: Svoji prijateljici Mariji je želela pokazati lepote Blejskega otoka.
En: She wanted to show her friend Marija the beauty of Bled Island.
Sl: Ana in Marija sta se sprehajali ob obali.
En: Ana and Marija walked along the shore.
Sl: Zrak je bil čist in prijeten.
En: The air was clean and pleasant.
Sl: Ana je iz nahrbtnika vzela telefon.
En: Ana took her phone out of her backpack.
Sl: "Naredimo selfie!
En: "Let's take a selfie!"
Sl: " je dejala.
En: she said.
Sl: Marija se je smejala in pripravila.
En: Marija laughed and got ready.
Sl: Ana je stisnila gumb.
En: Ana pressed the button.
Sl: "Oh ne," je zavpila, "zgrešila sem te!
En: "Oh no," she exclaimed, "I missed you!"
Sl: "Na sliki ni bilo Marije.
En: Marija was not in the photo.
Sl: Namesto nje je bil labod.
En: Instead, there was a swan.
Sl: Ta labod je imel dolg vrat in ponosen pogled.
En: This swan had a long neck and a proud look.
Sl: Bil je videti, kot bi poziral za sliko.
En: It looked as if it was posing for the picture.
Sl: Ob njem je bila Ana, nasmejana in zadovoljna.
En: Next to it was Ana, smiling and content.
Sl: Ana ni bila jezna.
En: Ana wasn't angry.
Sl: Pravzaprav se je smejala.
En: In fact, she laughed.
Sl: Prikazala je sliko Mariji.
En: She showed the picture to Marija.
Sl: "Poglej, kdo je na sliki!
En: "Look who's in the photo!"
Sl: " je rekla in še bolj se smejala.
En: she said, laughing even more.
Sl: Tudi Marija se je smejala.
En: Marija laughed too.
Sl: "Ta labod je pravi model," je rekla.
En: "This swan is a real model," she said.
Sl: Ana je slikano nesrečo objavila na družbenih omrežjih.
En: Ana posted the photo mishap on social media.
Sl: "Želela sem sliko z Marijo, dobila sem laboda.
En: "I wanted a picture with Marija and got a swan instead.
Sl: Najlepša živalska napaka!
En: The most beautiful animal mistake!"
Sl: " je napisala.
En: she wrote.
Sl: Slika je postala zelo priljubljena.
En: The photo became very popular.
Sl: Ljudje so jo delili in komentirali.
En: People shared and commented on it.
Sl: Labod je postal spletna senzacija.
En: The swan became an online sensation.
Sl: Naslednji dan so mediji poročali o "Blejskem labodu.
En: The next day, the media reported on the "Bled Swan."
Sl: " Prišli so fotografi in novinarji.
En: Photographers and journalists came.
Sl: Vsi so hoteli videti in fotografirati slavnega laboda.
En: Everyone wanted to see and photograph the famous swan.
Sl: Ana je bila osupla.
En: Ana was astonished.
Sl: "Vse to zaradi ene slike?
En: "All this because of one picture?"
Sl: " je pomislila.
En: she thought.
Sl: Labod ni vedel za svoj sloves.
En: The swan didn't know about its fame.
Sl: Veselo je plaval po jezeru, obkrožen z obiskovalci.
En: It happily swam around the lake, surrounded by visitors.
Sl: Turisti so prihajali z vseh koncev, da bi ga videli.
En: Tourists came from all over to see it.
Sl: Na koncu, Ana in Marija sta imeli čudovit spomin na Bled.
En: In the end, Ana and Marija had a wonderful memory of Bled.
Sl: Zaradi ene napake, ene smešne slike, je jezero postalo še bolj priljubljeno.
En: Because of one mistake, one funny picture, the lake became even more popular.
Sl: Labod je postal simbol smeha in sreče.
En: The swan became a symbol of laughter and happiness.
Sl: Ana je rekla Mariji: "Včasih nesreče postanejo najboljše zgodbe.
En: Ana said to Marija: "Sometimes mistakes turn into the best stories."
Sl: " Sta se nasmehnili in naredili še en selfie.
En: They smiled and took another selfie.
Sl: Tokrat brez laboda.
En: This time without the swan.
Sl: Konec.
En: The end.
Vocabulary Words:
- En: Sl
- fresh: sveže
- shining: sijalo
- beauty: lepote
- shore: obali
- pleasant: prijeten
- backpack: nahrbtnika
- selfie: selfie
- exclaimed: zavpila
- missed: zgrešila
- proud: ponosen
- posing: poziral
- content: zadovoljna
- laughing: smejala
- mishap: nesrečo
- animal: živalska
- shared: delili
- commented: komentirali
- sensation: senzacija
- media: mediji
- reported: poročali
- journalists: novinarji
- astonished: osupla
- fame: sloves
- surrounded: obkrožen
- visitors: obiskovalci
- wonderful: čudovit
- memory: spomin
- mistake: napake
- symbol: simbol
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company