Lars' Bold Leap from Meetings to Meaningful Innovation
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Lars' Bold Leap from Meetings to Meaningful Innovation
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Swedish: Lars' Bold Leap from Meetings to Meaningful Innovation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lars-bold-leap-from-meetings-to-meaningful-innovation/ Story Transcript: Sv: Sommar solen värmde hustaken i...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lars-bold-leap-from-meetings-to-meaningful-innovation
Story Transcript:
Sv: Sommar solen värmde hustaken i Stockholm.
En: The summer sun warmed the rooftops of Stockholm.
Sv: Det var en tidig augusti morgon, och Lars satt vid sitt skrivbord i det stora kontoret.
En: It was an early August morning, and Lars sat at his desk in the large office.
Sv: Han stirrade på skärmen, men hans tankar var någon annanstans.
En: He stared at the screen, but his thoughts were elsewhere.
Sv: Vid hans sida satt Ingrid, hans kollega, som såg koncentrerad ut medan hon arbetade.
En: Beside him sat Ingrid, his colleague, who looked focused as she worked.
Sv: Hon trivdes med det dagliga jobbet, men Lars var rastlös.
En: She enjoyed the daily grind, but Lars was restless.
Sv: "Stockholm blir spännande," sa Ingrid och försökte bryta tystnaden.
En: "Stockholm is going to be exciting," Ingrid said, trying to break the silence.
Sv: Hon log försiktigt.
En: She smiled cautiously.
Sv: "Vi har ju ett bra möte planerat med de nya klienterna."
En: "We have a good meeting planned with the new clients."
Sv: Lars nickade medhållande, men inombords kände han sig tvungen att hitta något mer, något som gav jobbet en djupare mening.
En: Lars nodded in agreement, but inside he felt compelled to find something more, something that gave his work deeper meaning.
Sv: Han hade läst om ett seminarium i Stockholm som handlade om hållbarhet och innovation – hans passioner.
En: He had read about a seminar in Stockholm about sustainability and innovation—his passions.
Sv: Dagen för resan kom snabbt.
En: The day of the trip came quickly.
Sv: De gick ut ur kontoret, över den glansiga marmorgolvet och tog hissen ner till entrén.
En: They exited the office, crossed the shiny marble floor, and took the elevator down to the lobby.
Sv: Det var något befriande med den varma sommarbrisen som mötte dem utanför byggnaden.
En: There was something liberating about the warm summer breeze that met them outside the building.
Sv: När de anlände till Stockholm, njöt Lars av stadens livfullhet.
En: When they arrived in Stockholm, Lars enjoyed the city's vibrancy.
Sv: Gatorna var fyllda av människor, och vattnet glittrade i solen.
En: The streets were filled with people, and the water sparkled in the sun.
Sv: De första mötena gick smidigt, men Lars kunde inte sluta tänka på seminariet.
En: The initial meetings went smoothly, but Lars couldn’t stop thinking about the seminar.
Sv: "Ingrid," började Lars en kväll på hotellet, "jag funderar på att förlänga min vistelse.
En: "Ingrid," Lars began one evening at the hotel, "I’m thinking about extending my stay.
Sv: Jag vill gå på ett seminarium."
En: I want to attend a seminar."
Sv: Ingrid såg förvånad ut, men nyfiken.
En: Ingrid looked surprised but curious.
Sv: "Vad handlar det om?"
En: "What is it about?"
Sv: "Hållbarhet och innovation.
En: "Sustainability and innovation.
Sv: Det är något jag verkligen brinner för," svarade Lars.
En: It's something I'm really passionate about," Lars replied.
Sv: Dagen för seminariet sammanföll med ett viktigt möte som kunde ge honom en befordran.
En: The day of the seminar coincided with an important meeting that could lead to a promotion.
Sv: Han kände pressen, men beslutet mognade inom honom.
En: He felt the pressure, but the decision was growing within him.
Sv: Han visste vad han måste göra.
En: He knew what he had to do.
Sv: När mötesdagen kom, stod Lars utanför konferensrummet.
En: When the meeting day arrived, Lars stood outside the conference room.
Sv: Hans avdelningschef gick förbi, nickade och sa, "Lycka till idag, Lars."
En: His department head walked by, nodded, and said, "Good luck today, Lars."
Sv: Lars andades djupt in och ut.
En: Lars took a deep breath in and out.
Sv: Sedan tog han steget, inte in i rummet, utan ut genom dörren och mot seminariet.
En: Then he stepped, not into the room, but out through the door and toward the seminar.
Sv: Han kände en blandning av nervositet och förväntan.
En: He felt a mix of nervousness and anticipation.
Sv: På seminariet mötte Lars likasinnade människor.
En: At the seminar, Lars met like-minded people.
Sv: Han kände en omedelbar koppling till deras idéer och visioner.
En: He felt an immediate connection to their ideas and visions.
Sv: Han lyssnade på diskussioner som inspirerade honom djupt.
En: He listened to discussions that inspired him deeply.
Sv: Det var precis vad han behövde.
En: It was exactly what he needed.
Sv: När seminariet var över, var Lars överväldigad av känslan av att ha hittat sitt kall.
En: When the seminar was over, Lars was overwhelmed with the sensation of having found his calling.
Sv: Han hade gjort ett val som riskerade hans nuvarande karriärstig, men han hade aldrig känt sig så säker.
En: He had made a choice that jeopardized his current career path, but he had never felt so certain.
Sv: Stockholm kändes nu som en plats för nya möjligheter.
En: Stockholm now felt like a place of new opportunities.
Sv: Ingrid mötte honom på hotellet senare, med ett nyfiket leende.
En: Ingrid met him at the hotel later, with a curious smile.
Sv: "Hur gick det?"
En: "How did it go?"
Sv: Lars log tillbaka.
En: Lars smiled back.
Sv: "Det var fantastiskt.
En: "It was amazing.
Sv: Jag tror jag har hittat min riktning."
En: I think I've found my direction."
Sv: Sommarsolen gick sakta ner över Stokholms hustak, och Lars kände en ny beslutsamhet inom sig.
En: The summer sun slowly set over Stockholm's rooftops, and Lars felt a new determination within him.
Sv: Han visste vilken väg han ville ta, och han var redo för vad som väntade.
En: He knew the path he wanted to take, and he was ready for what lay ahead.
Vocabulary Words:
- rooftops: hustaken
- cautiously: försiktigt
- compelled: tvungen
- sustainability: hållbarhet
- innovation: innovation
- liberating: befriande
- vibrancy: livfullhet
- sparkled: glittrade
- extending: förlänga
- curious: nyfiken
- coincided: sammanföll
- promotion: befordran
- anticipation: förväntan
- like-minded: likasinnade
- immediate: omedelbar
- connection: koppling
- inspired: inspirerade
- overwhelmed: överväldigad
- sensations: känslan
- jeopardized: riskerade
- current: nuvarande
- career path: karriärstig
- determination: beslutsamhet
- path: väg
- daily grind: dagliga jobbet
- restless: rastlös
- department head: avdelningschef
- discussion: diskussioner
- august: augusti
- stared: stirrade
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios