Laughs in Dracula's Shadow: A Night's Tale
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Laughs in Dracula's Shadow: A Night's Tale
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Romanian: Laughs in Dracula's Shadow: A Night's Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/laughs-in-draculas-shadow-a-nights-tale/ Story Transcript: Ro: Într-o noapte întunecată și furtunoasă, trei...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/laughs-in-draculas-shadow-a-nights-tale
Story Transcript:
Ro: Într-o noapte întunecată și furtunoasă, trei prieteni, Andrei, Maria și Gabriel, au hotărât să viziteze castelul lui Dracula din Transilvania.
En: On a dark and stormy night, three friends, Andrei, Maria, and Gabriel, decided to visit Dracula's castle in Transylvania.
Ro: Legenda spunea că acel loc era bântuit, dar curiozitatea îi făcea să ignore avertismentele și să meargă oricum.
En: Legend had it that the place was haunted, but their curiosity made them ignore the warnings and go anyway.
Ro: Castelul se ridica în fața lor, cu tăria pietrei și cu turnurile care străpungeau cerul.
En: The castle loomed in front of them, with the strength of the stone and the towers piercing the sky.
Ro: Erau singuri și vântul șuiera prin crengile copacilor bătrâni, dându-le fiori pe șira spinării.
En: They were alone, and the wind whistled through the branches of the old trees, sending shivers down their spines.
Ro: "Ce loc sinistru!
En: "What a sinister place!"
Ro: " murmură Gabriel, privind cu teamă către ferestrele închise ale castelului.
En: murmured Gabriel, looking fearfully at the closed windows of the castle.
Ro: Intrând timid în incinta castelului, Andrei era cel mai speriat.
En: Timidly entering the castle grounds, Andrei was the most frightened.
Ro: Făcea pași mici și își strângea lanterna în mână.
En: He took small steps and held his flashlight tightly.
Ro: Maria, mai curajoasă, se îndepartase de grup și se pierduse din vedere.
En: Maria, braver, had moved away from the group and was out of sight.
Ro: Zgomote ciudate răsunau în golul întunecat al holurilor, iar ecourile pașilor lor se amestecau cu sunetele aduse de vânt.
En: Strange noises echoed in the dark emptiness of the halls, and the echoes of their footsteps mixed with the sounds brought by the wind.
Ro: În timp ce explora o cameră veche, Andrei a zărit o siluetă în ceață.
En: While exploring an old room, Andrei caught sight of a silhouette in the mist.
Ro: Era înaltă și părea să plutească în aer, iar lumina slabă a lanternei nu ajungea să îi dezvăluie chipul.
En: It was tall and seemed to float in the air, and the dim light of the flashlight was not enough to reveal its face.
Ro: Inima îi bătea atât de tare, încât era sigur că toți pot să o audă.
En: His heart was beating so hard that he was sure everyone could hear it.
Ro: "Un fantomă!
En: "A ghost!"
Ro: " strigă el, încercând să fugă, dar picioarele parcă erau de plumb.
En: he shouted, trying to run, but his legs felt like lead.
Ro: La auzul strigătului, Gabriel a venit în fugă și a aprins o lumină mai puternică.
En: At the sound of the shout, Gabriel came running and turned on a stronger light.
Ro: Când lumina a pătruns prin întuneric, "fantomă" s-a dovedit a fi Maria, care încercase să își pună pe cap o perdea veche, găsită într-un colț al camerei.
En: When the light pierced through the darkness, the "ghost" turned out to be Maria, who had tried to put an old curtain found in a corner of the room on her head.
Ro: Râsul Mariei îi încălzea inima, iar Andrei a simțit cum teama îi dispare.
En: Maria's laughter warmed his heart, and Andrei felt the fear disappear.
Ro: "Erai tu!
En: "It was you!"
Ro: " a exclamat Andrei, simțind cum fața îi arde de jenă.
En: exclaimed Andrei, feeling his face burn with embarrassment.
Ro: Gabriel nu se putea opri din râs.
En: Gabriel couldn't stop laughing.
Ro: "Nu uita momentul acesta, my friend!
En: "Don't forget this moment, my friend!"
Ro: " a spus el, batându-l prietenos pe umăr pe Andrei.
En: he said, friendly patting Andrei on the shoulder.
Ro: Deși începutul excursiei lor fusese îngrozitor, aventura la castelul lui Dracula se termină în hohote de râs.
En: Although the beginning of their excursion had been terrifying, the adventure at Dracula's castle ended in fits of laughter.
Ro: Prietenii au promis să păstreze povestea aceasta ca o amintire veselă a unei nopți de neuitat.
En: The friends promised to keep this story as a cheerful memory of an unforgettable night.
Ro: Iar castelul, cu toate umbrele și secretele sale, a devenit o parte din legendele personale ale celor trei prieteni care căutaseră aventura și au găsit prietenie și amuzament în cele mai neașteptate locuri.
En: And the castle, with all its shadows and secrets, became a part of the personal legends of the three friends who sought adventure and found friendship and amusement in the most unexpected places.
Vocabulary Words:
- strength: tărie
- sinister: sinistru
- whistle: șuier
- shivers: fiori
- timidly: timid
- echoed: răsunau
- silhouette: siluetă
- float: plutească
- dim: slabă
- ghost: fantomă
- lead: plumb
- exclaimed: exclamat
- laughter: râs
- embarrassment: jenă
- unforgettable: neuitat
- cheerful: veselă
- patting: bătându
- terrifying: îngrozitor
- fits: hohote
- promise: promis
- personal: personale
- unexpected: neașteptate
- excursion: excursiei
- sinister: sinistru
- viat: life
- iosef: joseph
- pacoste: large wood chip
- pupăza: thrush
- mătăsoasă: silky
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company