Laughter and Love in Piazza San Marco
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Laughter and Love in Piazza San Marco
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Italian: Laughter and Love in Piazza San Marco Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/laughter-and-love-in-piazza-san-marco/ Story Transcript: It: Le luci brillavano intensamente a Piazza...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/laughter-and-love-in-piazza-san-marco
Story Transcript:
It: Le luci brillavano intensamente a Piazza San Marco.
En: The lights were shining brightly in Piazza San Marco.
It: Il cielo, un blu scuro, faceva da sfondo ad un tableau veneziano affascinante, mescolando aromi di mare e sussurri di segreti antichi.
En: The dark blue sky served as the backdrop for a captivating Venetian tableau, mixing the scents of the sea with whispers of ancient secrets.
It: Tra i tanti accenti diversi che risuonavano in piazza, due figure si distinguevano: Giovanni e Sofia.
En: Among the many different accents echoing in the square, two figures stood out: Giovanni and Sofia.
It: Giovanni amava la pizza come pochi altri.
En: Giovanni loved pizza like few others.
It: Sofia, invece, amava il suo sorriso sincero.
En: Sofia, on the other hand, loved his sincere smile.
It: La passione di Giovanni era così contagiosa da far amare la pizza anche a Sofia.
En: Giovanni's passion was so contagious that it made Sofia love pizza as well.
It: Erano seduti su una panchina, di fronte alla Basilica di San Marco, godendosi una pizza margherita calda.
En: They were sitting on a bench in front of the Basilica of San Marco, enjoying a hot margherita pizza.
It: L'hangar imponente del campanile e le sculture dettagliate dei leoni che adornavano la piazza li incantavano.
En: The towering presence of the bell tower and the detailed sculptures of lions adorning the square enchanted them.
It: Giovanni, in un gesto di entusiasmo improvviso, agitò la mano che teneva la pizza.
En: Giovanni, in a sudden burst of enthusiasm, waved the hand holding the pizza.
It: Con grande sorpresa, la pizza volò via, atterrando con un tuffo rumoroso nel canale vicino.
En: To their great surprise, the pizza flew away, landing with a loud splash in the nearby canal.
It: Un secondo di silenzio poi Sofia scoppiò a ridere.
En: A moment of silence followed, then Sofia burst into laughter.
It: Un riso pieno, sincero, che si diffuse in tutta la piazza.
En: A full, genuine laughter that spread throughout the square.
It: Giovanni, dopo un attimo di sorpresa, la raggiunse in quella risata.
En: Giovanni, after a moment of surprise, joined her in that laughter.
It: La bella serata si trasformò in una di quelle memorie che non si dimenticano.
En: The beautiful evening turned into one of those memories that are never forgotten.
It: Era diventata una storia da raccontare, una di quelle storie che portano un sorriso sul viso.
En: It had become a story to tell, one of those stories that bring a smile to one's face.
It: In quel momento si resero conto della bellezza insita anche nei disastri.
En: In that moment, they realized the beauty inherent in disasters.
It: Il lancio accidentale della pizza nel canale era diventato il protagonista del loro racconto, il loro piccolo grande errore.
En: The accidental tossing of the pizza into the canal had become the protagonist of their tale, their little big mistake.
It: E mentre le stelle risplendevano sopra di loro, respirarono profondamente, raccogliendo quel sentimento speciale.
En: And as the stars shone above them, they took a deep breath, cherishing that special feeling.
It: Si alzarono, convinzioni stringendo le mani.
En: They stood up, hands clasped firmly.
It: Passeggiarono lungo Riva degli Schiavoni, le risate ancora presenti nei loro sorrisi e quel ricordo caldo nel cuore.
En: They walked along the Riva degli Schiavoni, the laughter still present in their smiles and that warm memory in their hearts.
It: La pizza era andata, ma la gioia era rimasta.
En: The pizza was gone, but the joy remained.
It: Avevano scoperto che a volte, i momenti più belli si celano nelle pieghe degli errori.
En: They had discovered that sometimes, the most beautiful moments hide in the folds of mistakes.
It: Era così che la notte si concluse su Piazza San Marco.
En: And so, the night concluded in Piazza San Marco.
It: Una notte di pizza, risate e amore.
En: A night of pizza, laughter, and love.
It: Una storia che tanto Giovanni che Sofia avrebbero raccontato ancora e ancora.
En: A story that both Giovanni and Sofia would tell over and over again.
It: Il sole si alzò sulla bella Venezia, sulla piazza ancora addormentata e sul canale, dove una pizza aveva fatto un tuffo notturno.
En: The sun rose over beautiful Venice, over the still-sleeping square and the canal, where a pizza had taken a nocturnal plunge.
It: E tutto ciò che rimaneva era un ricordo dolce, un incontro imprevisto tra un ragazzo, una ragazza, una pizza e un canale a Venezia.
En: All that remained was a sweet memory, an unexpected encounter between a boy, a girl, a pizza, and a canal in Venice.
It: L'essenza di una serata perfetta era racchiusa in quella piazza, pronta per un altro giorno di storie e risate.
En: The essence of a perfect evening was encapsulated in that square, ready for another day of stories and laughter.
Vocabulary Words:
- lights: luci
- shining: brillavano
- brightly: intensamente
- Piazza San Marco: Piazza San Marco
- dark: blu scuro
- blue: blu
- sky: cielo
- backdrop: sfondo
- captivating: affascinante
- Venetian: veneziano
- tableau: tableau
- mixing: mescolando
- scents: aromi
- sea: mare
- whispers: sussurri
- ancient: antichi
- secrets: segreti
- accents: accenti
- echoing: risuonavano
- square: piazza
- two: due
- figures: figure
- stood: out
- Giovanni: Giovanni
- Sofia: Sofia
- loved: amava
- pizza: pizza
- few: pochi
- others: altri
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios