Laughter & Brandy: A Toast to Friendship

14 de ene. de 2024 · 16m 12s
Laughter & Brandy: A Toast to Friendship
Capítulos

01 · Main Story

1m 40s

02 · Vocabulary Words

12m 33s

Descripción

Fluent Fiction - Serbian: Laughter & Brandy: A Toast to Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/laughter-brandy-a-toast-to-friendship/ Story Transcript: Sr: Bio jednom jedan stari grad, pun...

mostra más
Fluent Fiction - Serbian: Laughter & Brandy: A Toast to Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/laughter-brandy-a-toast-to-friendship

Story Transcript:

Sr: Bio jednom jedan stari grad, pun uskih kaldrmisanih ulica, gde se u srcu tog lavirinta nalazila jedna stara kafana.
En: Once upon a time, there was an old city, full of narrow cobblestone streets, where in the heart of that labyrinth there was an old tavern.

Sr: Kafana je imala davnu tradiciju i zidove obložene starim fotografijama, prizivajući uspomene starih, veselih dana.
En: The tavern had a long-standing tradition and walls lined with old photographs, evoking memories of old, joyful days.

Sr: U njoj su se okupljali ljudi svih generacija, željni dobre hrane, pića i nezaboravnog druženja.
En: People of all generations gathered there, eager for good food, drinks, and unforgettable socializing.

Sr: Među njima su bili i tri prijatelja: Miloš, Luka i Ana.
En: Among them were three friends: Miloš, Luka, and Ana.

Sr: To veče su sedeli za drvenim stolom pored prozora, kroz koji se ulivalo blještavo svetlo neonskih reklama.
En: That evening, they sat at a wooden table by the window, through which the dazzling light of neon signs poured in.

Sr: Stolnjak na stolu bio je izvezen tradicionalnim šarama, a tanjiri puni ćevapa uvaljanih u somun, perfektno su pratili čašice rakije koje su parile na prohladnom staklu.
En: The tablecloth was embroidered with traditional patterns, and plates full of cevapi wrapped in somun perfectly accompanied the glasses of brandy steaming on the cool glass.

Sr: Ćaskali su i smejali se, slaveći Miloševu novu poslovnu priliku.
En: They chatted and laughed, celebrating Miloš's new business opportunity.

Sr: Nije prošlo mnogo, kada je Luka, u žaru priče, ispao neku šalu koja je Miloša naterala da se naglo zasmeje i nenamerno, ali energično, zamahne rukom.
En: It didn't take long before Luka, in the heat of the conversation, made a joke that caused Miloš to burst into sudden laughter and inadvertently, yet energetically, fling his hand.

Sr: Njegova čašica rakije se prevrnula i prolila se direktno na Anin krilo.
En: His glass of brandy overturned and spilled directly onto Ana's lap.

Sr: Ana je odskočila, a iz njenih usta su se prolomili smeh i krici iznenađenja.
En: Ana jumped up, and laughter and cries of surprise rang out from her mouth.

Sr: "Miloše, baš si mi ulepšao veče!
En: "Miloš, you've really brightened up my evening!

Sr: Umesto parfema, večeras ću mirisati na rakiju!
En: Instead of perfume, tonight I'll smell like brandy!"

Sr: " rekla je Ana, na šta su svi prasnuli u dodatni smeh.
En: Ana said, at which everyone burst into additional laughter.

Sr: Miloš se u početku osećao zbunjeno i bio je spreman da se izvinjava, ali Anin smeh je bio tako zarazan da je i on morao da se nasmeje.
En: Initially feeling confused and ready to apologize, Miloš couldn't help but laugh as well, as Ana's laughter was so contagious.

Sr: Brzo se pretvorio u konobara, donoseći salvete i čašu vode, pokušavajući da popravi stvari.
En: He quickly turned into a waiter, bringing napkins and a glass of water, trying to make amends.

Sr: "Ne brini, Ana," rekao je Luka sa smeškom.
En: "Don't worry, Ana," Luka said with a smile.

Sr: "Barem ćeš večeras odbiti sve komarce!
En: "At least you'll repel all the mosquitoes tonight!"

Sr: "Ana je nastavila da se smeje, dodajući: "I sve momke, bojim se!
En: Ana continued to laugh, adding, "And all the guys, I'm afraid!"

Sr: "Noć je nastavila u dobrom raspoloženju, prijatelji su pričali i šalili se, Luka je svirao harmoniku koju je pronašao u ugao kafane, a Miloš je narednu rundu pića nazvao 'Ana's special', naravno, uz duplo više salveta za svaki slučaj.
En: The night continued in good spirits, the friends talked and joked, Luka played the accordion he had found in a corner of the tavern, and Miloš ordered the next round of drinks called 'Ana's special', of course, with double the napkins just in case.

Sr: Kako je veče odmicalo, troje prijatelja shvatili su da su mali nesporazumi i nezgode ono što njihova druženja čini nezaboravnim.
En: As the evening went on, the three friends realized that small misunderstandings and mishaps were what made their gatherings unforgettable.

Sr: Kafana je bila ispunjena njihovim smehom do kasnih sati, a prijateljstvo među njima postalo je još jače nakon još jednog neobičnog i radostnog doživljaja.
En: The tavern was filled with their laughter until late at night, and the friendship among them became even stronger after another unusual and joyful experience.

Sr: Na kraju večeri, sve su to bile samo priče koje će jednog dana pričati kao dobre stare uspomene.
En: At the end of the evening, these were all just stories that they would one day tell as cherished memories.

Sr: Ana je već planirala kako će se osvetiti Milošu, mastiljajući o nekom budućem trenutku kada će on biti taj kojem se desi neka nespretnost.
En: Ana was already planning how to get back at Miloš, fantasizing about some future moment when he would be the one to experience some clumsiness.

Sr: I tako, troje prijatelja su napustili kafanu, svesni da će ih ova noć uvek podsećati na smeh, rakiju i važnost dobro očuvane prijateljske veze.
En: And so, the three friends left the tavern, aware that this night would always remind them of laughter, brandy, and the importance of a well-maintained friendship.


Vocabulary Words:
  • Once: Jednom
  • Upon: Jednom
  • Time: Vreme
  • Old: Star
  • City: Grad
  • Narrow: Uske
  • Cobblestone: Kaldrmisane
  • Streets: Ulice
  • Heart: Srce
  • Labyrinth: Lavirint
  • Tavern: Kafana
  • Tradition: Tradicija
  • Walls: Zidovi
  • Photographs: Fotografije
  • Memories: Uspomene
  • Generations: Generacije
  • Gathered: Okupljali
  • Eager: Željni
  • Food: Hrane
  • Drinks: Pića
  • Unforgettable: Nezaboravno
  • Socializing: Druženje
  • Friends: Prijatelja
  • Table: Stol
  • Window: Prozora
  • Light: Svetlo
  • Neon Signs: Neonskih Reklama
  • Tablecloth: Stolnjak
  • Embroidered: Izvezen
  • Patterns: Šare
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca