Laughter & Chaos: Ice Cream Mishap at Lake Bled
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Laughter & Chaos: Ice Cream Mishap at Lake Bled
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Slovenian: Laughter & Chaos: Ice Cream Mishap at Lake Bled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/laughter-chaos-ice-cream-mishap-at-lake-bled/ Story Transcript: Sl: Sonce je prijetno grelo,...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/laughter-chaos-ice-cream-mishap-at-lake-bled
Story Transcript:
Sl: Sonce je prijetno grelo, ko so se trije prijatelji Matej, Ana in Luka odločili preživeti dan ob Blejskem jezeru.
En: The sun was pleasantly warming as three friends, Matej, Ana, and Luka, decided to spend the day at Lake Bled.
Sl: Matej je bil znan po svojih nepričakovanih pripetljajih, in tisti dan ni bil izjema.
En: Matej was known for his unexpected escapades, and that day was no exception.
Sl: Jezero je mirno odsevalo gore, ki so se vžigale v zelenih in modrih odtenkih.
En: The lake reflected the calm mountains, shining in shades of green and blue.
Sl: Matej je užival v pogledu, medtem ko je ob jezeru lizal veliko kepico čokoladnega sladoleda.
En: Matej was enjoying the view while licking a large scoop of chocolate ice cream by the lake.
Sl: Ana, ki je vedno imela vse pod nadzorom, je sedela na klopci in brala knjigo, njena torbica pa je bila odprta ob njej.
En: Ana, always in control, sat on a bench reading a book with her purse open beside her.
Sl: Luka je bil še vedno nekje na poti.
En: Luka was still somewhere on his way.
Sl: V čarobnem trenutku, ko je Matej še vedno sladko užival v okusu sladoleda, je nenadoma nekaj pritegnilo njegovo pozornost – labod, ki se je graciozno sprehajal po jezeru.
En: In a magical moment, as Matej was still savoring the ice cream, something suddenly caught his attention – a swan gracefully gliding on the lake.
Sl: V tistem trenutku nepazljivosti je kepica sladoleda zdrsnila z ročaja in pristala naravnost v Anini torbici.
En: In that moment of distraction, the ice cream scoop slipped from his cone and landed straight into Ana's purse.
Sl: "Ojoj, Ana, oprosti!
En: "Oh no, Ana, I'm sorry!"
Sl: " je zavpil Matej, ko je zagledal nered, ki ga je povzročil.
En: exclaimed Matej, seeing the mess he had made.
Sl: Ana je hitro skočila k torbici in z grozo v očeh ugledala sladoled, ki se je že začel topiti po njenih stvareh.
En: Ana quickly rushed to the purse and with horror in her eyes, saw the ice cream beginning to melt onto her things.
Sl: Namesto da bi se razjezila, je Ana zasmejala, ko je videla Matejev prestrašen obraz.
En: Instead of getting angry, Ana laughed as she saw Matej's terrified face.
Sl: "Oh Matej, vedno nekaj," je rekla s smehom in skupaj so začeli čistiti nered.
En: "Oh Matej, always something," she said with laughter, and they began cleaning up the mess together.
Sl: Uporabili so robčke, lističe iz knjige in celo Matejevo majico, da so poskušali čim hitreje odstraniti sladoled iz Anine torbice.
En: They used tissues, pages from the book, and even Matej's shirt to try to quickly remove the ice cream from Ana's purse.
Sl: Ravno, ko so mislili, da so dovolj dobro očistili, se je prikazal Luka.
En: Just as they thought they had cleaned up well enough, Luka appeared.
Sl: "Kaj za vraga počnete?
En: "What on earth are you doing?"
Sl: " je vprašal, saj se mu je zdelo nenavadno, da so vsi trije tako osredotočeni na majhno torbico.
En: he asked, finding it unusual that all three were so focused on a small purse.
Sl: Matej je pojasnil celo zgodbo, medtem ko so Ana in Luka na ves glas smejala.
En: Matej explained the whole story as Ana and Luka laughed out loud.
Sl: Predlagal je, da gredo po nov sladoled in tokrat bo Luka držal Anino torbico daleč stran.
En: He suggested getting new ice cream, and this time, Luka would keep Ana's purse far away.
Sl: Dan se je končal s sladkim priokusom prijateljstva in smeha.
En: The day ended with a sweet taste of friendship and laughter.
Sl: In pravzaprav je bil to eden najboljših dni, ki so ga preživeli skupaj.
En: It turned out to be one of the best days they had spent together.
Sl: Od tistega dne naprej so vsakič, ko so šli na sladoled, previdno pregledali okolico, da ne bi še enkrat ponovili sladoledne katastrofe ob Blejskem jezeru.
En: From that day on, every time they went for ice cream, they carefully checked their surroundings, so as not to repeat the ice cream catastrophe at Lake Bled.
Vocabulary Words:
- escapades: dogodivščine
- reflection: odsev
- shining: sijajen
- gracefully: graciozno
- scoop: kepica
- terrified: prestrašen
- catastrophe: katastrofa
- laughter: smeh
- unexpected: nepričakovan
- unusual: nenavaden
- horror: groza
- purse: torbica
- surroundings: okolica
- cleaning: čiščenje
- benching: na klopci
- flavours: okusi
- fetched: prikazal
- horrified: zgrožen
- mess: nered
- applaud: čistiti
- scoop: robčke
- savored: užival
- friendship: prijateljstvo
- ice cream: sladoled
- calm: mirno
- laughed: smejala
- gliding: sprehajal
- proposing: predlagal
- unexpected: nepričakovano
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company