Transcrito

Laughter Echoes at Plitvice Lakes

3 de abr. de 2024 · 15m 48s
Laughter Echoes at Plitvice Lakes
Capítulos

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

12m 11s

Descripción

Fluent Fiction - Croatian: Laughter Echoes at Plitvice Lakes Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/laughter-echoes-at-plitvice-lakes/ Story Transcript: Hr: Sunce se polako probijalo kroz krošnje stabala, a...

mostra más
Fluent Fiction - Croatian: Laughter Echoes at Plitvice Lakes
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/laughter-echoes-at-plitvice-lakes

Story Transcript:

Hr: Sunce se polako probijalo kroz krošnje stabala, a zrak je bio popunjen mirisima proljeća.
En: The sun was slowly breaking through the tree branches, and the air was filled with the scents of spring.

Hr: Ana i Marko, dvoje avanturističkog duha, rano su jutro odlučili provesti istražujući čarobne ljepote Nacionalnog parka Plitvička jezera.
En: Ana and Marko, with adventurous spirits, decided to spend the early morning exploring the magical beauty of Plitvice Lakes National Park.

Hr: Oboje su bili iskusni planinari, uvijek spremni za nove izazove i dobru priču.
En: Both were experienced hikers, always ready for new challenges and a good story.

Hr: Uzbuđenje je raslo dok su se približavali parku, a Ana je s nestrpljenjem čekala da vidi poznate slapove o kojima je toliko čitala.
En: Excitement grew as they approached the park, and Ana eagerly awaited seeing the famous waterfalls she had read so much about.

Hr: Marko se pak veselio kilometrima staza koje su se vijugale kroz guste šume i preko zelenih pašnjaka.
En: Meanwhile, Marko looked forward to the miles of trails winding through dense forests and across green meadows.

Hr: Nakon što su stigli, Ana i Marko su parkirali svoj auto i spremno izvukli svoje ruksake iz gepeka.
En: Upon their arrival, Ana and Marko parked their car and eagerly pulled their backpacks out of the trunk.

Hr: U žurbi da započnu svoju pustolovinu, nisu primijetili da su svoje ruksake zamijenili.
En: In their hurry to begin their adventure, they didn't realize they had swapped their backpacks.

Hr: Tragajući za najbližom stazom, uz smijeh i šalu, krenuli su u osvajanje Parka.
En: As they laughed and joked, they set out to conquer the park, searching for the nearest trail.

Hr: Nisu ni slutili kakav im je smiješan obrat pripremila sudbina.
En: Little did they know what a funny twist fate had in store for them.

Hr: Kad su odlučili kratko se odmoriti i pripremiti za dugi pohod, oboje su otvorili ruksake da se preobuku u laganiju odjeću.
En: When they decided to take a short rest and prepare for the long hike, both opened their backpacks to change into lighter clothing.

Hr: Ana je, zbunjeno zavirivši u ruksak, izvukla Markovu veliku planinarsku majicu, dok je Marko s iznenađenjem ugledao Anine šarene čarape.
En: Confused, Ana pulled out Marko's large hiking shirt, while Marko was surprised to see Ana's colorful socks.

Hr: Pogledavši jedno drugo, nisu mogli suzdržati smijeh kad su shvatili što se dogodilo.
En: Looking at each other, they couldn’t help but burst into laughter when they realized what had happened.

Hr: Ostali planinari su ih zbunjeno gledali dok su se Ana i Marko smijali mijenjajući odjeću koja im je bila velika, odnosno premala.
En: Other hikers looked on bewildered as Ana and Marko laughed while exchanging clothing that was too big or too small for them.

Hr: Anin pokušaj da obuče Markovu široku majicu izgledao je kao zabavan šator, dok su Marku Anine čarape stajale poput šarenih narukvica oko gležnjeva.
En: Ana's attempt to put on Marko's baggy shirt looked like a funny tent, while Marko's legs were adorned with Ana's colorful socks like vibrant bracelets.

Hr: Iako je početku bilo malo neugodno, Ana i Marko su odlučili nastaviti svoju avanturu u neobičnoj opremi.
En: Though it was a little embarrassing at first, Ana and Marko decided to continue their adventure in their unusual attire.

Hr: Planinari su se okretali za njima, osmjehivali se i dobacivali simpatične komentare.
En: Fellow hikers turned to look at them, smiled, and made friendly remarks.

Hr: Tijekom dana su prošli staze okružene fascinantnim slapovima i jezerima.
En: Throughout the day, they traversed paths surrounded by fascinating waterfalls and lakes.

Hr: Plavo-zeleni tonovi vode očarali su Anu, a Marko je bio impresioniran ogromnim drvećem koji su pričali svoje stare priče.
En: The blue-green hues of the water mesmerized Ana, while Marko was impressed by the towering trees that shared their ancient tales.

Hr: Na kraju avanture smijeh je prerastao u divljenje kad su Ana i Marko shvatili kako jednostavna pogreška može sve okrenuti na bolje, donijeti smijeh i učiniti dan nezaboravnim.
En: By the end of the adventure, laughter turned into admiration when Ana and Marko realized how a simple mistake could turn everything for the better, bring laughter, and make the day unforgettable.

Hr: Pred zalazak sunca, sretni i umorni, vratili su se do auta, razmijenili ruksake i odlučili se dogovoriti za novu avanturu.
En: As the sun set, happy and tired, they returned to the car, exchanged backpacks, and decided to plan for a new adventure.

Hr: Ali ovaj put, s ispravnim ruksacima.
En: But this time, with the right backpacks.

Hr: Laughter echoed through the Plitvice Lakes National Park, as two friends found joy in life's little mishaps and the beauty of Croatia's natural wonder.
En: Laughter echoed through the Plitvice Lakes National Park, as two friends found joy in life's little mishaps and the beauty of Croatia's natural wonder.


Vocabulary Words:
  • sun: sunce
  • breaking: probijalo
  • tree: stabla
  • scents: mirisi
  • spring: proljeće
  • adventurous: avanturistički
  • exploring: istražujući
  • magical: čarobne
  • hikers: planinari
  • challenges: izazove
  • excitement: uzbuđenje
  • approached: približavali
  • famous: poznate
  • waterfalls: slapovi
  • trails: staze
  • dense: guste
  • backpacks: ruksake
  • hurry: žurbi
  • swapped: zamijenili
  • conquer: osvajanje
  • twist: obrat
  • rest: odmoriti
  • clothing: odjeću
  • confused: zbunjeno
  • laughed: smijali
  • exchanging: mijenjajući
  • embarrassing: neugodno
  • unusual: neobično
  • adorned: stajale
  • mishaps: pogreška
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca