Transcrito

Laughter Echoes in Prague's Corporate Halls

22 de nov. de 2023 · 14m 27s
Laughter Echoes in Prague's Corporate Halls
Capítulos

01 · Main Story

1m 44s

02 · Vocabulary Words

10m 18s

Descripción

Fluent Fiction - Czech: Laughter Echoes in Prague's Corporate Halls Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/laughter-echoes-in-pragues-corporate-halls/ Story Transcript: Cs: V Praze, městě stověžatém a tajemném, žil...

mostra más
Fluent Fiction - Czech: Laughter Echoes in Prague's Corporate Halls
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/laughter-echoes-in-pragues-corporate-halls

Story Transcript:

Cs: V Praze, městě stověžatém a tajemném, žil kluk jménem Jakub.
En: In Prague, the city of a hundred towers and mysteries, there lived a boy named Jakub.

Cs: Jakub byl mladý a nadšený pracovník velké korporace a věřil, že každý nový den je šancí dosáhnout něčeho velkého.
En: Jakub was a young and enthusiastic employee of a big corporation and believed that every new day was a chance to achieve something great.

Cs: Jednoho jasného rána byl Jakub pozván na důležité obchodní jednání.
En: One clear morning, Jakub was invited to an important business meeting.

Cs: Byla to jeho první velká příležitost ukázat schopnosti.
En: It was his first big opportunity to showcase his skills.

Cs: Cestou do kanceláře se setkal s přítelkyněmi Terezou a Petrou, které obdivovaly květinové zahrady a historické památky, a přály mu hodně štěstí.
En: On his way to the office, he met his friends Tereza and Petra, who admired the flower gardens and historical landmarks, and wished him good luck.

Cs: Přišel čas jednání.
En: The time for the meeting came.

Cs: Jakubův šéf vedl diskusi a kolem stolu seděli důležití klienti.
En: Jakub's boss led the discussion, and important clients sat around the table.

Cs: Všichni vypadali velmi vážně.
En: Everyone looked very serious.

Cs: Jakub se cítil trochu nervózní, ale byl připraven.
En: Jakub felt a little nervous, but he was prepared.

Cs: Když přišla pauza, Jakub chtěl udělat dobrý dojem a nabídnout kolegům krátké odpočinutí.
En: When the break came, Jakub wanted to make a good impression and offer his colleagues a short break.

Cs: "Snad si dám pauzu," pomyslel si Jakub, ale místo toho si ústa, jakoby měla vlastní vůli, řekla: "Pivo, prosím."
En: "I might take a break," thought Jakub, but instead, his mouth, as if having a mind of its own, said, "A beer, please."

Cs: Okamžik ticha zcela pohltil místnost.
En: A moment of silence completely filled the room.

Cs: Pak, najednou, se šéf zasmál tak hlasitě, že by to rozeznělo celou Prahu.
En: Then, suddenly, the boss laughed so loudly that it could have echoed throughout the whole of Prague.

Cs: Jeho smích byl nakažlivý a brzy se celá konferenční místnost rozléhala veselím.
En: His laughter was contagious, and soon the whole conference room was filled with joy.

Cs: Jakub byl nejprve zmatený, ale pak si uvědomil, že udělal něco lidského, něco, co každému zpříjemnilo den.
En: At first, Jakub was confused, but then he realized that he had done something human, something that brightened everyone's day.

Cs: Usmíval se a přijal, že dokonce i v obchodním světě je místo pro lehkost a humor.
En: He smiled and accepted that even in the business world, there is a place for lightheartedness and humor.

Cs: Tento malý přešlap mu pomohl stát se populárnějším mezi kolegy a získat si srdce klientů.
En: This little slip-up helped him become more popular among his colleagues and win the hearts of his clients.

Cs: Večer, po práci, se Jakub setkal s Terezou a Petrou na Staroměstském náměstí.
En: In the evening, after work, Jakub met Tereza and Petra at the Old Town Square.

Cs: Když jim vyprávěl o svém zážitku, všichni se radostně smáli pod hradem, který byl osvětlen zlatými paprsky zapadajícího slunce.
En: As he told them about his experience, they all laughed joyfully beneath the castle, which was illuminated by the golden rays of the setting sun.

Cs: Jakub pochopil, že úspěch nezáleží jen na perfektní práci, ale i na schopnosti dělat radost a sdílet její okamžiky.
En: Jakub understood that success depends not only on doing perfect work, but also on the ability to bring joy and share its moments.

Cs: A tak pokračoval ve své cestě po Praze a po životě, učen obyčejným chybám, plný štěstí a přátelství.
En: And so he continued on his journey through Prague and through life, learning from ordinary mistakes, full of happiness and friendship.


Vocabulary Words:
  • Prague: Praha
  • hundred: stověžatém
  • mysteries: tajemném
  • boy: kluk
  • enthusiastic: nadšený
  • employee: pracovník
  • big corporation: velké korporace
  • achieve: dosáhnout
  • opportunity: příležitost
  • showcase: ukázat
  • skills: schopnosti
  • friends: přítelkyněmi
  • admired: obdivovaly
  • flower gardens: květinové zahrady
  • historical landmarks: historické památky
  • business meeting: obchodní jednání
  • discuss: vést diskusi
  • clients: důležití klienti
  • nervous: nervózní
  • prepared: připraven
  • impression: dojem
  • colleagues: kolegy
  • short: krátké
  • break: odpočinutí
  • beer: Pivo
  • laughter: smích
  • conference room: konferenční místnost
  • confused: zmatený
  • brightened: zpříjemnilo
  • joyfully: radostně
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca